Skip to main content

makikawaii comments...

Akanishi Jin - Eternal single lyrics and translations

Akanishi Jin - Eternal

Suki toka kirai toka kantan na kotoba ja tsutaeru koto ga dekinai
Ichinen ni ichido no tokubetsu na kono hi wo nando demo itsumademo ichiban chikaku de

Mujaki na egao kawaranai shigusa hitotsu hitotsu subete ga takaramono

Anata ga waratte ikiteru tada sore dake de
Ureshikute atatakakute yasashiku nareru
Boku no mirai wo terashiteru

Haha ga kureta nukumori ookina ai ni tsutsumarete itsu datte ayunderu
Tomodachi no takusan no yasashisa wo mune ni fuzakete wa kenka shite wakachiau yorokobi

Kazoe kirenai hodo no omoide kore kara mo tomoni egaku no

Tatoeba itsuka chigau sekai de umarekawatte mo
Bokura wa sorezore onaji you ni deai
Onaji you ni anata wo aisu deshou

Norikoe nakya naranai koto mo aru deshou
Makenaide nani ga atte mo zutto soba ni iru kara

Tatoeba negai ga kanau nara kanashimi no namida ga
Mou nido to anata ni koborenai you ni
Mahou wo kakete kuremasu ka

Anata to tomoni ikiteru suteki na egao de
Mune hatte te wo tsunaide yorisotte aruite iku
Sonna mirai wo matteru

Kyou mo arigatou

TRANSLATION
credits here

Words such as like or hate, I am unable to convey with such simple words,
This special day which only comes once a year
Over and over, till the end of time
That innocent smile, the unchanging gestures, from the place closest to me
Each and every one of them is my treasure

That you are living life with a smile
Just from that knowledge alone
I feel happy, warm, able to relent
It is what lights up my future

A mother’s warmth, being cocooned within a great love
With that I could go on for eternity

The kindness of our friends we keep to close to our hearts
We sometimes mess up, and fight, but the happiness we share with each other
The memories too many to be counted
From now on, too, will we continue to create them?

Even if there comes a time, when we are reborn into a different world
Each of us will meet again the same way,
And I will still love you the same way

There may be things that we need to overcome
Don't give up (don't give up)
No matter what comes our way, (always) I am right by your side

If I can have my wish granted
May I have a spell cast
One that ensures you will not shed tears of sadness ever again?

A life with together with you
With a brilliant smile, with confidence, and hand in hand
Together we go forward
I am looking forward to such a future

Thank you, too, for today

02 MURaSAKI

Kimi ni wa hoka no dareka ga iru soredemo futari wa aeta ne
Futari de mita yoake no ano iro kirei na murasaki datta ne

Fui ni sabishisa wo misetsukeru kimi wo dakishimete agereru sono hi made

Umaku ienai sayonara ga sunao na jibun he to kaeru
Kotoba wa hetakuso na no ni "suki" ga boku wo isogasu
Soko ga atatakai basho nara kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
Chikadzukeba chikadzuku hodo hanareteku ki ga shita yo

Soko ga atatakai basho nara kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
Akirameteta hazu na no ni ima demo kimi dake wo aishiteta

Umaku ienai sayonara ga sunao na jibun he to kaeru
Kotoba wa hetakuso na no ni "suki" ga boku wo isogasu
Soko ga atatakai basho nara kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
Chikadzukeba chikadzuku hodo hanareteku ki ga shita yo

Ano hi ni mita murasaki wo mata mi ni iketara ii na

TRANSLATION
credits here

Purple

You've got someone else, but despite that we could meet, couldn't we
That colour of the sunset we saw together, was a beautiful purple

You that suddenly show off melancholy
I can only hold you until that day comes

The farewell I can't tell properly is changing me into a honest self
Even though I suck at words, “I love you” is hurrying me
If that place is warm, are you still making the flowers bloom?
I had the feeling that the more we got close, the more we were torn apart

If that place is warm, are you still making the flowers bloom?
Even though I had the intention of giving up, even now you are the only one I've ever loved

The farewell I can't tell properly is changing me into a honest self
Even though I suck at words, “I love you” is hurrying me
If that place is warm, are you still making the flowers bloom?
I had the feeling that the more we got close, the more we were torn apart

The purple we saw that day
It would be good if we could go see it again

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...