Skip to main content

makikawaii comments...

NEWS - Sakura Girl single lyrics and translation

Sakura Girl - NEWS

Sakura
Sakura no you na kimi deshita haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to sonna ki ga shiteta
Kaze ga fuite chiru you ni harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura (boku no sakura)
Sakura

Totsuzen no deai kyoushitsu de futari
Nantekoto nai serifu bakari
Demo boku ni totte wa zenbu wasurenai
Kitto isshou wasurenai
Chiriyuku nara kirei nan datte sa
Sonna koto shiranai boku ni nani ga dekitatte iu no sa

Sakura
Sakura no you na kimi deshita haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to sonna ki ga shiteta
Kaze ga fuite chiru you ni harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura (boku no sakura)
Sakura

Kotoba ni naranai kimi no sayonara ni
Mada ukeirerarenai koto bakari
Demo boku no mae ni mou kimi wa mienai
Nukegara sae konagona ni
Hakanai kara kirei nan datte sa
Sonna koto haiiro ni natta ima kikitakunai no sa

Sakura no you na kimi deshita haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to sonna ki ga shiteta
Kaze ga fuite chiru you ni harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura (boku no sakura)
Sakura

Sakura no you na kimi deshita haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to sonna ki ga shiteta
Kaze ga fuite chiru you ni harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura (boku no sakura)

La la rabu sakura la la rabu sakura

Sakura Girl – NEWS

Cherry blossom
You were like a cherry blossom, our romance was like spring
I had felt like it would go on forever
The wind blew to make it flutter down, to make my heart go pit-a-pat
That breeze takes it away
Flutter, flutter my cherry blossom (my cherry blossom)
Cherry blossom

It was a sudden encounter with the two of us in the classroom
We just said such random lines of dialog
But for me, I will never forget any of it
I will remember it my whole life
It's beautiful because it can fall like a petal
I didn't know that so I guess there was nothing I could do

You were like a cherry blossom, our romance was like spring
I had felt like it would go on forever
The wind blew to make it flutter down, to make my heart go pit-a-pat
That breeze takes it away
Flutter, flutter my cherry blossom (my cherry blossom)
Cherry blossom

I couldn't find words to respond to your "goodbye"
It's still something I can't accept
But I can't see you in front of me any longer
Even the empty shell of me has been smashed to pieces
“It's beautiful because it is short-lived”
I don't want to hear things like that since now everything seems gray

You were like a cherry blossom, our romance was like spring
I had felt like it would go on forever
The wind blew to make it flutter down, to make my heart go pit-a-pat
That breeze takes it away
Flutter, flutter my cherry blossom (my cherry blossom)
Cherry blossom

You were like a cherry blossom, our romance was like spring
I had felt like it would go on forever
The wind blew to make it flutter down, to make my heart go pit-a-pat
That breeze takes it away
Flutter, flutter my cherry blossom (my cherry blossom)

La la love, cherry blossom La la love, cherry blossom


さくらガール - NEWS

さくら
さくらのような君でした 春のような恋でした
いつまでも続いてゆくと そんな気がしてた
風が吹いて散るように はらはらと散るように
あの風が連れ去ってゆく
舞って舞って僕のさくら (僕のさくら)
さくら

突然の出会い教室で二人
何てことない台詞ばかり
でも僕にとっては全部忘れない
きっと一生忘れない

散りゆくなら綺麗なんだってさ
そんなこと知らない僕に何が出来たっていうのさ

さくらのような君でした 春のような恋でした
いつまでも続いてゆくと そんな気がしてた
風が吹いて散るように はらはらと散るように
あの風が連れ去ってゆく
舞って舞って僕のさくら (僕のさくら)
さくら

言葉にならない君の『さよなら』に
まだ受け入れられないことばかり
でも僕の前にもう君は見えない
抜殻さえ粉々に

儚いから綺麗なんだってさ
そんなこと灰色になった今聞きたくないのさ

さくらのような君でした 春のような恋でした
いつまでも続いてゆくと そんな気がしてた
風が吹いて散るように はらはらと散るように
あの風が連れ去ってゆく
舞って舞って僕のさくら (僕のさくら)
さくら

