Skip to main content

makikawaii comments...

Scandal - Queens are Trumps lyrics and translations


SCANDAL – Queens are trumps

Aisouwarai no day’s
Sawagu shoudou to kodou
Warning…

Kagami no mae oki ni iri no SUTAIRU wa So Cool
Afureru jealousy kechirase

Nenjuumukyuu 1000% love me monku wa No No
Watashi wa watashi kimagure na SUIITSU
Sore de ii jan?

Oh yeah
Ai wana yuu
Koukai suru you na ikikata wa shinai no Queens
Ai wana yuu
Onna datte asobareru yori asobitai
Ai wana yuu
Aishou mo sainou jibun migaki no SHOOTAIMU
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni shite yo Ready?

Akiaki shichau
Uwasabanashi RIARU talk me?
Calling…

Kizukanai nante arienai
Ano ne Baby
Kitai sasete mo uragiranai wa

Ifuudoudou 1% liar fuan mo… Oh Shit!
“SURIRU” wa watashi no sonzai riyuu dakara
Dou demo ii jan
Oh yeah
Ai wana yuu
Kawaii dake ja ichiban ni narenai Queens
Ai wana yuu
Onnagokoro tatakai nagara tsuyoku naru
Ai wana yuu
Honnou ni chuujitsu jibun shidai no SUTOORII
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni naru wa Ready?

Tell me that I am the only one, the only one
Hold me like there is no tomorrow
never ever go away…

Oh yeah
Ai wana yuu
Koukai suru you na ikikata wa shinai no Queens
Ai wana yuu
Onna datte asobareru yori asobitai
Ai wana yuu
Aishou mo sainou jibun migaki no SHOOTAIMU
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni shite yo Ready?
Oh yeah
Ai wana yuu
Kawaii dake ja ichiban ni narenai Queens
Ai wana yuu
Onnagokoro tatakai nagara tsuyoku naru
Ai wana yuu
Honnou ni chuujitsu jibun shidai no SUTOORII
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni naru wa Ready?
Ready?

TRANSLATION

Days of fake smiles
My heart pounds with the urge to make noise
Warning...

In front of the mirror; my favorite style is So Cool
Overflowing with jealousy, kicking about

Love me 1000% seven days a week; complaints are a No No
My fickle sweets
Aren't those enough?

Oh yeah
I want you
Queens living without regrets
I want you
Even women would rather play than be played with
I want you
Nicknames and talent; it's showtime to shine myself up
I want you
I'll be your only trump card; Ready?

I'm bored of this
What's gossip and what's real? Will you talk to me?
Calling...

There's no way you won't notice
Hey, Baby
Even though you're getting my hopes up, I won't betray you

You're majestic but I fear you're 1% a liar...Oh Shit!
"Thrills" are my reasons for existence
So I don't care either way

Oh yeah
I want you
Queens don't reach the top just by being cute
I want you
A woman's heart gets stronger as she fights
I want you
True to my instincts, my story's up to me
I want you
I'll be your only trump card; Ready?

Tell me that I am the only one, the only one
Hold me like there is no tomorrow
never ever go away...

Oh yeah
I want you
Queens living without regrets
I want you
Even women would rather play than be played with
I want you
Nicknames and talent; it's showtime to shine myself up
I want you
I'll be your only trump card; Ready?

Oh yeah
I want you
Queens don't reach the top just by being cute
I want you
A woman's heart gets stronger as she fights
I want you
I'm true to my instincts; my story's up to me
I want you
I'll be your only trump card; Ready?


