Skip to main content

makikawaii comments...

Akanishi Jin - Eternal single lyrics and translations

Akanishi Jin - Eternal

Suki toka kirai toka kantan na kotoba ja tsutaeru koto ga dekinai
Ichinen ni ichido no tokubetsu na kono hi wo nando demo itsumademo ichiban chikaku de

Mujaki na egao kawaranai shigusa hitotsu hitotsu subete ga takaramono

Anata ga waratte ikiteru tada sore dake de
Ureshikute atatakakute yasashiku nareru
Boku no mirai wo terashiteru

Haha ga kureta nukumori ookina ai ni tsutsumarete itsu datte ayunderu
Tomodachi no takusan no yasashisa wo mune ni fuzakete wa kenka shite wakachiau yorokobi

Kazoe kirenai hodo no omoide kore kara mo tomoni egaku no

Tatoeba itsuka chigau sekai de umarekawatte mo
Bokura wa sorezore onaji you ni deai
Onaji you ni anata wo aisu deshou

Norikoe nakya naranai koto mo aru deshou
Makenaide nani ga atte mo zutto soba ni iru kara

Tatoeba negai ga kanau nara kanashimi no namida ga
Mou nido to anata ni koborenai you ni
Mahou wo kakete kuremasu ka

Anata to tomoni ikiteru suteki na egao de
Mune hatte te wo tsunaide yorisotte aruite iku
Sonna mirai wo matteru

Kyou mo arigatou

TRANSLATION
credits here

Words such as like or hate, I am unable to convey with such simple words,
This special day which only comes once a year
Over and over, till the end of time
That innocent smile, the unchanging gestures, from the place closest to me
Each and every one of them is my treasure

That you are living life with a smile
Just from that knowledge alone
I feel happy, warm, able to relent
It is what lights up my future

A mother’s warmth, being cocooned within a great love
With that I could go on for eternity

The kindness of our friends we keep to close to our hearts
We sometimes mess up, and fight, but the happiness we share with each other
The memories too many to be counted
From now on, too, will we continue to create them?

Even if there comes a time, when we are reborn into a different world
Each of us will meet again the same way,
And I will still love you the same way

There may be things that we need to overcome
Don't give up (don't give up)
No matter what comes our way, (always) I am right by your side

If I can have my wish granted
May I have a spell cast
One that ensures you will not shed tears of sadness ever again?

A life with together with you
With a brilliant smile, with confidence, and hand in hand
Together we go forward
I am looking forward to such a future

Thank you, too, for today

02 MURaSAKI

Kimi ni wa hoka no dareka ga iru soredemo futari wa aeta ne
Futari de mita yoake no ano iro kirei na murasaki datta ne

Fui ni sabishisa wo misetsukeru kimi wo dakishimete agereru sono hi made

Umaku ienai sayonara ga sunao na jibun he to kaeru
Kotoba wa hetakuso na no ni "suki" ga boku wo isogasu
Soko ga atatakai basho nara kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
Chikadzukeba chikadzuku hodo hanareteku ki ga shita yo

Soko ga atatakai basho nara kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
Akirameteta hazu na no ni ima demo kimi dake wo aishiteta

Umaku ienai sayonara ga sunao na jibun he to kaeru
Kotoba wa hetakuso na no ni "suki" ga boku wo isogasu
Soko ga atatakai basho nara kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
Chikadzukeba chikadzuku hodo hanareteku ki ga shita yo

Ano hi ni mita murasaki wo mata mi ni iketara ii na

TRANSLATION
credits here

Purple

You've got someone else, but despite that we could meet, couldn't we
That colour of the sunset we saw together, was a beautiful purple

You that suddenly show off melancholy
I can only hold you until that day comes

The farewell I can't tell properly is changing me into a honest self
Even though I suck at words, “I love you” is hurrying me
If that place is warm, are you still making the flowers bloom?
I had the feeling that the more we got close, the more we were torn apart

If that place is warm, are you still making the flowers bloom?
Even though I had the intention of giving up, even now you are the only one I've ever loved

