Skip to main content

makikawaii comments...

Funky Kato - Music Magic lyrics and translation

"No Woman, No Cry" "Let It Be" "We Are the World"
ittai dore dake no hitotachi ga utatte kita kana
marude mahou no you ni kagayaita musuu no fureezu ga
nanbyakuman nanzenman no kanashimi wo iyashite kita

sono ippou ajia no kyokutou
nippon no sumikko no hou
tada akogare dake wo tsuikyuu shita
yumemigachi na myuujishan
sainou mo kashouryoku mo
bijuaru mo imaichi dakedo
dokoka de dareka ga mimi wo
sumashiteru kanousei wo shinjite

sekaijuu ni hibiku you na ookina chikara wa nakute
tatta hitotsu no inochi mo sukuenai kedo
kimi ga waraeba sore mo chiisana kiseki
bokura ga kibou wo soeta merodii
shinjite kureru kai?

senkyuuhyakurokujuukyuunen nyuuyooku de uddosutokku
jimihen joo kokkaa santana surai ando za famirii sutoon
mikkakan dake de yonjuumannin rekishiteki na fesutibaru
soshite ima boku wa kimi dake ni konna uta wo utattemasu

eien ni tsudsuku you na ongaku wo sagashitakute
"usupperai mousou da" nante warawareru kedo
kimi ga utaeba hitotsu ni nareba sore wa kitto
zenbu hontou no koto ni naru yo
shinjite kureru kai?

sekaijuu ni hibiku you na ookina chikara wa nakute
tatta hitotsu no inochi mo sukuenai kedo
kimi ga waraeba sore mo chiisana kiseki
bokura ga kibou wo soeta merodii
shinjite kureru kai?

TRANSLATION

"No Woman, No Cry" "Let It Be" "We Are the World"
I wonder exactly how many people have sung those songs?
The countless number of phrases that shone just like magic
Have eased hundreds, thousands of people's sadness

On the one hand, in Far East Asia
In the direction of the corners of Japan
The musicians that tend to dream
Were just chasing their aspirations
Their talent and singing
And visuals aren't too good
But they believe in the possibility
That someone somewhere is listening out for them

I don't have a lot of power
To make waves throughout the world
I can't save even one life
But when you smile, that too is a little miracle
Can you believe in the melody that adds to our hopes?

Woodstock happened in New York in 1969
With Jimi Hendrix, Joe Cocker, Santana, Sly and the Family Stone
A historic festival with 400,000 people in only three days
And now I'm singing those kinds of songs only to you

I want to look for music that will stay around forever
People laugh and say, "That's a flimsy fantasy"
But when you sing, when we unite as one,
It will all definitely become the real thing
Can you believe that?

I don't have a lot of power
To make waves throughout the world
I can't save even one life
But when you smile, that too is a little miracle
Can you believe in the melody that adds to our hopes?

credits: http://kyokosagaki.com/funkkamusicmagic.html

Comments

Popular posts from this blog

Kara - Runaway lyrics + translation

eodiya eonjewa oneuldo gidarineun geon naya aniya gwaenchanha nunchi eopge bochaen geo mianhae nan dokhaji motaeseo neol nochi motaesseo nae miryeonhan yoksimin geol ara nunmuljaguk jiugo hal mal kkuk samkineun naega nal mot bogesseo deoneun mot bogesseo *You'd better walk away na honjaseo eotteokhae jukgo mot saneun ge dul junge nappuninde mwol deohae ijen neol bonae sesange na gateun yeojaneun neomu manha i son nwa geugeo bwa ni mamgwa nae mameun neomu dalla ijeya kkaedarasseo neomu neujeobeorin geo mianhae nan dokhaji motaeseo neol nochi motaesseo nae miryeonhan yoksimin geol ara geojit sarangindedo dalmyeon tto samkineun naega nal mot chamgesseo deoneun mot hagesseo *REPEAT Oh oh oh oh oh~x3 Just go , it's not too late Love will make you run away ijen neol nochido butjapjido motage dwaesseo ipsulman mareugo nunmureun jakku heureugo Just one way but wrong way imi manggajyeo beorin dodaeche sarangi mwonde nareul olgamaeneun geoya neoneun wae geuttae nar...

FLOWER – Boyfriend (Moonlight Version) lyrics and translation

You are not my boyfriend, and I’m not your girlfriend You are not my boyfriend, and I’m not your girlfriend Mou korekara wa watashi no denwa narasanai de Nee onegai konna koto wo iwasenai de No 15kagetsu to 22nichi no rekishi wa kitto Machigai ja nai demo zenbu sutete mo oshikunai (Shuumatsu futari de yoku dekaketa ne) itsumademo fukareteta shiokaze (Ima hitori de miteru yoru no umi) mangetsu ga yurete iru Ano koro no kimi no hitomi ni wa waratteru watashi dake ga ita Anna ni sunao na kimochi doko de nakushite shimatta no? Chikasugite miotoshiteta mono kuyande mo mae ni susumenai Tebanashita koto no itami dake ga aishiatta akashi You are not my boyfriend, and I’m not your girlfriend You are not my boyfriend, and I’m not your girlfriend Hitorikiri demo kimi ga inakute mo arukeru kara Kamawanai de yo watashi no koto wa douka wasurete (Omoide ga fui ni yomigaeru yoru) umaku iki ga dekinai no wa naze (Mado wo ake yozoa wo miagareba) mikazuki ga nijimu dake Ano k...

FT ISLAND - Another New World & On My Way lyrics + translations

Another New World Kawaru koto o osore tetan ja Yume ga naidaro? Naa Tachidomattatte, ima wa imi nai sa Jikan no mudadarou? Sou sa Genkai, teisai, teitai break up! Mawaranainara, kono ude de mawase So, think it, beat it, change it by yourself Sou nanimokamo Ke chirakashi sono kokoro, tokihanate Mouichido, nante kotoba wa Mou kuchi ni shitakunai no sa Mounidoto konai kyou ga Itsumo aratana peeji sa Egakeyo motto jiyuuna new world Another new world Tamera tsu ten natte, uwagaki suru Yume ga arudarou? Naa Minareta basho, kurikaesu hibi Aki terun darou? Sou sa Genjou ni kyochou, dakyou shi ten na Nugisuterunda Jibun kara ima subete kono basho de Seikai no nai mirai o Kono kokoro de tokiakase Kōkaishinai-yō ni ikiro Nari furi kamawazu Another new world Kiri hiraku nda boku-ra no new world Another new world Mayotte tatte, ashita wa kuru no sa Kono mune o tsuranuku, shōdō Seikai no nai mirai o, Kono kokoro de tokiakase Kōkaishinai-yō ni ikiro Nar...