Skip to main content

makikawaii comments...

Kanjani8 - Wonderful World lyrics + translations

Wonderful, Wonderful World!!

Wonderful, Wonderful, Wonderful Guys!
Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!
Wonderful, Wonderful, Wonderful Life!
Nanda kanda itte kyou mo Feel So Good!

Wonderful, Wonderful, Wonderful Guys!
Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!
Wonderful, Wonderful, Wonderful Life!
Acchi kocchi socchi kocchi Wonderful World!!

Hey Guys
Subete wa kitto kokokara hajimatteku
"Sore ga unmei"
Iya na koto nante nan mo kan mo
Kizuitara dokka itteru wasureteru
"What do you say" un..
Tsumazukanu you ni shita muite Walking
Kiseki bakka sagashiteta hibi wa mou owari
Ima koko ni chikau bokura no kokoro
Hanarebanare ni nanka naranai to

Kimi ga ite sou bokura ga atte
Soredake de sou tada soredake de
Bokura ashita he ashita he tobikonde ikeru no sa

(Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!)

Guuzen kasanatta te to te ga
Nee hora ne tokete yuku yo
Itsumademo bokura wa negau nda
Mainichi ni bokura no waraigoe ga
Zutto ne aru to

(Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!)

Hi, Cheese!
Do shita? teretenai de ippo mae ni
Konshin no Smile kakiin to kattobashite "Peace!"
Itsu no ma ni ka uchuu datte harewatatte
Bokura kimi to mitsukeru Brand new day
"Guuzen" wa kimi no me no mae ni okotteru
Kakegae no nai deai wa hoshi no kazu
Sonna jinsei saidai no CHANSU tourai!?
Nara ima kono shunkan nigeterannai

Fushigi da ne sou kimi no uta ga
Bokura tsunaide netsu ga tsutatte
Bokura ashita he,,,
Naite waratte acchi muite Woo!

Guuzen kasanatta koe to koe ga
Nee hora ne tokete yuku yo
Hoshitachi mo kono machi mo daremo ga
Nee hora ne hitotsu ni natte

Kono yo wa ne bokura no kangaekata shidai de
Kuraku mo akaruku mo naru ne datte sou daro?
Kimi no egao ga areba boku wa sukuwareru

(Wonderful, Wonderful, Wonderful Guys!)
(Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!)
(Wonderful, Wonderful, Wonderful Life!)
(Nanda kanda itte kyou mo Feel So Good!)

Hora kikoete kuru MERODII
Kimi mo chotto kuchizusande mina yo
Hora hora,,,

(Wonderful, Wonderful, Wonderful Guys!)
(Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!)
(Wonderful, Wonderful, Wonderful Life!)

Acchi kocchi socchi kocchi Wonderful World!!

Guuzen ni kasanatta te to te ga
Nee hora ne tokete yuku yo
Itsumademo bokura wa negau nda
Taemanaku afureru ai wo

Guuzen kasanatta te to te ga
Nee hora ne tokete yuku yo
Itsumademo bokura wa negau nda
Mainichi ni bokura no waraigoe ga
Zutto ne aru to

(la la la,,,)

Wonderful, Wonderful, Wonderful Guys!
Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!
Wonderful, Wonderful, Wonderful Life!
Nanda kanda itte kyou mo Feel So Good!

Wonderful, Wonderful, Wonderful Guys!
Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!
Wonderful, Wonderful, Wonderful Life!
Acchi kocchi socchi kocchi Wonderful World!!

Wonderful, Wonderful, Wonderful World!!

TRANSLATION
credits:minacchi@LJ


Wonderful, wonderful world!!

Wonderful, wonderful, wonderful guys!
Wonderful, wonderful, wonderful world!!
Wonderful, wonderful, wonderful life!
No matter what they say, today also feels so good!

Wonderful, wonderful, wonderful guys!
Wonderful, wonderful, wonderful world!!
Wonderful, wonderful, wonderful life!
Over there, over here, that way, and this way, it's a wonderful world!!

Hey guys!
Everything will surely begin from here.
"That is destiny."
The bad things, and just about everything, now that I realize it, have gone somewhere.
I've already forgotten about them.
"What do you say?" Yeah...
So that I would't trip, I've been walking while always looking down.
After all I did was to search for miracles, the day is already ending.
Right now, right here, we swear that such thing as our hearts being apart would never happen.

You were there, yes, we were there.
Because of that, yes, only because of that,
we are able to leap towards tomorrow, tomorrow.
(Wonderful, wonderful, wonderful world!!)

These hands that were connected by chance,
hey, look, they're melting together!
We will always be wishing that everyday,
our laughter will always be there.

(Wonderful, wonderful, wonderful world!!)

Hi, cheese!
What's wrong? Don't be embarrassed! Before you take a step, smile with all your might! Then knock it out with a KAKI~N! "Peace!"
All of a sudden, even the sky cleared up! With you, we'll surely find it (b-b-brand new day!)
A "coincidence" is happening right before your eyes. There are as many irreplaceable meetings as there are stars in the sky.
Isn't that life's greatest chance that has arrived!? If that's so, we won't run away from this moment now!

It's mysterious, huh? Yes, your song is.
We're all connected, and the temperature is rising.
Crying and laughing, we're looking forward to tomorrow, tomorrow, tomorrow!

These voices that were connected by chance,
hey, look, they're melting together!
The stars, this town, and everyone else,
hey, look, they've all become one!

This world, depending on how we think, can become either darker or brighter!
Isn't that true? If I see your smile, I would be saved.