SCANDAL – Rock’n Roll

Atamannaka de HAADO na BIITO ga zutto nagareteta
9bansen ressha shingou tokai no mannaka
Geninfumei no yuutsu datte mainichi no RIZUMU
IMAJINEESHON fukuramasete tobikoetai

Unmei sae ayatsureru nda
Jibun shidai saa
JOY narasu…
joy’n to us…
Koe ni dasu…
Koe ni dasu SAIRENTO

Oh! I wanna be your Rock’n roll
Dareka ga naite kureta sonna koto de ashita no iro ga kawaru
Tokei ga 12ji wo yubisashitatte mahou ga toketenai ndatte
Mune no oku no honto no boku ga okosu REBORYUUSHON
Shikareta REERU kechirashitara hadaka no mama de sakebe SOUL

JOY narasu
joy’n to us…
Kakinarasu
Kakinarasu SAIRENTO

Oh! I wanna be your Rock’n roll
Ichikabachika no FAITINGU POOZU sonna koto de ashita no kagi ga hiraku
Munan ni heikinten wo dashitatte anzensaku wo tottatte
Mune no oku no honto no boku ga himei wo ageru
Ima koso sakebu takamatteku kono BIITO wa mou nariyamanai

Kuusou to genjitsu no ma ni butsukaru
Kensou ni kegareta machi wa SURUU
Nanjuukai nanmankai shippai shite mo
Kanarazu asa wa kuru mada shiranai basho he

Oh! I wanna be your Rock’n roll
Dareka ga naite kureta sonna koto de ashita no iro ga kawaru
Tokei ga 12ji wo yubisashitatte mahou ga toketenai ndatte
Mune no oku no honto no boku ga okosu REBORYUUSHON
Shikareta REERU kechirashitara hadaka no mama de sakebe SOUL

TRANSLATION

A hard beat has always been flowing in my head
The signal at the line 9 departure in the midst of the city
Even an unexplained melancholy has a rhythm every day
I want to fly through my expanding imagination

Even fate can be manipulated
Sounding out JOY is up to you
joy'n to us...
Aloud...
Aloud and silent

Oh! I wanna be your Rock'n roll
Someone crying for you will change the colors tomorrow
The magic won't be broken when the clock strikes 12
A revolution's happening inside of the heart of my true self
Kick away the rails that have been laid down and your bare SOUL will call out

JOY is sounding out
joy'n to us...
Thrumming
Thrumming and silent

Oh! I wanna be your Rock'n roll
An all-or-nothing fighting pose will open the key tomorrow
Getting a safe score and taking precautions
The heart of my true self is screaming out
Now's the time to cry out and rise; this beat will soon stop ringing

When fantasy and reality collide
Through the hustle and bustle of the polluted city
No matter how many times you fail
The morning will always come to yet unknown places

Oh! I wanna be your Rock'n roll
Someone crying for you will change the colors tomorrow
The magic won't be broken when the clock strikes 12
A revolution's happening inside of the heart of my true self
Kick away the rails that have been laid down and your bare SOUL will call out


SCANDAL – Bitter Chocolate

Haa…tto nagai iki wo nomikonde
Itsumo to kawaranai yasashii egao ni tsukiau
Mou zutto soba ni iru no ni kyou mo
Atashi no shita machigai ni kimi wa kizukanai

Yukkuri toketeku BITAA CHOKOREETO
Amai kaori ni yobare oboreta

Kaze ga fukeba kimi no kami ni kusuguraresou na kyori de
Chottozutsu zurete iku hohaba
Minai furi shita zutto
Kangaete akubi shite dondon ashita ni kawatte
Okkotoshita HAATO no kakera wa moto ni modoranai wa

Nee aitai to omou koto ga
Ai toka koi toka sore ni kankei shiteru nara
Yappa gomen kyou de wakaremashou
Tomodachi de iraretara ureshii… nante ne

Hitorikiri da to sukoshi hirosugiru
Tsumetai BEDDO de dareka no yume wo miru

Takai kata ni awasete
Tsumasakitachi de KISU wo shita
Hajimete kanjita yawarakai taion ni
Terete waraiatte
“Aishiteru?” nankai mo kiita no wa “fuan” ja nakute
Kikoeru aijou ga itsumo
Hoshikatta dake na no yo

Baibai, arigatou
Tsutaekitte itoshiku naru
Baibai, ima made arigatou da-ring

Kimi ga naita
Nande darou
Tsurarete atashi mo naiteta
I love you hetakuso ni natte kizutsuketa yoru datte
Yasashisa wo koboshite dakishimete kureta kimi ni ima
Mou ikkai amaete mitai kedo
Moto ni modorenai wa

