Skip to main content

makikawaii comments...

Yuya Matsushita - Last Snow single lyrics and translation

ikana ite, ikiwo shite
sono mama de, soba ni ite
musou da yoto
mewo akete, boku wo mite
hohoende yo
isoku you ni tsuyoku
dakishimete ita
mune ni ato
ano koru hodo
totemo aishiteta
subete tatta

kono yuuki gafu ritsu mori
sekai juu motsu suni
nani mo kamo kawareru ii
kimi kana hanarete yuku
sono kioku wo zenbu
sora ni maichira shita kara
yuuki mo youni
furu sa yogara

atatameta teno hira de
boku no hoho
sutsuu dane
sukoshi dake
kata mu kete teno hira ni
fuchi keishita
eien mu gamo shimo
aru to shita nara
sore ba kimi kamo shirenai
toki mo tome dakara
kagayaita teru

mora kimi no teno hira ga
mada atatakai kara
yuuki ga suru toketa shimau
kohou namida no kakera
sumetai bashou deshika
fumaku iki rare nai kara
kimi wo tooku surete yuku ho

dashi rouni hi rougeta
inochi no tsubasa ga
hatenaku kirameki
sora eto hana taku
doushite doushite
hito rini shinai de
aitai aitai
sayonara

kono yuuki gafu ritsu mori
sekai juu motsu suni
umare kamo kawareru ii
kimi kana hanarete yuku
sono kioku wo zenbu
umete shimaeru dara ii
ashita wo
kono ii

mora kimi no teno hira ga
mada atatakai kara
yuuki ga suru toketa shimau
kohou namida no kakera
sumetai bashou deshika
fumaku iki rare nai kara
kimi wo tooku surete yukunda

TRANSLATION

Don't go, take a breath and stay by my side
Open your eyes and say "I was kidding" and look at me and smile

We held each tightly, urgently
I could still feel it afterwards
I loved you so much, you were my everything

I wish the snow would pile up and cover the whole world
And everything would change
I walk away from you
Scattering all my memories of you into the sky
And goodbye snows down around us

You warmed your hand and cupped it around my cheek
I leaned over a little and kissed your palm

If there's such a thing as eternity
Maybe it's you
Time has stopped, there's nothing but you, shining

Your hand is still warm
So the snow melts straight away
The freezing pieces of tears
Can only really survive in a cold place
So should I take you far away?

You spread your pure white wings of life
And fly into the sky, way into the distance, sparkling as you go
Why? Why? Don't leave me alone
I want to be with you, I want to be with you
Goodbye

I wish the snow would pile up and cover the whole world
And I'd be reborn
I walk away from you
I wish I could bury all my memories of you
Tomorrow will never come again for me

Your hand is still warm
So the snow melts straight away
The freezing pieces of tears
Can only really survive in a cold place
So I'll take you far away

Credits: kiwi musume

Comments

  1. do you have the translation one? for english

    ReplyDelete
  2. I cannot stress this enough; thank you so much for this translation and for still having it up in 2020!! <3 Love this song and i love you for translating it!!!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Idoling - Sense of Wonder lyrics

souza WE CAN DO IT! momoto hatena darakedeikō fushigi ano tobi nawame no maeni aru kono sekaijuu ga WONDER LAND bokura wa mo sudeni WONDER ringū doki doki gawaku-waku ni nawatara WONDER furujan jibun tedare darō? riaru tedarun darō? oshita wataboshite mienain darō? dokishi nobun dake leberu UP shiteku kimi to boku no EVERYDAY sutetamon janai deshō? shisewai shugo nari dakara WE CAN MAKE IT motto hatenai sagashi ni ikō arifureta kotaejaga mabun dekinai mahoō ni kakatta WONDER LIFE bokura no mirai no WONDER ringū. shitai koto shite ikiteru houga gambarerujan! kokorotte doko darou? aijootte nani darou? kisu made dooshite setsunai darou? misuteriasu na toko ga gyaku ni tsubo na n desu kimi ga kure ta Everyday doo surya ii deshou? jinsei wa seishun nari ! tsumari WE CAN DO IT ! motto hatena de koi o shiyou! yokubari na haato ga moo tomara nai omoi omowa re te Wonder land deaeta koto sae Wonder ringu !!! dokidoki de raburabu ni nare tara Wonder furu jan ! JUMP...

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto lyrics and translation

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto otona ni natte shibaraku tate ba jouzu ni kimochi o arawase naku naru kizutsui tari nakitai toki wa kanashi sa kotaeru hitsuyou wa nai sa Growing up and passing for a while, becomes impossible to express feelings Cry if your hurt, do not endure sadness donna ni tsuyogari o misete mo namida wa afureru sono toki wa sora o miage te hora No matter how strong you are, tears still overflow This time just look at the sky hitotsubudai no namida wa kitto sora e agari kimi o mimamotte hare ta sora wa yasashiku sotto tachi agaru kimi ni hohoemu n da ameagari wa niji o tsukutte kare ta daichi ni wa hora hana ga saku yo sono keshiki ga yagate egao ni kawaru n da Tears as big is surely watching to rise you in the sky A clear sky that gently stands and smiles at you The rain stops making a rainbow and the flowers bloom This scenery will changed into smile hokorashige ni saku hana no you ni bokura wa massugu tate te iru daro u ka sono hanabira ga mai chira ...