Otoshimono
Daiji na kimi no otoshimono kidzukazu ni kaze fuite
Fukarete tonde yuku te no todokanai tooku he dokomademo
Hayaku koko ni modoranakya to boku wa hisshi ni oikaketa
"Imasara maniawanai" to kimi wa iu keredo
Soredemo akiramenai
Nakushita mono no taisetsu sa wo mouichido hikari ni atete kagayakasetai
Omoi ga kakete kie sou nara ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara
Mattete
Daiji na kimi no otoshimono nakushita no wa atashi no sei?
Yume ni chikadzuku hodo hanareteku no ga kowakute nigete ita no
Aitai to omou kimochi wa onaji hazu na no ni surechigau
"Mou kimi ga wakaranai" to tsubuyakareta Ah
Namida ga tomaranai
Nakushita mono no taisetsu sa wo ushinatte kara ima hajimete ki ga tsuita no
Kokoro ga kakete tarinai nara tsuki no kakera de kimi no kokoro wo mangetsu ni suru yo
Shinjite
Koboreochiru namida ga hoshi ni nattara
Kimi no me ni mo utsutte kureru no kana
Hitori ja ashita ga kowai yo
Ikanaide yo koko ni ite yo
Futari wa zutto daijoubu to mouichido tsuyoku kimi ni dakishimete hoshii
Furueru yoru wa soba ni ite yo douka yuuki wo kudasai
Atashi wa nanimo kawattenai yo
Ushinatte kara taisetsu sa ni kidzuite mo ima kara kagayaki torimodoseru
Omoi ga kakete kie sou nara ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara
Mattete shinjite
TRANSLATION
credits:verduistering@lj
The important thing you lost
You didnβt realize that the wind had blown it away
It flew far away
Out of your reach
I felt it had to come back quickly
So I ran after it frantically
You said that I wouldnβt make it in time
Even so, I couldnβt give up
The important thing you lost
I want to hold it to the light and make it shine again
And if itβs about to disappear
Iβll collect countless of stars and send them to you
So please wait
Is it my fault you lost that important thing?
The closer you got to your dream the further away you seemed, so I ran away
Though we both want to see each other, we walk past each other
βI donβt understand you anymoreβ
You murmured those words
Ah, my tears wonβt stop
You donβt realize the importance of something
Until after youβve lost it
If itβs not enough, Iβll take the pieces of the moon
And turn your heart into a full moon
Trust me
If my shed tears turn into stars
Will they be reflected in your eyes?
The future is scary if I have to face it alone
Donβt go, stay here with me
Tell me weβll always be together and hold me tightly one more time
Stay with me on nights when I shiver, please give me courage
I havenβt changed at all
You only realized its worth after you lost it
But I can make it shine again
And if it looks like itβll disappear
Iβll collect countless of stars and send them to you
So please wait, trust me
02 Usotsuki
Shiranakereba yokattano? Aimai na jikan ga sugiteku
Totsuzen ni tomodachi kara sasowareta RAIBU de anata ni deatta
Zawatsuku kaijou no naka de mimimoto de hanasaretara
Atashi no naka no chiisana juunin ga tobihaneta no wakatta
Tomerarenai
Akiramenai tte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitakunai tte omoeba aeru kana
Naite mo naite mo norikoeru
Ittsuu no tanbun MEERU sore dake de madowasarete iru
Ippun to matezu henshin utsu yubi wo tamerau koto dekinai yo
Mou kamawanaide to negau shirokuro hakkiri sasetai
Atashi kara kirai ni nante nareru hazunai koto
Shitteru KUSE ni kidzukanu FURI
Aishitenai tte oogoe de sakebitai
USO mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsudzukete yowai atashi makenai
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
Ren'ai mo shosen ningen kankei da shi
Toki to tomoni
Akiramenai tte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitakunai tte omoeba aeru kana
Naite mo naite mo norikoeru
Aishitenai tte oogoe de sakebitai
USO mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsudzukete yowai atashi makenai
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
TRANSLATION
credits:verduistering@lj
Would it be better if I didnβt know? Time vaguely passes by
I met you at a live performance that a friend suddenly invited me to
When you spoke in my ear inside the loud venue
That little person living inside me jumped up and down
I know that. Itβs unstoppable
*I wonβt give up, even though Iβve crashed into an invisible wall
I believe miracles can happen
Can we see each other if I wish not to see you?
Even though Iβm crying, crying I will survive
A mail with only a few words, that is all thatβs needed to alarm me
My fingers immediately type a reply without hesitation
I want you to back off. I want to set the record straight
Though I know thereβs no way I can hate you
I pretend not to notice
**I want to yell βI donβt love youβ at the top of my lungs
I no longer know whatβs real and whatβs a lie
But this weak me wonβt lose
Iβm hurt, hurt but I will stand up again
In the end, as time passes by
Love is also just a human relationship
*repeat
**repeat
Iβm hurt, hurt but I will stand up again
Daiji na kimi no otoshimono kidzukazu ni kaze fuite
Fukarete tonde yuku te no todokanai tooku he dokomademo
Hayaku koko ni modoranakya to boku wa hisshi ni oikaketa
"Imasara maniawanai" to kimi wa iu keredo
Soredemo akiramenai
Nakushita mono no taisetsu sa wo mouichido hikari ni atete kagayakasetai
Omoi ga kakete kie sou nara ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara
Mattete
Daiji na kimi no otoshimono nakushita no wa atashi no sei?
Yume ni chikadzuku hodo hanareteku no ga kowakute nigete ita no
Aitai to omou kimochi wa onaji hazu na no ni surechigau
"Mou kimi ga wakaranai" to tsubuyakareta Ah
Namida ga tomaranai
Nakushita mono no taisetsu sa wo ushinatte kara ima hajimete ki ga tsuita no
Kokoro ga kakete tarinai nara tsuki no kakera de kimi no kokoro wo mangetsu ni suru yo
Shinjite
Koboreochiru namida ga hoshi ni nattara
Kimi no me ni mo utsutte kureru no kana
Hitori ja ashita ga kowai yo
Ikanaide yo koko ni ite yo
Futari wa zutto daijoubu to mouichido tsuyoku kimi ni dakishimete hoshii
Furueru yoru wa soba ni ite yo douka yuuki wo kudasai
Atashi wa nanimo kawattenai yo
Ushinatte kara taisetsu sa ni kidzuite mo ima kara kagayaki torimodoseru
Omoi ga kakete kie sou nara ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara
Mattete shinjite
TRANSLATION
credits:verduistering@lj
The important thing you lost
You didnβt realize that the wind had blown it away
It flew far away
Out of your reach
I felt it had to come back quickly
So I ran after it frantically
You said that I wouldnβt make it in time
Even so, I couldnβt give up
The important thing you lost
I want to hold it to the light and make it shine again
And if itβs about to disappear
Iβll collect countless of stars and send them to you
So please wait
Is it my fault you lost that important thing?
The closer you got to your dream the further away you seemed, so I ran away
Though we both want to see each other, we walk past each other
βI donβt understand you anymoreβ
You murmured those words
Ah, my tears wonβt stop
You donβt realize the importance of something
Until after youβve lost it
If itβs not enough, Iβll take the pieces of the moon
And turn your heart into a full moon
Trust me
If my shed tears turn into stars
Will they be reflected in your eyes?
The future is scary if I have to face it alone
Donβt go, stay here with me
Tell me weβll always be together and hold me tightly one more time
Stay with me on nights when I shiver, please give me courage
I havenβt changed at all
You only realized its worth after you lost it
But I can make it shine again
And if it looks like itβll disappear
Iβll collect countless of stars and send them to you
So please wait, trust me
02 Usotsuki
Shiranakereba yokattano? Aimai na jikan ga sugiteku
Totsuzen ni tomodachi kara sasowareta RAIBU de anata ni deatta
Zawatsuku kaijou no naka de mimimoto de hanasaretara
Atashi no naka no chiisana juunin ga tobihaneta no wakatta
Tomerarenai
Akiramenai tte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitakunai tte omoeba aeru kana
Naite mo naite mo norikoeru
Ittsuu no tanbun MEERU sore dake de madowasarete iru
Ippun to matezu henshin utsu yubi wo tamerau koto dekinai yo
Mou kamawanaide to negau shirokuro hakkiri sasetai
Atashi kara kirai ni nante nareru hazunai koto
Shitteru KUSE ni kidzukanu FURI
Aishitenai tte oogoe de sakebitai
USO mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsudzukete yowai atashi makenai
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
Ren'ai mo shosen ningen kankei da shi
Toki to tomoni
Akiramenai tte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitakunai tte omoeba aeru kana
Naite mo naite mo norikoeru
Aishitenai tte oogoe de sakebitai
USO mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsudzukete yowai atashi makenai
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru
TRANSLATION
credits:verduistering@lj
Would it be better if I didnβt know? Time vaguely passes by
I met you at a live performance that a friend suddenly invited me to
When you spoke in my ear inside the loud venue
That little person living inside me jumped up and down
I know that. Itβs unstoppable
*I wonβt give up, even though Iβve crashed into an invisible wall
I believe miracles can happen
Can we see each other if I wish not to see you?
Even though Iβm crying, crying I will survive
A mail with only a few words, that is all thatβs needed to alarm me
My fingers immediately type a reply without hesitation
I want you to back off. I want to set the record straight
Though I know thereβs no way I can hate you
I pretend not to notice
**I want to yell βI donβt love youβ at the top of my lungs
I no longer know whatβs real and whatβs a lie
But this weak me wonβt lose
Iβm hurt, hurt but I will stand up again
In the end, as time passes by
Love is also just a human relationship
*repeat
**repeat
Iβm hurt, hurt but I will stand up again
Comments
Post a Comment