TRANSLATION

Ah...I take in a deep breath
Going along with the same kind smile
Even though you're always by my side
Again today you haven't noticed the mistake I made

Slowly melting bitter chocolate
It called to me and I drowned in its sweet scent

The distance between us seems just enough for your hair to tickle me if the wind blows
You took me along and we walked side by side
I'd always been pretending not to see
Thinking and yawning as tomorrow swiftly comes
The lost pieces of my heart can't be fixed

Hey, if me missing you
Has to do with love or lust
Then I'm sorry; we're breaking up today
I'd be happy if we could stay friends...I think

I'm all by myself
And in a too wide, cold bed, seeing someone's else dream

Facing your tall shoulders
I stood on tiptoe and kissed you
It was the first time I felt your tender body heat
Embarrassed and smiling
"Do you love me?"; asking that over and over isn't because of anxiety
The only thing I wanted
Was to hear that you loved me

Bye bye, thank you
I'll tell you that I've grown to love you
Bye bye, thank you for everything, darling

You cried
I wonder why
I was hung up and cried too
Even on the nights I hurt you and clumsily said "I love you"
Overflowing with kindness, you embraced me
I want to try depending on you once more
But we can't go back to how we were


SCANDAL – kill the virgin

kill the virgin

Jitensha ni notte sakamichi tebanashi
Mou kyoumi nai yo kirisaku VAAJIN

Kono MERODII de watashitachi ga tasukaru hazu nai yo
Kowarechaisou ni naru nanka samishii ne

Are you virgin? kill the virgin!

Koisuru otome RIARISUTO hontou no KIMOCHI tsukiyabutte yo!
Nee? watashi ga machigaeteru kana?
FANTAJIKKU ni nurete kimi wo aishitai yo
DORAMAJIKKU ni yurete kimi wo aishitai yo
Tameshita VAAJIN

kill the virgin

Me no mae ni aru ryoute de shikkari
Tada ninmu wo suikonda shibireru VAAJIN

Kono MERODII de watashitachi sukuwareru hazu nai yo
Tokechaisou ni naru nanka setsunai ne

Are you virgin? kill the virgin?

I wonder ai ga nanda?
Nani itte nda? Love me tender

Aisuru kimi NIHIRISUTO hontou no watashi to tsukiatte yo!
Nee? kimi ga machigaetenai kana?
KUREIJII ni yurete kimi wo aishitai yo
KAOSUTIKKU ni yurete kimi wo aishitai yo

Koisuru otome RIARISUTO hontou no KIMOCHI tsukiyabutte yo!
Nee? watashi ga machigaeteru kana?
FANTAJIKKU ni nurete kimi wo aishitai yo
DORAMAJIKKU ni yurete kimi wo aishitai yo
Sayonara, VAAJIN

kill the virgin

TRANSLATION

kill the virgin

Riding with no hands up the hill on a bike
I have no interest anymore in a torn up virgin

This melody can't help us
I've become broken; I feel a little lonely

Are you virgin? kill the virgin!

A virgin in love is a realist; true feelings break through!
Right? Am I mistaken?
I want to love you; wet me fantastically
I want to love you; sway me dramatically
A sampled virgin

kill the virgin

It's right in front of you; grab it firmly with both hands
But the numb virgin soaked up the task

This melody can't save us
I've melted; it's a little painful

Are you virgin? kill the virgin!

I wonder, what is love?
What are you saying? Love me tender

My beloved nihilist; go out with the true me!
Right? You can't be wrong, can you?
I want to love you; sway me crazily
I want to love you; sway me chaotically

A virgin in love is a realist; true feelings break through!
Right? Am I mistaken?
I want to love you; wet me fantastically
I want to love you; sway me dramatically
Goodbye, virgin

kill the virgin


SCANDAL – Koe

Kinou no RIPIITO no you na SUKURANBURU kousaten de
Aosugiru sora wo miteta ame nara kakuseru koto mo aru no ni naa

Mono ga afureru machi de nanika mitasarenai mama
RENTARU shita ano eiga mo minai mama de kaesu ki ga shita

