Skip to main content

makikawaii comments...

Abe Mao - Motto single lyrics and translations

Abe Mao - Motto

Tsukaremashita. Konoba ni tsukaremashita. Anata no kotoba ni
Tsukaremashita. Uso tsuku no ni mou muriyari warai takunai'n da yo
"Maa, ikka" tte wo zanari ni shitetara nanimo mienaku natte shimau
Jibun wo shiranpuri suru no wa raku da keredo chigau daro?

Gomakasu koto ni narete shimai takunai kara
Boku wa itsumademo mogaki utai tsudzuketeru
Muri shite ganbattatte ii koto nanihitotsu nai kara
Bukiyou de ii no sa mise tsudzukeru koto ga MOTTOO

Misogidashita kotoba mo "misoji deshita?" tte sarasu kotoba mo
Shiboridashita ikiteku sube sou kimi ga kimi de aru tame no sube
Kurabeta gari ya no seken ni nagasare tsukaretara mata oide
Kimi ga hontou ni naritai no wa kimi igai no dare datte iu no?

Ikiteru dake de dare mo subarashii no ni
Sono iro megane ga jibun jishin wo kurushimeteru
Senobi shite tsukutta tte sore wa kimi ja nai kara
Sunao de ii ja nai hontou no kao misete motto

Mune sakeru you na kotoba ni sarasare namida koborete mo
Wasurenaide kimi omotte utau yatsu datte iru
Yuutousei suki no seken wa oi toke. Kimi ga kimi naraba ii
Soko de iki wo shite ite kureru dake de sore dake de, ii kara

Gomakasu koto ni narete shimai takunai kara
Boku wa itsumademo mogaki utai tsudzuketeru
Muri shite ganbattatte ii koto nanihitotsu nai kara
Bukiyou de ii no sa hontou no kao misete motto
Mise tsudzukeru koto ga MOTTOO


TRANSLATION

I’m tired of this place. I’m tired of your words
I’m tired of telling lies. I don’t want to force myself to smile
You’ll become blind if you always perfunctorily say, “Oh well, never mind…”
It’s easy to play dumb, but it’s wrong, isn’t it?

I don’t want to get used to deceiving myself and others
I want to keep struggling and singing forever
Not a single good thing comes out of pushing yourself beyond your limit
It’s fine to be awkward. Keep showing yourself, that’s my motto

Sharp slicing words, embarrassing words like "Yeah, I'm already 30 ☆"
Forcing yourself to say them is your way of survival. Yes. Your way for you to stay as

you are
People always compare themselves to others, come here when you’re tired of that
Who else could you ever want to be but yourself?

Everyone is wonderful just for being alive
You only hurt yourself by wearing rose-coloured sunglasses
The person you’ve created by overstretching yourself, that’s not you
It’s fine to be honest, right? Show me your real face, more!

Even if their heart-breaking words make you cry
Remember, there’s someone out there singing for you
Leave this honours-student-loving world behind. Just be yourself
Because it’s enough if you breathe, that’s enough

I don’t want to become used to deceiving myself and others
I want to keep struggling and singing forever
Not a single good thing comes out of pushing yourself beyond your limit
It’s fine to be awkward. Show me your real face, more!
Keep showing yourself, that’s my motto


Abe Mao - Hikari

Akenai yamiyo wo anata wa mou nando koeta no?
Aishita dareka no omokage wo sagashite

Tooi basho ni iru anata ni mou nando mo yobikakete iru kedo
Boku no koe wa kikoeru? Tashika ni ikidzuiteru sono mune ni

Ima no boku ni wa konna koto de shika tsutaerareru sube ga nai no dakedo
Mouichido issho ni waraitai yo nee... doko ni iru no?

Ashita mukae ni yuku kara mada kienaide
Akenai anata no yoru ni ashita wo motte yuku kara douka...
Ah...