さくらのような君でした 春のような恋でした
いつまでも続いてゆくと そんな気がしてた
風が吹いて散るように はらはらと散るように
あの風が連れ去ってゆく
舞って舞って僕のさくら (僕のさくら)

ラ ラ ラブ さくら ラ ラ ラブ さくら

credits:goro_chan


credits:mayonaka_otaku@lj

Anata ga tonari ni iru dake de - NEWS


Anata ga tonari ni iru dake de
Ameagari no michi wo asahi ga terasu
Me wo hosomeru kodomotachi

Just having you by my side
The sunlight shines on the street after the rain
The children squint their eyes

Sonna koto mo itoshii to omou
Anata ni deatte kara

Because I met you,
That sight should also be something special to me

Ima naraba ieru yo
Boku wa shiawase dato
Anata ga anata ga
Tonari ni iru dake de

I can say "I'm happy" now,
Just having you, you by my side

Wasurekaketeta koto kizuitanda
Tottemo taisetsu na koto

I've forgotten something
That is a very important to me

Futari issho ni waraeru dake de
Tashikana kiseki da ne

Just us smiling together
Is a definite miracle

Ima koko ni chikau yo
Bokunari no kotoba de
Anata wo anata wo
Zutto mamotte yuku

I can vow right here, words that are true to myself
I will always protect you

[Koya/Kato] Hitori de wa kujike sou na
[Tego/Masu] Me no mae no kewashii kabe ga attemo
[Nishi/Yama] Futari nara norikoerareru
Sonna te wo nobasou wo ima

Alone, you feel like you'll be crushed
When an unbreakable wall is right in front of you
But we can overcome it
By stretching out your hand to mine

Ano koro wa jouzu ni
Tsutaerarenakatta

There was no way I could have told you back then

Ima naraba ieru yo
Boku wa shiawase dato
Anata ga anata ga
tonari ni iru dake de
(Mamotte yuku yo)
Tonari ni iru dake de
Sore dake de

I can say "I'm happy" now,
Just having you, you by my side
(I will protect you)
Just by my side
That is all I need


FREEDOM

Tick Tick Tack kanjirou nigeteku Life Time
Enryo wa iranai namikaze tatte touzen
Dokoka no kuni ja chiisai senshi ga
Jiyuu wo sagashite tataketerun da

Nozomeba te ni hairu kono gojisei de
Sono te ni aru mono wa nozonda mono kai?

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

Tick Tick Tack mitsumero shinjitsu no Life Time
Gotaku wa iranai honne de motto yukouze
Dareka no kachi ni shibarareten daro
Jiyuu wa sonna ni yasuku wa naize

Moshimo tomi ya meisei ga subete nara
Sono me ni utsuru no wa nozonda mono kai?

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

Tsukamenai mono dato wakatteiru kedo
Gamushare ni te wo nobase itsuka FREEDOM

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

TRANSLATION

Tick Tick Tack feel our lifetime slipping away
Don't hold back, and of course stand up to the wind and waves
In some country, there are little battlers
Who search and fight for freedom

The times will be in your hands if you wish for it,
Is that what you really wished for?

FREEDOM FREEDOM
Take you life in your hand and release that sleeping feeling
FREEDOM FREEDOM
I'll show you something that'll stays the same because time is running out

Tick Tick Tack gaze at the truth of a lifetime
Tedious talk is not need and go more with our true intentions
Someone's value is restrained, right?
Freedom isn't so cheap

Say if you had all the wealth and fame
Is what is reflected in you eyes what you wished for?

FREEDOM FREEDOM
Take you life in your hand and release that sleeping feeling
FREEDOM FREEDOM
I'll show you something that'll stays the same because time is running out

I know it's something I cannot grasp but,
If I reckless stretch out my hand, then one day I'll get FREEDOM

FREEDOM FREEDOM
Take you life in your hand and release that sleeping feeling
FREEDOM FREEDOM
I'll show you something that'll stays the same because time is running out

FREEDOM FREEDOM
Take you life in your hand and release that sleeping feeling
FREEDOM FREEDOM
I'll show you something that'll stays the same because time is running out



Love Melodies

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

Hizashi ga yawarakaku yura yura yurameiteru
Youki ni sasouwarete kimi ni ai ni ikou
Sara sara to nabiteru kimi no kami wo miteru
Arifureta jikan ga itoshiku omoeru