Nee ima anata wa watashi wo oboete iru?
Nee ima watashi wa anata wo omoidashiteta

Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto hibikanakute
Daiji datte omou mono ga nai wake ja nai kara
Kaeritai to omottetatte kaeritai to ienakutte
Tsuyogatte samishigatte soredemo ashita wo sagashiteru

Waratte “mata ne” tte tsugete hajimete no chuuousen mo
Kizukeba nareta ashi de hitogomi wo sakete aruite iru

Nee ima anata wa watashi ga dou mieru?
Nee ima watashi wa anata ni mienai kamo shirenai

Mi mo shinai TEREBI no akari wo nagamete
Te ni shita keitaiminareta namae ni
Tsunaida mukou de hito no ki mo shiranai de
Warau koe ni omowazu waratta

Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto ima ni natte
Mayoi datte kodoku datte atari mae ni aru kedo
Kaeritai to iitakatta kaeritai to iwanakatta
Tsuyogatte samishigatte soredemo watashi wa aruite iku

Mitenai ano eiga wo ashita kaeshi ni ikou
SCANDAL – Rising Star
Lyrics: HARUNA, Tomohiro Okubo
Composition: Tomohiro Okubo

Fuantei na kakehiki ga
Rising around the world
Modorenai imasara iraira shite mo
Girigiri wo itsudatte ikiteru ndayo
Ashita no koto wa daremo wakaranai

Aisuru hito yo kimi wa kyou mo
Hitoribocchi de naiteru no kai
Hikari no sasu hou he

Kanata made ikesou sa
Kono koe ni tobinotte
Motto motto kimi mo motto soba ni oide
Kanaetai mono nante rikutsu ja nai
Itsudatte koko ni iru kara
Itsudatte koko ni iru kara

Mushakusha shita kanjou marugoto Throw away
Gushagusha ni kakinagurya ii kibun sa
Hadashi de aruku kurai dou tte koto nai darou
GARASU no hehen wa chotto itai keredo

Aisuru hito yo kimi wa itsumo
Kaoiro bakari ukagari no kai
Kakurete inai de nee

Kanata made ikeru nda
Sukoshi no yuuki motte
Motto motto kimi wa motto kagayakeru sa
Kanawanai mono nante aru hazu na ni
Itsudatte inotteru kara
Itsudatte inotteru kara

Daijoubu tte uso wo tsuitari
Riyuu mo nai no ni okotte mitari
Nan demo nai tte waratte misetari
Tsuyogacchatte koukai shitari

Omoidoori nante iku wake nai kedo
Shinjitai kara
Ima wo

Kanata made ikeru nda
Sukoshi no yuuki motte
Motto motto kimi wa motto kagayakeru sa
Kanawanai mono nante aru hazu na ni
Itsudatte inotteru kara
Itsudatte inotteru kara

TRANSLATION

At the scrambled intersection that's like a repeat of yesterday
I looked at the overly blue sky; it'll be hidden if it rains

In this city full of all kinds of things, something feels off
I had a feeling I'd return that movie I rented without watching it

Hey, do you still remember me?
Hey, I still remember you

Your voice has always been here with me, though I've never heard it
It's not like I don't have anything that's important to me
Thinking that I wanted to go back; not being able to say that I want to go back
While pretending to be strong and missing you, I'm searching for tomorrow

Laughing, you first told me "See you later" at the Chuo Line
I've realized that my practiced feet avoid crowds of people

Hey, how do you see me now?
Hey, I might not be able to meet you now

Staring blankly at the glow of the TV
The name I'd gotten used to seeing, with my phone in my hand
Without knowing what the person on the other end was thinking
I couldn't help but laugh

Your voice has always been here with me, though I've never heard it
"I get it"; "Is it a lie?"; you're giving me the run-around
But somehow I'm happy, so I'll surely wait for the morning
I'm expecting it to repeat today

I've always been here, and I still am now
Hesitation and loneliness is only natural
I wanted to say that I want to go back; I couldn't say that I want to go back
Though I'm pretending to be strong and missing you, I'll still walk on

Tomorrow I'll return that movie I didn't watch


Rising Star

Fuantei na kakehiki ga
Rising around the world
Modorenai imasara iraira shitemo
Girigiri wo itsudatte ikiterunda yo
Ashita no koto wa daremo wakaranai

Aisuru hito yo kimi wa kyou mo
Hitoribocchi de naiteru no kai
Hikari no sasubou e

Kanata made ikesou sa
Kono koe ni tobinotte
Motto motto kimi mo motto soba ni oide
Kanaetai mono nante rikutsu ja nai
Itsudatte koko ni iru kara
Itsudatte koko ni iru kara

Mushakusha shita kanjou marugoto Throw away
Gushagusha ni kakinagurya ii kibun sa
Hadashi de aruku kurai dou tte koto nai darou
Garasu no hahen wa chotto itai keredo

Aisuru hito yo kimi wa itsumo
Kaoiro bakari ukagau no kai
Kakureteinaide nee

Kanata made ikerunda
Sukoshi no yuuki motte
Motto motto kimi wa motto kagayakeru sa
Kanawanai mono nante aru hazu nai
Itsudatte inotteru kara
Itsudatte inotteru kara

Daijoubu tte uso wo tsuitari
Riyuu mo nai no ni okotte mitari
Nandemonai tte waratte misetari
Tsuyogacchatte koukai shitari

Omoidoori nante iku wake nai kedo
Shinjitai kara
Ima wo

Kanata made ikesou sa
Kono koe ni tobinotte
Motto motto kimi mo motto soba ni oide
Kanaetai mono nante rikutsu ja nai
Itsudatte koko ni iru kara
Itsudatte koko ni iru kara

TRANSLATION

An unstable strategy
Is rising around the world
It's too late to go back; even if you get angry
You're always just barely living
Nobody knows what tomorrow brings

The you I love today too
Are you crying all by yourself?
Stretch your hands out to the light

I feel like we can head out to the distance
Hop on to this voice
And let's get closer and closer together
The things you want to come true aren't reasonable
Because they're always right here
Because they're always right here

Throw away those grumpy feelings
A good feeling comes from scribbling messily
Walking barefoot is pointless
Glass fragments are a little painful

I'll always love you
Are you taking things at face value?
Hey, don't hide it

We can head out to the distance
With a little bit of courage
You can shine brighter and brighter
There's no such things as things that won't come true
Because you'll always be wishing for them
Because you'll always be wishing for them

Tell a lie and say you're okay
Try getting angry for no reason
Say it's nothing and show a smile
Act tough and regret it

It doesn't always go as planned
But it's because I want to believe
In the present

I feel like we can head out to the distance
Hop on to this voice
And let's get closer and closer together
The things you want to come true aren't reasonable
Because they're always right here
Because they're always right here


SCANDAL – Bright

Kitto henkou dekinai moji ga aru to shitara
Konna kanji na no ka motte omotta
Gamen ni utsuru no wa kumotta watashi no kao
Mado GARASU wo koete sasu hikari

Ima tsutaetai kotoba ga aru nda
MEERU demo nai denwa ja uso mitai
Sonna saidaikyuu no omoi ga yoru ni tokete yuku
Ashita attara kimi ni tsutaeyou
Kazaranai mama kimi ni tsutaeyou
Omoi ga tsuyoku nareba naru hodo
Umaku ikanai ya

Hayaokuri de tsuki wa kakeru
Ashita mo mata onaji yoru wo kurikaesu nara
Mou konomama akenai de yo
Akenai de yo

Heya no sumi ni kasanatteru
Yomikake no FASSHONshi
Hoshii mono wa nan to naku fueteku kedo
Hontou no hoshii mono wa itsumo me ni wa miezu ni
Muboubi na mama okiwasureteku

Shiawase wa sukoshi dake kowakutte
Shiroi kumo wo tsukanderu mitai da
Sonna saikoukyuu no kodoku ga koi ni kakureteru
Sukima wo umeru shiranai MERODII
Kitsuku musunda kami wo hodokou
Tokei no hari wa mawari mawatte
HINTO wo kureru wa

Aikawarazu kagayaiteru chiisa na hohsi
Hozon sareteru kimi to watashi
Donna toki mo soba ni itai
Nee aitai

Ima tsutaetai kotoba ga aru nda
MEERU demo nai denwa ja uso mitai
Sonna saidaikyuu no omoi ga yoru ni tokete yuku
Ashita attara kimi ni tsutaeyou
Kazaranai mama kimi ni tsutaeyou
Omoi ga tsuyoku nareba naru hodo
Umaku ikanai ya

Hayaokuri de tsuki wa kakeru
Ashita mo mata onaji yoru wo kurikaesu nara
Mou konomama akenai de yo
Akenai de yo

TRANSLATION

There surely are words can't be changed
I thought it might be like this
My clouded face reflects on the screen
I stretch out to the light beyond the windowpane

I have something I want to tell you
But I won't e-mail it, and it'd sound like a lie over the phone
Those kinds of important feelings melt into the night
I'll tell you if I see you tomorrow
I'll tell you frankly
The stronger my feelings get
The more it doesn't go right

The moon wanes in fast-forward
If the same night repeats again tomorrow
The dawn won't break
It won't break

Half-read fashion magazines
Are stacked in the corners of my room
The things I want somehow multiply
But things that I truly want are always what you can't see
I'm leaving behind my defenselessness

I'm a bit afraid of being happy
It's like trying to catch white clouds
Even the utmost loneliness can be hidden by love
Let an unknown melody fill in the gaps
I'll untie my tightly tied hair
The hands of the clock turn
And give me a hint

The small star that's always shining
Has saved you and I
No matter what, I want to be by your side
Hey, I want to see you

I have something I want to tell you
But I won't e-mail it, and it'd sound like a lie over the phone
Those kinds of important feelings melt into the night
I'll tell you if I see you tomorrow
I'll tell you frankly
The stronger my feelings get
The more it doesn't go right

The moon wanes in fast-forward
If the same night repeats again tomorrow
The dawn won't break
It won't break


SCANDAL – Right Here

Kyou mo itsumo no yuugure dakedo itsumo to sukoshi chigau you na anyway
Sushizume no densha no naka saki ni aru mono tte nan darou ne
Takai BIRU no mado miage itsumo kienai RAITO tomoru heya
Kyou mo boku no kaerimichi sukoshi akaruku shite kureteru nda

Iki wo tomete mo ikiru koto wa mou yamerarenai
Hito no nami nomikomarete shimaisou ni naru keredo
Onaji machi no naka tsunagu kioku wa kate to naru
Daijoubu dayo tsunagatteru Always here with you absolutely

Right Here Right Now
Do you know where you are?
Chottozutsu aruite iku your tears away
So Close So Far
Kodoku no kakera
Hiroiatsumeru no wa yame ni shita ndayo
Kamisama bokura wa kitto tsuyoku nareru yo ne

Mata chiisai koto de nayande
Mata chiisai koto de hekonde
from Monday to Tuesday to Wednesday to Thursday
Umaku ikanai no wa naze??
Kono massara na tsubasa ni yume nose
Nani ga atte mo tobu to chikau nda
Tsurai toki mo kanashii toki mo just take it higher

Iki mo kaeri mo mukaikaze demo akiramenai
Iya na koto zenbu kono machi no sei ni shitaku naru keredo
Onaji sora no shita katamuita mama ja kizukanai
Daijoubu dayo miagereba hora Always here with you definitely

Right Here Right Now
Do you know where you are?
Chottozutsu aruite iku your tears away
So Close So Far
Chanto sagaseba
Kono machi no dokoka ni yume wa aru kana
Kamisama ashita wa kitto hohoenderu yo ne

Right Here!! Right Now!!
Living in the fast paced
gotta race gotta find a way
another day for me to say
I made it through the rainy days
I can’t escape
a little late know that I’m dreaming
whatever comes with meaning
just keep on keeping on
Absolutely
Right Here Right Now
Jibun no mama de
Ikite iku no wa sou kantan ja nai kedo
So Close So Far
Kodoku no kakera
Hiroiatsumeru no wa yame ni shita ndayo
Kamisama bokura wa kitto tsuyoku nareru yo ne

Right Here!! Right Now!!

TRANSLATION

It's same evening today, but it seems a little different than usual anyway
Inside of the packed train, I wonder what lies ahead
I look up at the windows of the tall buildings with rooms that always have a light on
It brightens up my way back home today

Life won't stop even if you hold your breath
Waves of people are swallowed up
But connected memories thrive in the same city
It's okay; we're connected; Always here with you absolutely

Right Here Right Now
Do you know where you are?
Walk your tears away a little at a time
So Close So Far
I'll stop gathering up fragments of loneliness
God, we can definitely become stronger

Worried about trivial things again
Overwhelmed by trivial things again
from Monday to Tuesday to Wednesday to Thursday
Why is nothing going right??
Riding a dream on brand new wings
Whatever happens, I swear I'll fly
Tough times, hard times, just take it higher

Coming or going, even if the wind's blowing against me, I won't give up
Though I want to blame this city for every bad thing
Under the same sky I haven't noticed I'd been hanging my head down
It's okay; hey, if you look up, I'm always here with you definitely

Right Here Right Now
Do you know where you are?
Walk your tears away a little at a time
So Close So Far
If you search properly
There are dreams somewhere in this city
God, I'll definitely have a smile on my face tomorrow

Right Here!! Right Now!!
Living in the fast paced
gotta race gotta find a way
another day for me to say
I made it through the rainy days
I can't escape
a little late know that I'm dreaming
whatever comes with meaning
just keep on keeping on
Absolutely
Right Here Right Now

As I am now
Living on isn't that easy
So Close So Far
I'll stop gathering up fragments of loneliness
God, we can definitely become stronger

Right Here!! Right Now!!


credits:scandal-heaven

Comments

Popular posts from this blog

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...

Yui Aragaki - Make My Day lyrics and translation

credits to: stufi105@videouncovered High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah komorebi ni tsutsumareta Machiwabiteita gogo Ah hitomi tojireba naze ka Fuwari ukabu youna Ah kaze ni nabiku kami kara Orenji no kaori Ah Ah Ah Yokan ni mitasareteru Sonna fushigi na toki Tooku no Tender Light Ima sugu Take the chance High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Tada kaze ni noreba ii Try Kowarenai youni omoikiri Cry Atarashii asa mukaeru yo Smile It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah tokiori futo koboreru Yuutsu na tameiki wa Ah nigai namida to tomo ni Sarari kaze ga hakobu Temaneku Tender Light Ima sugu Run & Jump High Tamerawazu Free Style de Fly Jibun rashii Start in the sky It’s my day,a fine day Tada ima wo kanjireba ii Try Ashita wo michibiku kyou wa Shine & Smile,Smile yeah Make my day Kagayaku kagi wa mune...

Miliyah Kato x Shimizu Shota - You're the only one for me lyrics + translation

Kato Miliyah x Shimizu Shota - You're the only one for me You're the only one for me atarashii machi atarashii kaze ga fuku You're the only one for me kimi wo omotte kimi no inai kyou wo aruku Flashback memories kono mukou ni nani ga matteru no egakareta GURAFITI maru de ano hi ni kaetta mitai da ne Sometimes kodoku ni makesou ni natte Somehow onaji ayamachi wo kurikaeshitemo Somewhere dare ka ga boku wo matterunda kono hane wa yasumenai *FLY HIGH tsubasa hiroge habataku sono hi made FLY HIGH kimi ni kono koe todoku made jitto shite irarenai yo kitto yume wo kanaeru kono basho de I shine, you shine kimi no kotoba sugoshita hibi omoidashi sukuwareta yo itami tokasu sukoshi zutsu kizutsuitemo heiki da yo itsumo itsu no hi mo I always be stronger mune hatte kimi ni aitai You're the only one for me* You're the only one for me konna ni tooku hanaretemo kanjiteru You're the only one for me sonna futari wo dare ni mo kowase wa shinai nando mo kimi wo omoidasu kedo furi...