Aitai anata wo sagashi tsudzukete naki tsukarete
Demo kono basho de shinjiteru mada hikaru inochi no tomoshibi wo

Doko wo mite mo sekai wa kura sugite sukoshi saki no michi mo mienai kara
Anata wo hayaku mitsukerareru you ni kami-sama, hikari wo boku ni kudasai

Douka anata no egao ga mada aru you ni
Boku ga anata no moto ni hikari wo motte yuku kara
Ima wa mada aenakute mo wasurenaide
Itsuka mata issho ni te wo totte warau no dakara

Aitai... tada anata ni, aitai...
Kanarazu mukae ni yuku kara matte ite

Ashita mukae ni yuku kara mada kienaide
Boku ga anata no yoru ni ashita wo motte yuku kara
Kanarazu... kanarazu.

TRANSLATION

How many dark endless nights have you spent
Searching for traces of your loved ones?

You’re so far away and I am calling out to you again and again
But can you even hear my voice? It’s surely inside your heart

This is the only way for me to say these things right now
I want to smile with you one more time, hey… Where are you?

Tomorrow will come for you, so don’t disappear yet
I will bring tomorrow’s light to your endless night, so please…

Wishing to see you, I search for you. I’m tired from crying
But in this place I continue to believe in life’s shining light

Where ever you look, the world is too dark and the road ahead is shrouded as well
Please let me find you quickly. Gods, please send me light

Please let your smile still be here
I will bring light to where you are
Don’t forget, even if we can’t meet just yet
Someday we’ll link hands and smile together again

I want to see… only you, I want to see you…
I will definitely come for you, so please wait

Tomorrow will come for you, so don’t disappear yet
I will bring tomorrow’s light to your night, so…
Definitely, definitely, definitely

translation credits to:verduistering

Comments

Popular posts from this blog

GreeeeN - Yuki no ne lyric + translation

GReeeeN - Yuki no ne Doushite na no samui yoru wa anata wo omoi mune ga shimetsukeru Tsutawaru kana? Tsutae kireru kana? Mata kyou mo ienai keredo Tameiki hitotsu shiroku somaru nanigenai yokogao itsumo iru Yukiba no nai koigokoro wa hazukashi gatte wakannakutte Toomawari shiteru no, , , Ima me to me ga atte kidzuita zutto konomama toki ga tomareba Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute Furetate wo dokasazu ni konomama zutto Doushite na no mata ashita mo aeru koto wakatte iru no ni ne Sorezore no omoi tashikameau nante totemo kowakute dekinai Mado ni utsuru machi no hikari sorezore ga koi wo katariatte Watashi mo kyou wa minna minna uketomete tte aishiteru tte Tsutae aeru hi dakara, , , Ima te to te ga atte kidzuita anata mo dare ni mo mienai you ni Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri kaeshita Itsumo kidzukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no Ureshikute shiawase to wakatteru no ni Kono yuki ga furi ya...

FIVE NEW OLD - Emulsification album lyrics and translations

1.Fast Car Sometimes need to be alone Need another place to go Living on my own Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly Hello Goodbye Good Night night And now we fade away Fast car take me Back to when we believed forever All we want is to drive Slow down I want you to know Everything was easier But we didn't know so much Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly How am I gonna make you happy tonight? Holding each other but we still cry 2.Keep On Marching You can never leave your past behind You might think you've been wasting your life Time like these sin...

Younha – It’s Okay (괜찮다) lyrics + translation

annyeonghi gaseyo ijeneun jondaetmari pyeonhaltejyo uriman aldeon geu eoneodeul geu bimil yaegideul uri ijen geujeo aneun saram saenggagi nagetjyo geudae ireum se geulja deullyeoomyeon baram bulji anhado millyeooneun padocheoreom geudae sosigeul mannage doegetjyo machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta aesseumyeon modeun ge deo himdeul ppuniradeon geudae yaegi eojjeomyeon oneureul da algoseo allyeojun geongabwa ijeuryeo halsurok geudaen tteoollayo pihal su eomneun baram naui on mome bureool ttaen charari nan iksukhaejillaeyo machi 4worui eoneu nare bomi oneun geotcheoreom eoreobuteun geudae ireumdo nogajugetjyo geuttaekkajin naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta naega da gieok hal teni geudaen da ijeoyo mugeoun maeume gwaenhi naega jom deo mipji anke machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda ...