Skip to main content

makikawaii comments...

Official HIGE DANdism - Cry Baby lyrics and translation

Official HIGE DANdism - Cry Baby


munagura wo tsukamarete kyouretsu na panchi wo kuratte yorokete

kata wo narabe uzukumatta

yohou doori no ame ni omae wa niyakete

"kizuguchi ga kirei ni naru" nante uso wo tsuku


itsumo kuchigenka sae umaku dekinai kuse shite

saenai joudan iu na yo

amari no tsumarana sa ni me ga urunda


nando mo ao azadarake de namida wo nagashite nagashite

fuantei na kokoro wo kata ni azukeai nagara kusarikitta baddo endo ni aragau

naze darou yorokobi yorimo kokochiyoi itami zusshiri to hibiite

nureta fuku ni shitauchi shinagara hareagatta kao wo miatte warau

doshaburi no yoru ni chikatta ribenji


munagura wo tsukami kaeshite hangeki no panchi wo kuridasu kurai janakya

omae no tonari ni wa tatenai kara

aite ga nande are hiyoranai nando nobasarete mo akiramenai

wasureru na wasureru na to iikikase tsuzuketa no ni


kasa wa iranai kara kotoba wo hitotsu kurenai ka

nurui yasashisa de wa naku

yowane ni okasareta mune no oku wo eguru you na kotoba wo


nando mo aoazadarake de namida wo nagashite nagashite

fuantei na kokoro wo kata ni azukeai nagara kusarikitta baddo endo ni aragau

naze darou yorokobi yorimo kokochiyoi itami zusshiri to hibiite

nureta fuku ni shitauchi shinagara hareagatta kao wo miatte warau

doshaburi no yoru ni toraware no hibi ni toikakeru you ni

hikatta hitomi no naka de chikatta ribenji


TRANSLATION


I was grabbed by the collar, got an intense punch and staggered

I crouched down shoulder to shoulder together with you

You are grinning at the expected rain

and telling me a lie that the rain cleanses our wounds


Generally you can't even argue well,

so don't make a dull joke

That bored me to the point I cried


Being black and blue all over, we shed tears again and again

By laying our unstable hearts on the shoulders of each other, we fight against the depraved bad ending

Don't know why comfortable pain affects me more heavily than joy

While tut-tutting on wet clothes, we look at our swollen faces and laugh

On this drenching night, we sworn our revenge


If I didn't grab you back by the collar and punch you as my counterattack,

I wouldn't be able to stand next to you

I'm not afraid of opponents, no matter who they are

I don't give up even if I get knocked out over and over again

I've kept telling myself not to forget these, but...


Will you give me a word instead of an umbrella?

Not lukewarm kindness,

but words to gouge the deep inside of my heart invaded by weakness


Being black and blue all over, we shed tears again and again

By laying our unstable hearts on the shoulders of each other, we fight against the depraved bad ending

Don't know why comfortable pain affected me more heavily than joy

While tut-tutting on wet clothes, we look at our swollen faces and laugh

Like asking on this drenching night and on the trapped days,

we sworn this revenge in our fiery eyes

credits: https://www.youtube.com/watch?v=O1bhZgkC4Gw

Comments

Popular posts from this blog

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...

Yui Aragaki - Make My Day lyrics and translation

credits to: stufi105@videouncovered High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah komorebi ni tsutsumareta Machiwabiteita gogo Ah hitomi tojireba naze ka Fuwari ukabu youna Ah kaze ni nabiku kami kara Orenji no kaori Ah Ah Ah Yokan ni mitasareteru Sonna fushigi na toki Tooku no Tender Light Ima sugu Take the chance High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Tada kaze ni noreba ii Try Kowarenai youni omoikiri Cry Atarashii asa mukaeru yo Smile It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah tokiori futo koboreru Yuutsu na tameiki wa Ah nigai namida to tomo ni Sarari kaze ga hakobu Temaneku Tender Light Ima sugu Run & Jump High Tamerawazu Free Style de Fly Jibun rashii Start in the sky It’s my day,a fine day Tada ima wo kanjireba ii Try Ashita wo michibiku kyou wa Shine & Smile,Smile yeah Make my day Kagayaku kagi wa mune...

Miliyah Kato x Shimizu Shota - You're the only one for me lyrics + translation

Kato Miliyah x Shimizu Shota - You're the only one for me You're the only one for me atarashii machi atarashii kaze ga fuku You're the only one for me kimi wo omotte kimi no inai kyou wo aruku Flashback memories kono mukou ni nani ga matteru no egakareta GURAFITI maru de ano hi ni kaetta mitai da ne Sometimes kodoku ni makesou ni natte Somehow onaji ayamachi wo kurikaeshitemo Somewhere dare ka ga boku wo matterunda kono hane wa yasumenai *FLY HIGH tsubasa hiroge habataku sono hi made FLY HIGH kimi ni kono koe todoku made jitto shite irarenai yo kitto yume wo kanaeru kono basho de I shine, you shine kimi no kotoba sugoshita hibi omoidashi sukuwareta yo itami tokasu sukoshi zutsu kizutsuitemo heiki da yo itsumo itsu no hi mo I always be stronger mune hatte kimi ni aitai You're the only one for me* You're the only one for me konna ni tooku hanaretemo kanjiteru You're the only one for me sonna futari wo dare ni mo kowase wa shinai nando mo kimi wo omoidasu kedo furi...