The farewell I can't tell properly is changing me into a honest self
Even though I suck at words, “I love you” is hurrying me
If that place is warm, are you still making the flowers bloom?
I had the feeling that the more we got close, the more we were torn apart

The purple we saw that day
It would be good if we could go see it again

Comments

Popular posts from this blog

Snow Man - Secret Touch lyrics and translation

 Snow Man - Secret Touch Kono mune wo… takanari wo  tashikameru youni kimi no shisen ni nando mo fureta Are you my friend? Are you my lover? … Touch my heart tomadou futatsu no shiruetto komorebi to chiisana munasawagi koko wa mo futaridake no sekai  tte omou to naze fuan ni naru nda dareka ni hanashitai hanasenai sou ano hi no… Secret Touch nakatta koto ni wa shitakunai kara toriame ni kakushita hajimete-sa… modokashi sa…  tashikameru youni kimi no shisen ni nando mo fureta ureshikute nakitakute saita hana wa mada chisana strawberry – My love is blooming– sukide itakatta dake sa Kyuujitsu ni au riyuu sagashite Katta ni renraku machi shite Mata ichi-nichi ga owatte shimau yo SUTORAIPUU or BOODDA CHEKKU or DOTTO Kyou wa donna fuku kiteru no? Kekkyoku kimi bakari sa  Konna no yume mitai yumejanai Sou ano hi no... perfect touch Nani yori daiji ni shitakattakara Yozora ni omoi takushita hajimete-sa… modokashi sa…  tashikameru youni kimi no shisen ni nando mo fu...

GReeeeN - Fight Song lyrics and translation

GReeeeN - Fight Song Wasurenaide ite donna ni hanarete mo Aenai jikan no bun anata  Kurushimu koto bakari ga ouku narisugite Dareka no sei ni shite mitaku naru yo ne Ikiru tte nan na no Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni Tonari de waratte fuzakete kokoro de hanasou Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka Omoide banashi ga shitakunaru koro deshou Hanasanakya ano hi mo fuuka suru kara Doushitara ii no ka wakaranai mama sugiru Jikan wa tomaranai tte shitteru no ni ne "Samishii ne wazato awante mou kurushii na mou kurushii na" Hontou wa ima sugu ni demo anata ni aeru to ii kedo Aitai aenai kokoro ga yatsureteku Anata no imi sore wa tabun ne boku no hikari Ikiru tte nan na no Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni Tonari de utatte ano kyoku omoidasu yo MERODI Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka Anata ni furetaifuretai TRANSLATION credits: πŸ‘‰πŸ‘‰ https://makikawaiik...

Da-ICE - Citrus lyrics and translation

Da-ICE - Citrus Netsu wo ubatte iku Rojiura no kaori ga Kinou made no boku Wasuresasetan da Sui mo amai mo sute Heibon ni uzumoretemo Koko ni aru koufuku wa Nani ni mo kae gatai Yubisashi warawareta to shite Kiwameru michi aseru koto naku Migi ka hidari mayotta nara Massugu ni tobe Hanasanai tte kimeta kara Mamoritai tte itta no sa Honmono no tsuyosa dake Mitsuketakute Ima miren nanka koreppocchi mo nai Musakui ni nobiteru zassou mo Jiyuu wo tsukanderu Sorezore no mirai ga sakihokoru Kimi to ireba Hodasarete shimatta Shitorasu no kaori ni Tsuyoku shin no zou tsukamareta you de Umaku waraeteru Ano hi no bokura yori mo Nayami kata sura wasureta Hokorashii aijou Sozoro ni hana wo kikasete wa Dareka ni obiete ikiru yori Ue mo shita mo nai sekai de Tsutsumikonde Hanasanai tte kimeta kara Mamoritai tte itta no sa Honmono no tsuyosa dake Mitsuketakute Ima miren nanka koreppocchi mo nai Modokashiku kusuburu kassouro Miugoki torezu ni Gote gote ni mawarishizumu no nara Sora e kakero Yasashisa g...