Skip to main content

makikawaii comments...

Yui - Again single lyrics and translation

01 AGAIN

Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku

Anokoro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora wo sagashite'ru
Wakatte kuremasu you ni
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo

Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Zutto kurushiku seotte'ku n da
Deguchi mienai kanjou meiro ni
Dare wo matte'ru no?

Shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni
motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretai n da
... Genjitsutte yatsu ka?

Kanaeru tame ni ikite'ru n datte
Wasurechai sou na yoru no mannaka
Bunan ni nante yatte'rarenai kara
... Kaeru basho mo nai no
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho
(I'M ON THE WAY)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan

Ayamara nakucha ikenai yo ne AH gomen ne
Umaku ienakute shimpai kaketa mama datta ne

Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu
Junban tsuketari wa shinai kara
Wakatte kuremasu you ni
Sotto me wo tojita'n da mitakunai mono made mie'n da mon

Iranai uwasa ni chotto
hajimete kiku hatsugen docchi
Mukaiattara tomodachi datte
Uso wa yamete ne

Fukai HAATO ga iradatsu you ni karada'n naka moete iru'n da
Hontou wa kitai shiten no
Genjitsutte yatsu ka

Kanaeru tame ni ikite'ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte'rarenai kara
... Kaeru basho mo nai no
Yasashisa niwa itsumo kansha shite'ru
Dakara tsuyoku naritai
(I'M ON THE WAY)
susumu tame ni
Teki mo mikata mo kangei jan

Douyatte tsugi no DOA ake'ru n dakke kangaeteru
Mou hikikaesenai
monogatari
hajimatte'ru n da
Me wo samase
me wo samase

Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho?
Yarinokoshite'ru koto
Yarinaoshite mitai kara
Mou ichido yukou ka?

Kanaeru tame ni ikite'ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte'rarenai kara
... Kaeru basho mo nai no
Yasashisa ni wa itsumo kansha shite'ru
Dakara tsuyoku naritai
(I'M ON THE WAY)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan

TRANSLATION

I thought i was running after something carried over from my dreams,
Yet i'm stumbling into people on this narrow, winding road.

It's not like i want to go back to the way things were back then,
I'm just searching for the sky i've lost.
I hope you understand.
Stop making that sad face as though you were a victim.

Sins don't end with tears,
You have to carry the pain forever.
who am i waiting for, in this maze of emotions
with no way out in sight?

I want to purge myself more simply,
As if writing in a blank notebook
What is it I want to escape from?
... is it reality?

"What am i living for?"
In the middle of the night, I could almost forget.
I can't put up with playing it safe.
... I've got nowhere to go home to.
There's still so much in life to remove this feeling.
(I'm on the way)
I even welcome this pain
for the things i miss

I have to apologize for this. Ah, I'm sorry.
I can't say it well. I'm just causing worry.

Everything that I embraced that day. Everything that I will embrace tomorrow
I will not arrange them in any order.
I hope you understand. I closed my eyes
but I could still see things I do not want to see.

Unnecessary rumors that I hear for the first time, so what?
"Face it and you will be friends"
Don't tell lies like these.
My heart being agitated from deep inside,
a burning sensation runs through my body.
Actually I'm expecting something
from this thing called "reality".

It makes me want to scream that we're alive
For things to come true. Can you hear me?
I can't put up with playing it safe.
... I've got nowhere to go home to.
I'm always grateful for kindness
That's why i want to grow stronger,
(I'm on the way)
...to march on.
I welcome friends and foes.

How do I open the next door? I'm thinking.
I can't take back this story that has begun.
Open your eyes.
Open your eyes.

I still have too long a life ahead
to get rid of these feelings, right?
I want to try doing over
the things I've left undone
Shall we go AGAIN?

It makes me want to scream that we're alive
For things to come true. Can you hear me?
I can't put up with playing it safe.
... I've got nowhere to go home to.
I'm always grateful for kindness
That's why I want to grow stronger,
(I'm on the way)
I even welcome this pain
for the things i miss

02 SEA

ochikonde shimau you na koto mo
ikiteireba wa touzen no you ni aru satte

yawarakana hizashi no naka ni cry
itsudatte oshietekureru
kaze no naka hohoendeiru

himawari ga saku kisetsu ni nattanara

ai ni yukou ai ni yukou oohh
yasashikunareru
ano umi wa hi made mo mado kara miemasu ka?
minna, minna, genki desu ka?
itsumademo naitecha ikenai ne

yasuragi no tsugi ni wa mata shiren datte
sonna fuuni kangaetara kurushikunaru no ne
omoide wa odayakana mama cry

okoshite okitai no yo
nami no oto kikoetekuru

sunahama wo hadashi de kakemawattekita
ureshikute, ureshikute ahhh
uta wo gushizu sanda
furusato no sora wo miagetarishimasu ka?
wasureteta, wasureteta ahhhh
itsumademo naitecha ikenai ne

subete wo hoshigatte bakari ja
saki hewa chotto

susumenai tte wakatterunda
atashi ni datte
ano koro ni mieta mirai wa
motto kagayaiteita kara

himawari ga saku kisetsu ni natta nara
ai ni yukou ai ni yukou
yasashiku nareru
ano umi wa ima demo mado kara miemasu ka?
minna minna genki desu ka?
itsumademo naitecha ikenai ne

itsumo arigatou
la la la la la la la la la
oh my Sea

TRANSLATION

‘There will naturally be times when we are down as long as life goes on’
Crying in the weak rays of sunlight which embrace me
Smiling while standing in the wind which always shows me the way

When the season of blooming sunflowers arrive
I’ll go to meet you, I’ll go to meet you
I am able to become gentle

Can that sea still be viewed from the window?
Everybody, everybody, are you all doing fine?
I cannot always be crying

After peaceful times challenges will arise again
Thinking such thoughts is agonizing
The memories which lay still cry
I wish to leave them as they are
Hearing the sound of the waves

Running around the sandy beach barefooted
So happy, so enjoyable
Humming along a song
Do you gaze at the sky of your hometown?
I had forgotten, I had forgotten
I cannot always be crying

I can’t move forward if I always want everything
I know that too
It's just that the future I envisioned back then had been brighter

When the season of blooming sunflowers arrive
I’ll go to meet you, I’ll go to meet you
I am able to become gentle

Can that sea still be viewed from the window?
Everybody, everybody, are you all doing fine?
I cannot always be crying

Thank you always
oh my Sea

credits: Anisamar

Comments

Popular posts from this blog

Red Velvet – μ„Έκ°€μ§€ μ†Œμ› (Wish Tree) lyrics + translation

Red Velvet – μ„Έκ°€μ§€ μ†Œμ› (Wish Tree) Lyrics chagaun yuri chang neomeo banjjagin bulbit sirin georineun cheosnuneul gidaryeo jogeumssik tto jogeumssik beonjyeoganeun gippeum soge uldeon aido jami deuneun bam eoreobuteun jeo namusgaji wiro han songi tto han songi naeryeo anjneun nun kkoccsongi geu arae uri dul du son gamanhi kkok japgo sowoneul bireobwayo cheot beonjjae sowon neowa na oneulcheoreom haengbokhagil du beonjjae sowoneun myeot beonui gyeoul jinado kkok hamkke igil tto se beonjjae sowoneun jigeum baran modeun ge da irwo jigireul santareul mannagi wihae jureul seon ai banjjagineun nunbit haemalkeun miso eorideon geu naren nado geuttaen geuraesseossji hyanggeushan gingerbread Christmat Tree wie jageun kkoccnuni ppumeonaeneun hyanggi geu ane sujupge kkumkkuneun bom han songi geu arae uri dul du son gamanhi kkok japgo sowoneul bireobwayo nae cheot beonjjae sowon neowa na oneulcheoreom haengbokhagil du beonjjae sowoneun myeot beonui gyeoul jinado kkok ...

Hey Say Jump - Hitomi no Screen single lyrics and translation

credits: goro chan Hitomi no Screen – Hey!Say!JUMP Hitomi no naka utsuru sekai afuresou na kanashimi demo Bokutachi wa mou nigedasanai sa seishun sutorii Me wo korashite mitsume nagara hikari kitto sagashidasu sa Namida no saki wo mitai kara Gomakashicha dame sa mirai ga fuan ni nattemo Jibun ni uso wa tsukanaide Mayoi mayoi mayotte soredemo yume wo yume wo yume mite Omoi todoku to shinjite iku made Tachidomaccha dame sa kimochi ga bishonure datte Yume wo hitori ni sasenaide Ryoute ryoute ryoute de kibou wo gyutto gyutto nigitte Negai kanau to shinjite iku no sa Hitomi no naka utsuru sekai genjitsu dake nijin datte Bokutachi wa sou me wo sorasanai seishun misuterii Me wo kosutte miageru no sa kitai zutto oitsuzukeyou Namida no ato wo terasu made Mayoi mayoi mayotte soredemo yume wo yume wo yume mite Omoi todoku to shinjite iku made Tachidomaccha dame sa kimochi ga bishonure datte Yume wo hitori ni sasenaide Namida no ato wo terasu made Hitomi no Screen (Screen of the Eyes) - Hey!Say!JU...

2PM - Call My Name lyrics + translation

This Song is with you, Hottest. Call my name This Song is with you, Hottest. Call my name λ“£κ³  μžˆλ‹ˆ λ„ˆλ₯Ό ν–₯ν•΄ λΆ€λ₯΄λŠ” 널 μœ„ν•œ λ‚΄ λ…Έλž˜λ₯Ό deutgo inni neoreul hyanghae bureuneun neol wihan nae noraereul 보고 μžˆλ‹ˆ λ„ˆλ₯Ό ν–₯ν•΄ λ‹¬λ¦¬λŠ” μˆ¨κ°€μœ λ‚΄ λͺ¨μŠ΅μ„ bogo inni neoreul hyanghae dallineun sumgappeun nae moseubeul 였랜 μ‹œκ°„ κΈ°λ‹€λ €μ€€ λ„ˆλΌλŠ” κ±Έ μ•Œκ³  μžˆμ–΄ μ§€κΈˆ κ°€κ³  μžˆμ–΄ oraen sigan gidaryeojun neoraneun geol algo isseo jigeum gago isseo 이 길의 끝에 널 λ§Œλ‚œλ‹€λ©΄ 달렀가 널 μ•ˆμ•„μ€„κ²Œ i girui kkeute neol mannandamyeon dallyeoga neol anajulge λ„ˆλ„ λ“£κ³  μžˆλ‹€λ©΄ λ„ˆλ„ κΈ°λ‹€λ Έλ‹€λ©΄ neodo deutgo itdamyeon neodo gidaryeotdamyeon 힘껏 멀리 λ„€ 손을 λ»—μ–΄ 쀘 himkkeot meolli ne soneul ppeodeo jwo λ„ˆλ„ κΈ°μ–΅ν•œλ‹€λ©΄ ν•œ λ²ˆμ— 널 μ°Ύμ•„λ‚Ό 수 있게 μ•ˆμ•„μ€„ 수 있게 neodo gieokhandamyeon han beone neol chajanael su itge anajul su itge λ‚΄ 이름을 뢈러쀘 (Please call my name) nae ireumeul bulleojwo (Please call my name) λ‚΄ 이름을 뢈러쀘 (Please call my name) nae ireumeul bulleojwo (Please call my name) λ‚΄ 이름을 뢈러쀘 (Please call my name) nae ireumeul bulleojwo (Please call my name) 이 λ…Έλž˜λ₯Ό 뢈러쀘 i noraereul bulleojwo λ³΄μ΄λ‹ˆ λ³΄μ΄λ‹ˆ (hey) λ“€λ¦¬λ‹ˆ λ“€λ¦¬λ‹ˆ (hey) boini ...