Skip to main content

makikawaii comments...

Taisei Miyakawa - Last Ambient (Life no Senjou Bokura OST) lyrics and translation

Taisei Miyakawa - Last Ambient

Kaketa tsuki no shita de samayo kiri no mure
Tada tada kono meiro no yona yogaakete ku

Shizuka ni sawagu kono keshiki o mabuta ni utsusu kioku kara
Tada tada sono kokyu no imi o shiritai dake ne

Tsuredzure to nagarete ku mainichi o shoka suru yo ni
Nando mo nigedashitaku wa natteta
konton to shi teru yo ga kiraide Kojiaketa kono atama no naka
Kokonosora tada shizukana ao ni iki o ubawa rete shimatta
Doko ni mo yukenai hoshi o tadoru
Hageshiku uchitsukeru ame kaeru bashonara
Imamomukashimo kawaru koto nai

Ochite ku dasso-sha no yo mittsu kazoe iki o kakushita hitori
Kanjitoreru mono wa nan sozo dekinai yona hikari
Oto ni mazaru saigo no hi

Asayake no sora kurai tomoshibi mieru mono wa nakatta
Mo isso kioku no umi ni a oboretai

Tozasa reta mama katadoru yo ni kareta hoho o yubi de nazotta
Koware-sona hodo ni naiteita
Guren'nohono ni nure hai ni narunara
Kodoku o kurau koto mo dekinai

Mado ni utsuru kuchihateta kono mi de oyoida modorenu hi o sawagu kokoro
Itsuka no negai hoshi ni wa kimi o utsushita wazukana nukumori

Furishikiru ame kizu wa ienda tsuyoku nigiru kono-te ni wa
Hotobashiru kibo de furuete ita
Kireina basho o mezashita bokura kono mama
Zutto onaji yume o mite ita

Kokonosora tada shizukana ao ni iki o ubawa rete shimatta
Doko ni mo yukenai hoshi o tadoru
Hageshiku uchitsukeru ame kaeru bashonara
Imamomukashimo kawaru koto nai

Arinomama ga muzukashikute itsumo doko ka obieta mama
Tayutau tsuki no yo ni nagareru hibi o nagasa reru hibi o a
Hakana-sa yue kono zankyo genjitsu to hako no sozo

TRANSLATION

In the silence, the light gradually dawns upon the labyrinth of the only night
The night like this maze is just dawning

The memory of the scene which commotion started to break the silence is projected onto my eyes
Just eager to understand the meaning of that breath

Only to helplessly process everyday that had passed in vain
Countless thoughts of wanting to escape from this, cross my mind
As I self-loathe the chaos in my head that had been pried open
The sky is soaring high and solitary, the serene blue had inadvertently taken my breath away
With nowhere to got but to pursue the star trails
If a place with downpour is where I return
Then nothing has changed at all since the past

Like a fugitive who had fallen into the abyss, silently count to three and hide my breath alone
What can I perceive is like an unimaginable light mixed with the note of
sound on my doomsday

Everything was blurry, and nothing can be seen under the dim lights in the sky at sunrise
Ahh, might as well, once again, I will just drown myself in the sea of memories

Shut-out and sealed away, as if unknowingly imitating someone, tracing the withered cheek with my fingertips
I burst into tears to the point where I was broken
If the roaring blaze can be consumed and eventually turn into ashes
Then there is no way to engulf the endless loneliness

The window reflected my worn-out body and my heart is struggling to get over those days that I had lost
Once, on the very star that I had wished upon reflected your image that brings me faint warmth

The heavy rain poured down, and the wound healed slowly
I began to tremble as hopes slip through my clenched fists
The ideal haven that we aim at
Just like this, kept on enivsaging at the very same dream

The sky is soaring high and solitary, the serene blue had inadvertently taken my breath away
With nowhere to go but tu pursue the star trails
If a place with downpour is where I return
The nothing has changed at all since the past

It is too difficult to keep things as it was, and we always fear for those that are unbeknown to us
As if the moon is swaying, those flowing time that had passed, those drifting years that we spent, ahh
The fleeting reverberation somehow becomes lasting, There, this so-called reality is my imagination

credits : Chryseon Chee ( https://musicacrossasia.blogspot.com/2020/07/taisei-miyakawa-last-ambient-lyrics.html?m=1)

Comments

Popular posts from this blog

XIA – How Can I Love You (Descendants of the Sun OST) lyrics + translation

XIA – How Can I Love You (Descendants of the Sun OST) How can I love you geudaeneun anayo naege malhaejul su issnayo nae mami geudae mam dameul su issge gireul yeoreojul su issnayo How can I stan with you imi sijakdoen geol naneun meomchul suga eopsneunde nuneul tteobomyeon ontong geudaemani boineun jeonbuga doen geojyo Oh Love Everyday I’ll give you all of my love naegen cheoeumin sarang museun mallo pyohyeoneul halkka Everyday I’ll give you all of my heart geudael wihae junbihan geu mal jasin issge malhal su isseo geobi naseo meomchwobeorin neoege saranghae How can I stan with you nuneul gamabwayo naega geudae gyeote isseoyo geudae du bore naega daheul mankeum han georeum dagawa jullaeyo Oh Love Everyday I’ll give you all of my love naegen cheoeumin sarang museun mallo pyohyeoneul halkka Everyday I’ll give you all of my heart geudael wihae junbihan geu mal jasin issge malhal su isseo geobi naseo meomchwobeorin neoege saranghae Everyday I’ll give yo...

Mrs. Green Apple - Ao to Natsu lyrics and translation

Ao to Natsu suzushii kaze fuku aozora no nioi kyou wa daratto sugoshite miyou ka fuurin ga chirin himawari no kiiro watashi ni wa kankei nai to omotteitan da natsu ga hajimatta aizu ga shita “kizutsuki tsukareru” kedo mo iin da tsugi no koi no yukue wa doko da eiga janai shuyaku wa dare da eiga janai bokura no ban da yasashii kaze fuku yuuyake no “mata ne” wakatteiru kedo itsuka owaru fuurin ga chirin suika no tane tobashi watashi ni mo kankei aru kamo ne tomodachi no uso mo korogasareru ai mo nani kara shinjite iin deshou ne otona ni nattemo kitto takaramono wa asenai yo daijoubu dakara ima wa sa ao ni tobikonde iyou natsu ga hajimatta koi ni ochita mou machi tsukaretan dakedo, dou desu ka?? honki ni nareba naru hodo tsurai heiwa janai watashi no koi da watashi no koi da sabishii na yappa sabishii na itsuka wasurerarete shimaun darou ka sore demo ne “tsunagari” motomeru hito no subarashisa wo shinjiteru unmei ga tsukiugokasarete yuku...

Epik High - One/Umbrella lyrics + translation

LYRICS Epik High - One ONE! Time is tickin’. T-Time is tickin’, tickin’. Time is tickin’, T-Time is tickin’ away… . (Tablo) geu dae, nul mu ri bu re sso da ji neun geol, i yu eob shi sso da ji neun geol ah mu do mo reu jyo, shim jang so ge yu ri jo gak pok pung i mo ra chi neun geol sang cheo ga byeong i dwae seo. mo deun mu ni byeo gi dawe seo geo ul so ge nae ga jeo gi dwae seo ah.peu.jyo? (Mithra) ah mu do geu dael mo reu ge ga du go. su meul jo reu ge nwa du go ggeu cheul go reu ge man deul jyo (cham na ppeu jyo) i se sang so ge seol i yu eob saet jyo do ra gal gi reul seon taek tto eob shi ma nyang geot get jyo ne ma eum bo da geu dae su mi meon jeo meot get jyo (Ji-sun) sang cheo… hyung teo… nul mu ri… heu reu go (When you cry. though you try. say goodbye. the time is tickin’) ju geum so geul he mae deon (neol rae ga gu hae jul ge) (When you cry. though you try. say goodbye. the time is tickin’) You are the one. eo dum so geul geot go i seul ttae (eo dum so...