Skip to main content

makikawaii comments...

GReeeeN - Fight Song lyrics and translation

GReeeeN - Fight Song


Wasurenaide ite donna ni hanarete mo

Aenai jikan no bun anata 

Kurushimu koto bakari ga ouku narisugite

Dareka no sei ni shite mitaku naru yo ne


Ikiru tte nan na no


Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni

Tonari de waratte fuzakete kokoro de hanasou

Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru

Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka


Omoide banashi ga shitakunaru koro deshou

Hanasanakya ano hi mo fuuka suru kara

Doushitara ii no ka wakaranai mama sugiru

Jikan wa tomaranai tte shitteru no ni ne


"Samishii ne wazato awante mou kurushii na mou kurushii na"


Hontou wa ima sugu ni demo anata ni aeru to ii kedo

Aitai aenai kokoro ga yatsureteku

Anata no imi sore wa tabun ne boku no hikari


Ikiru tte nan na no


Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni

Tonari de utatte ano kyoku omoidasu yo MERODI

Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru

Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka


Anata ni furetaifuretai


TRANSLATION

credits: πŸ‘‰πŸ‘‰ https://makikawaiikirameki.blog.fc2.com


Please don't forget about me, no matter how far away you are.

When we can't see each other, I always think of you.

There are some things that cause me pain.

I'm always blaming things on someone else.


Remember, no matter how far away you are,

I'm thinking of you during the time I won't be able to see you.


What does it mean to live?


So that I don't cry, I'd like you to embrace me.

Let's laugh together and chat with our emotions in a lighthearted manner.

The wall that separates us appears to be so low.

Is it possible for me to protect the people I care about?


If she truly desires it, memories will be remembered.

Because if I speak, that day will be weathered as well.

I'm at a loss on what to do.

I understand that time does not stand still.


"I'm lonely for a reason; it's already painful, so painful."


I'm hoping I'll be able to see you right now.

I'd like to see you, but I'm unable to do so.

Your existence is most likely my source of brightness.


What does it mean to live?


So that I don't cry, I'd like you to embrace me.

I'd like you to remember that MELODY and join me in singing it.

The wall that separates us appears to be so low.

Is it possible for me to protect the people I care about?


I'd like to feel your presence.

Comments

Popular posts from this blog

Idoling - Sense of Wonder lyrics

souza WE CAN DO IT! momoto hatena darakedeikō fushigi ano tobi nawame no maeni aru kono sekaijuu ga WONDER LAND bokura wa mo sudeni WONDER ringū doki doki gawaku-waku ni nawatara WONDER furujan jibun tedare darō? riaru tedarun darō? oshita wataboshite mienain darō? dokishi nobun dake leberu UP shiteku kimi to boku no EVERYDAY sutetamon janai deshō? shisewai shugo nari dakara WE CAN MAKE IT motto hatenai sagashi ni ikō arifureta kotaejaga mabun dekinai mahoō ni kakatta WONDER LIFE bokura no mirai no WONDER ringū. shitai koto shite ikiteru houga gambarerujan! kokorotte doko darou? aijootte nani darou? kisu made dooshite setsunai darou? misuteriasu na toko ga gyaku ni tsubo na n desu kimi ga kure ta Everyday doo surya ii deshou? jinsei wa seishun nari ! tsumari WE CAN DO IT ! motto hatena de koi o shiyou! yokubari na haato ga moo tomara nai omoi omowa re te Wonder land deaeta koto sae Wonder ringu !!! dokidoki de raburabu ni nare tara Wonder furu jan ! JUMP...

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto lyrics and translation

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto otona ni natte shibaraku tate ba jouzu ni kimochi o arawase naku naru kizutsui tari nakitai toki wa kanashi sa kotaeru hitsuyou wa nai sa Growing up and passing for a while, becomes impossible to express feelings Cry if your hurt, do not endure sadness donna ni tsuyogari o misete mo namida wa afureru sono toki wa sora o miage te hora No matter how strong you are, tears still overflow This time just look at the sky hitotsubudai no namida wa kitto sora e agari kimi o mimamotte hare ta sora wa yasashiku sotto tachi agaru kimi ni hohoemu n da ameagari wa niji o tsukutte kare ta daichi ni wa hora hana ga saku yo sono keshiki ga yagate egao ni kawaru n da Tears as big is surely watching to rise you in the sky A clear sky that gently stands and smiles at you The rain stops making a rainbow and the flowers bloom This scenery will changed into smile hokorashige ni saku hana no you ni bokura wa massugu tate te iru daro u ka sono hanabira ga mai chira ...

SixTONES - NEW ERA lyrics and translation

 SixTONES - New Era Hashiridasou Tsurete yukou Yakusoku no basho he to "Kikinogasu na hajimari no aizu" Muku na tamashii ga netsu wo ageru Alright Welcome to NEW ERA Let's go tsukamaero Atarashii jidai What time is it? Kimi to iru mirai he "We just came out of the blue ok?" Nanimo kowaku wa nai kara Do it yourself yeah jibun shidai Let's make a new world "Oh this is our time" Kanaeyou Everything So kimi to Changing ways yeah Mou mayowanai yeah Kanjiru mama I wanna I wanna I wanna say no... Koe agero michi no sekai he Hashiride sou Tsurete yukou Yakusoku no basho he to "Kikinogasu na hajimari no aizu" Kiseki wo shinjite Hitori ja nai Kakegaenai Onaji toki kizamou "Te wo hanasu na kakenukeru Life" Muku na tamashii ga netsu wo ageru Hora miro kono MASUTAAPIISU Kanjiru FURO~ muttsu no TONE kiseki teki na Beats No Fake arinomama yeah This is me Marude eiga de miru you na WAN SHIIN ayy I don't care it's my way We gotta do this...