Totemo Sweet Kakaegai no nai Scene
Tsutaetai yo Feel kawaretanda kimi to aeta kara

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

Irozukidasu kisetsu kira kira kirameiteru
Imasugu tobidashite kimi to doko e yukou?
Hira hira mai odoru boku no kokoro yureru
Arifureta keshiki mo utsukushiku kawaru

Konna Heal sasayaka demo Peace
Tsutaetai yo FEEL kizuketanda kimi to aeta kara

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni


TRANSLATION

Presented word, Fate is
Presented word, Beckoning us
Presented word, I will take a vow
Presented word, Forever

The soft rays of sunlight sway and flicker
You cheerful asked me out and I'll come and see you
I take a look at your silky, wavy hair
This overflowing time is precious

It's so sweet, there is no replacement for this scene
Feel, I want to see you and tell you that I've changed!

The world is shining and love is overflowing
Love goes on endlessly to the other side
Softly, the thread of happiness is spun around melodies
It's all for you

Presented word, Fate is
Presented word, Beckoning us
Presented word, I will take a vow
Presented word, Forever

The changing colours of the season glitters and sparkles
Should I rush out to where you are right away?
Fluttering and dancing, my heart wavers
The spreading scenery is also changing beautifully

Even this whispering peace is healing
Feel, I want to see you and tell you that I've finally noticed!

The world is shining and love is overflowing
Love goes on endlessly to the other side
Softly, the thread of happiness is spun around melodies
It's all for you

The world is shining and love is overflowing
Love goes on endlessly to the other side
Softly. the thread of happiness is spun around melodies
It's all for you

Presented word, Fate is
Presented word, Beckoning us
Presented word, I will take a vow
Presented word, Forever

Comments

Popular posts from this blog

GreeeeN - Yuki no ne lyric + translation

GReeeeN - Yuki no ne Doushite na no samui yoru wa anata wo omoi mune ga shimetsukeru Tsutawaru kana? Tsutae kireru kana? Mata kyou mo ienai keredo Tameiki hitotsu shiroku somaru nanigenai yokogao itsumo iru Yukiba no nai koigokoro wa hazukashi gatte wakannakutte Toomawari shiteru no, , , Ima me to me ga atte kidzuita zutto konomama toki ga tomareba Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute Furetate wo dokasazu ni konomama zutto Doushite na no mata ashita mo aeru koto wakatte iru no ni ne Sorezore no omoi tashikameau nante totemo kowakute dekinai Mado ni utsuru machi no hikari sorezore ga koi wo katariatte Watashi mo kyou wa minna minna uketomete tte aishiteru tte Tsutae aeru hi dakara, , , Ima te to te ga atte kidzuita anata mo dare ni mo mienai you ni Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri kaeshita Itsumo kidzukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no Ureshikute shiawase to wakatteru no ni Kono yuki ga furi ya...

FIVE NEW OLD - Emulsification album lyrics and translations

1.Fast Car Sometimes need to be alone Need another place to go Living on my own Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly Hello Goodbye Good Night night And now we fade away Fast car take me Back to when we believed forever All we want is to drive Slow down I want you to know Everything was easier But we didn't know so much Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly How am I gonna make you happy tonight? Holding each other but we still cry 2.Keep On Marching You can never leave your past behind You might think you've been wasting your life Time like these sin...

Younha – It’s Okay (괜찮다) lyrics + translation

annyeonghi gaseyo ijeneun jondaetmari pyeonhaltejyo uriman aldeon geu eoneodeul geu bimil yaegideul uri ijen geujeo aneun saram saenggagi nagetjyo geudae ireum se geulja deullyeoomyeon baram bulji anhado millyeooneun padocheoreom geudae sosigeul mannage doegetjyo machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta aesseumyeon modeun ge deo himdeul ppuniradeon geudae yaegi eojjeomyeon oneureul da algoseo allyeojun geongabwa ijeuryeo halsurok geudaen tteoollayo pihal su eomneun baram naui on mome bureool ttaen charari nan iksukhaejillaeyo machi 4worui eoneu nare bomi oneun geotcheoreom eoreobuteun geudae ireumdo nogajugetjyo geuttaekkajin naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta naega da gieok hal teni geudaen da ijeoyo mugeoun maeume gwaenhi naega jom deo mipji anke machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda ...