Skip to main content

makikawaii comments...

Miwa - Otoshimono single lyrics + translations

Otoshimono

Daiji na kimi no otoshimono kidzukazu ni kaze fuite
Fukarete tonde yuku te no todokanai tooku he dokomademo
Hayaku koko ni modoranakya to boku wa hisshi ni oikaketa
"Imasara maniawanai" to kimi wa iu keredo
Soredemo akiramenai

Nakushita mono no taisetsu sa wo mouichido hikari ni atete kagayakasetai
Omoi ga kakete kie sou nara ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara
Mattete

Daiji na kimi no otoshimono nakushita no wa atashi no sei?
Yume ni chikadzuku hodo hanareteku no ga kowakute nigete ita no
Aitai to omou kimochi wa onaji hazu na no ni surechigau
"Mou kimi ga wakaranai" to tsubuyakareta Ah
Namida ga tomaranai

Nakushita mono no taisetsu sa wo ushinatte kara ima hajimete ki ga tsuita no
Kokoro ga kakete tarinai nara tsuki no kakera de kimi no kokoro wo mangetsu ni suru yo
Shinjite

Koboreochiru namida ga hoshi ni nattara
Kimi no me ni mo utsutte kureru no kana
Hitori ja ashita ga kowai yo
Ikanaide yo koko ni ite yo

Futari wa zutto daijoubu to mouichido tsuyoku kimi ni dakishimete hoshii
Furueru yoru wa soba ni ite yo douka yuuki wo kudasai
Atashi wa nanimo kawattenai yo

Ushinatte kara taisetsu sa ni kidzuite mo ima kara kagayaki torimodoseru
Omoi ga kakete kie sou nara ano hoshikuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara

Mattete shinjite

TRANSLATION
credits:verduistering@lj

The important thing you lost
You didn’t realize that the wind had blown it away
It flew far away
Out of your reach

I felt it had to come back quickly
So I ran after it frantically
You said that I wouldn’t make it in time
Even so, I couldn’t give up

The important thing you lost
I want to hold it to the light and make it shine again
And if it’s about to disappear
I’ll collect countless of stars and send them to you
So please wait

Is it my fault you lost that important thing?
The closer you got to your dream the further away you seemed, so I ran away

Though we both want to see each other, we walk past each other
“I don’t understand you anymore”
You murmured those words
Ah, my tears won’t stop

You don’t realize the importance of something
Until after you’ve lost it
If it’s not enough, I’ll take the pieces of the moon
And turn your heart into a full moon
Trust me

If my shed tears turn into stars
Will they be reflected in your eyes?
The future is scary if I have to face it alone
Don’t go, stay here with me

Tell me we’ll always be together and hold me tightly one more time
Stay with me on nights when I shiver, please give me courage
I haven’t changed at all

You only realized its worth after you lost it
But I can make it shine again
And if it looks like it’ll disappear
I’ll collect countless of stars and send them to you

So please wait, trust me

02 Usotsuki

Shiranakereba yokattano? Aimai na jikan ga sugiteku
Totsuzen ni tomodachi kara sasowareta RAIBU de anata ni deatta

Zawatsuku kaijou no naka de mimimoto de hanasaretara
Atashi no naka no chiisana juunin ga tobihaneta no wakatta
Tomerarenai

Akiramenai tte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitakunai tte omoeba aeru kana
Naite mo naite mo norikoeru

Ittsuu no tanbun MEERU sore dake de madowasarete iru
Ippun to matezu henshin utsu yubi wo tamerau koto dekinai yo

Mou kamawanaide to negau shirokuro hakkiri sasetai
Atashi kara kirai ni nante nareru hazunai koto
Shitteru KUSE ni kidzukanu FURI

Aishitenai tte oogoe de sakebitai
USO mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsudzukete yowai atashi makenai
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru

Ren'ai mo shosen ningen kankei da shi
Toki to tomoni

Akiramenai tte toumei na kabe ni buchi ataru
Kiseki datte okoru to shinjiteru
Aitakunai tte omoeba aeru kana
Naite mo naite mo norikoeru

Aishitenai tte oogoe de sakebitai
USO mo genjitsu mo wakaranaku naru kurai
Omoi tsudzukete yowai atashi makenai
Kizutsuite kizutsuite tachiagaru

Kizutsuite kizutsuite tachiagaru

TRANSLATION
credits:verduistering@lj

Would it be better if I didn’t know? Time vaguely passes by
I met you at a live performance that a friend suddenly invited me to

When you spoke in my ear inside the loud venue
That little person living inside me jumped up and down
I know that. It’s unstoppable

*I won’t give up, even though I’ve crashed into an invisible wall
I believe miracles can happen
Can we see each other if I wish not to see you?
Even though I’m crying, crying I will survive

A mail with only a few words, that is all that’s needed to alarm me
My fingers immediately type a reply without hesitation

I want you to back off. I want to set the record straight
Though I know there’s no way I can hate you
I pretend not to notice

**I want to yell “I don’t love you” at the top of my lungs
I no longer know what’s real and what’s a lie
But this weak me won’t lose
I’m hurt, hurt but I will stand up again

In the end, as time passes by
Love is also just a human relationship

*repeat
**repeat

I’m hurt, hurt but I will stand up again

Comments

Popular posts from this blog

G.NA- κΊΌμ Έμ€„κ²Œ μž˜μ‚΄μ•„ ft. JunHyung lyrics + translation

κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ˜‘λ°”λ‘œ μ–˜κΈ°ν•΄ λ‚ λ³΄κ³ μ„œ λ‚΄ λˆˆμ„ 쳐닀보고 말을 ν•΄ ν—€μ–΄μ§€μž” κ·Έλ§ν–ˆλ‹ˆ λ‚˜μ™€ 끝내고 μ‹Άμ€κ±°λ‹ˆ (μ•Œμ•„) λ„Œ μ—¬μžκ°€ 생긴거야 (μ•Œμ•„) λ„Œ λ‚΄κ²Œ 싫증 λ‚œκ±°μ•Ό λ‹€λ§Œ 눈물이 μ°Έμ•„μ˜€μ§€λ§Œ κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ 그말밖에 λ‚œ λͺ»ν•΄ μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ‚˜ 없이도 행볡해 λ„€κ°€ 버린 μ‚¬λž‘ λ„€κ°€ κ°€μ Έκ°€ 남김없이 κ°€μ Έκ°€ λ―Έμ•ˆν•˜λ‹¨ 말도 ν•˜μ§€λ§ˆ λ‚΄ κ±±μ • ν•˜μ§€λ§ˆ Sorry My Swetty λ‚  λ– λ‚˜κ°„λ‹€λŠ” λ„€ μž…μˆ μ΄ μ˜€λŠ˜λ”°λΌ μ™œ 이리 μ›λ§μŠ€λŸ¬μ›Œ λ³΄μ΄λŠ”μ§€ 널 λΆ™μž‘μ•„μ•Όν•˜λŠ”λ° 말이 λ‚˜μ˜€μ§ˆ μ•Šμ•„ λ„Œ 이미 λ©€μ–΄μ§€λŠ”λ° (μ•Œμ•„) λ‚˜λ₯Ό λ‹€ μ§€μšΈκ±°μ•Ό (μ•Œμ•„) λ‚œ λ„€κ°€ μ°Έ λ―ΈμšΈκ±°μ•Ό λ‹€λ§Œ λͺ¨λ“ κ±Έ λ‹€μ•Œλ©΄μ„œλ„ κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ κ·Έ 말밖에 λ‚œ λͺ»ν•΄ μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ‚˜ 없이도 행볡해 λ„€κ°€ 버린 μ‚¬λž‘ λ„€κ°€ κ°€μ Έκ°€ 남김없이 κ°€μ Έκ°€ λ―Έμ•ˆν•˜λ‹¨ 말도 ν•˜μ§€λ§ˆ λ‚΄ κ±±μ • ν•˜μ§€λ§ˆ (You) λ‚΄κ°€ μ‚΄μ•˜λ˜ 이유 (You) λ‚΄κ°€ μ›ν–ˆλ˜ μ „λΆ€ You~ λ„ˆν•˜λ‚˜λ§Œ λ°”λΌλ΄μ£Όλ˜ λ‚˜μž–μ•„ (Why) μ™œ λ‚  λ– λ‚˜λŠ”κ±°μ•Ό (Why) μ™œ λ‚  λ²„λ¦¬λŠ”κ±°μ•Ό μ–΄μ°¨ν”Ό μ΄λŸ΄κ±°λ©΄μ„œ μ™œ λ‚  μ‚¬λž‘ν•œκ±°λ‹ˆ ν˜Ήμ‹œ κ·Έλ‚  생각 λ‚˜ 우리 처음 λ§Œλ‚œ λ‚  아직도 λ‚œ μƒκ°λ‚˜ λ„€κ°€ ν–ˆλ˜ 약속이 λ‚˜λ§Œ μ•„κ»΄μ£Όκ³  λ‚˜λ§Œ μ§€ν‚€κ³  λ‚˜λ§Œ μ‚¬λž‘ν•œλ‹€κ³  λ‚œ λ―Ώμ—ˆμ–΄ λ„ˆμ˜ 거짓말 λ‚œ λ―Ώμ—ˆλ‹¨λ§μ•Ό (Oh) Oh Oh Oh Oh μ‚¬λž‘ν•˜κΈ΄ ν•œκ±°λ‹ˆ (Oh) Oh Oh Oh Oh No No No No μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ Romanization ggeojyeo julke jalsara ddokbaro yaegihae nalbogoseo nae nuneul chyeodabogo mareul hae heheojijan geumalhaettni nawa ggeutnaego shipeungeoni (ara) neon yeojaga saenggingeoya (ara) neon naegeh shiljeung nangeoya (da man) nunmuli chamaohjiman ggeojyeo julke jal sara geumalbakke nan mothae ijeo julge jal sara na eobtshido...

Ultra Chotokkyu - Starlight lyrics and translation

Ultra Chotokkyu - Starlight donna ni toki ga sugite itemo kawaranai mono wa koko ni bokura no hoshi wa ano yozora de ima mo kagayaite iru omou youni susumenai hibi wo mata kurikaeshite kobore ochita kuyashisa ga me no mae kumoraseteta akogare ga yume ni kawatta shunkan bokura wa hoshi furu oka no ue ni tatte te wo nobashita ne *donna ni toki ga sugite ittemo kawaranai mono wa koko ni miushinai sou ni natta toki wa kitto omoidashite* **tsukamenakutemo todokanakutemo kinou yori chikadzukitai hashiri tsudzukete kanaeru made ano hi no hikari ga ima mo senaka wo osu** shizundeku yuuhi sae kidzukazu ni hashiri nuketa doko ni datte ikeru hazu shinjiteta bokura ga ita ano koro no kimochi wasuretakunai yo negau dake ja tarinakutemo sou issho ni fumidaseru kara donna ni tooku hanarete itemo taisetsu na mono wa koko ni hitori fuan ni natta toki wa kitto omoidashite tomadoi nagara kizutsuki nagara mada mienai asu wo sagasu ippo zutsu demo sono kiseki ga yume ...

Monkey Majik - Story lyrics + translation

Kawashita yorokobi ga Iro no nai hibi no Samishisa ni hana wo soeru GARASU no kutsu daite Egao de naite iru mainichi wa Ato dore kurai Kaeru basho ga mitsukaranakute Kinou yori ashita yori ima wo Mada owaranai yoru ni shitakute Ima futari wo tsunagu Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Dare ni mo hanasenai Saisho de saigo no yoru naraba Amaku kaoru Ringo wo kuchi ni shite Anata no mukae wo yokotawari Hitomi no oku Mou ichido koushite meguriatte Kuruoshii hodo itooshikute Konomama asa wo mukae ni ikou Ima koko de hajimaru Bokutachi no Story Ugokidashite Korekara mo yume misasete Otogibanashi no you na Story The dream ain’t over Tsukiakari no shita Kizukeba itsumo anata wo Nete mo samete mo Mune wa takanari Ima sugu kimi no moto he Sora wo tobu juutan de Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Last night, I woke up in the night I had love ...