(Wonderful, wonderful, wonderful guys!)
Hey...
(Wonderful, wonderful, wonderful world!!)
That melody that you hear...
(Wonderful, wonderful, wonderful life!)
...why don't you try humming it a bit!
(No matter what they say, today also feels so good!)
Hey...
(Wonderful, wonderful, wonderful guys!)
Hey...
Wonderful, wonderful, wonderful world!!
Wonderful, wonderful, wonderful life!
Over there, over here, that way, and this way, it's a wonderful world!!

These hands that were connected by chance,
hey, look, they're melting together!
We will always be wishing for
incessantly overflowing love.

These voices that were connected by chance,
hey, look, they're melting together!
We will always be wishing that everyday,
our laughter will always be there.

(la la la la la...)

Wonderful, wonderful, wonderful guys!
Wonderful, wonderful, wonderful world!!
Wonderful, wonderful, wonderful life!
No matter what they say, today also feels so good!

Wonderful, wonderful, wonderful guys!
Wonderful, wonderful, wonderful world!!
Wonderful, wonderful, wonderful life!
Over there, over here, that way, and this way, it's a wonderful world!!

(Wonderful, wonderful, wonderful world!!)

02 Ukiyo Odoribito

Kirisame majiriatta tokai no shinjitsu to uso konya no kuchizuke wa hanbun habun
Hitom iwo mitsumete mo subete wa wakaranai ya soredemo nukumori ni fureta

Setsunasa ni uruwashi no VIINASU wa "kodoku yo" to boku ni sasayaki
Nurashita hanabira no tougenkyou yume wa PARARERU

Uu~Baby ukiyo no naka de odoru kimi dakara doushite itsuwari sae nikumenai
Kokoro ni karakkaze ga fukinuketa kanashimi no koi moyou Hey!!

Shanimuni shabutta gensei no ai ni motomeru risou wa nan dai?
Machigainai tte te ni shita wari ni garakura ga ooi
Haiiro ni somatta sora miagete donna kibou wo egaku ndai?
Toki wo samayotte naku mo warau mo sore wa kibun shidai

Kuragari surechigatte kokoro de hi wo tomoshita asa made dakitai nda zenbu zenbu
Shigeki wo motomereba risei to urahara na binetsu de samishisa wa kieta

Tsuketsume no yubisaki de nazotte sono ki mo nai mama michi tsure
Mikazuki wa kumo de usugeshou urei ni kogareru

Uu~Baby mujou no umi ni fune wo ukabete wa atenaki shio no nagi ni yurete miru
Hakanakute mo shiawase sagashite nozoku no sa mangekyou

Yume wa PARARERU

Uu~Baby ukiyo no naka de odoru kimi dakara doushite itsuwari sae nikumenai
Kokoro ni karakkaze ga fukinuketa kanashimi no koi moyou

Tsuyogaru egao kureru kimi dakedo kono yo wa tsumi to batsu no semegiai
Awase kagami no oku de mitsuketa boku ni nita SHIRUETTO kirisame no odoribito

Shanimuni shabutta gensei no ai ni motomeru risou wa nan dai?
Machigainai tte te ni shita wari ni garakura ga ooi
Haiiro ni somatta sora miagete donna kibou wo egaku ndai?
Toki wo samayotte naku mo warau mo sore wa kibun shidai


TRANSLATION
credits: spilledmilk25@LJ

The truth and lies of a city mixed by drizzle,
tonight's kiss is half-half.
Even if I look into your eyes I can't understand everything
but still I can feel the warmth.

The lovely VENUS whispered sad to me: "It's dark".
A fairyland of wet petals, dreams are parallel.

Uh Baby, I know you're dancing into a floating world, so why I can't hate even your lies?
A dry wind blow into my heart, the pattern of a sad love, Hey!!

What is the ideal you ask for to the love of this world that chew everything desperately?
There is undoubtedly more rubbish than things you can grasp.
Looking up to the grey sky, what kind of hope can you picture?
The time fluctuates, you cry you laugh, this is the routine of emotions.

A meeting in the darkness turned on a light in my heart, I want to have everything until the morning.
If you want some stimulus you'll behave against your mind, the loneliness disappeared with a slight fever.

Traced by your nails, such a careless companion,
the new moon lightly covered by clouds, dying by the anxiety.

Uh Baby, a boat floating in a cold sea tries to shake itself during the calm of an endless tide.
I'm searching for a even empty happiness, I looked into a kaleidoscope.

Dreams are parallel.

Uh Baby, I know you're dancing into a floating world, so why I can't hate even your lies?
A dry wind blow into my heart, the pattern of a sad love.

You give me a fake strong smile but this world fight between crime and punishment.
I looked into the mirror, a silhouette similar to me. A person dancing into the drizzle.

What is the ideal you ask for to the love of this world that chew everything desperately?
There is undoubtedly more rubbish than things you can grasp.
Looking up to the grey sky, what kind of hope can you picture?
The time fluctuates, you cry you laugh, this is the routine of emotions.


Comments

Popular posts from this blog

Mrs. Green Apple - Boku no koto lyrics and translation

Boku to kimi to de wa nani ga chigau? Onnaji ikimono sa wakatteru Demo ne, boku wa nanika ni obiete iru Minna mo sou nara ii na Gamushara ni ikite dare ga warau? Kanashimi kiru ni wa haya sugiru Itsumo boku wa jibun ni iikikaseru Ashita mo arushi ne. Aa nante suteki na hi da Shiawase to omoeru kyou mo Yume yabure kujikeru kyou mo Aa akiramezu mogaite iru Semai hiroi sekai de Kiseki wo utau Bokura wa shitte iru Sora he no tobi kata mo Otona ni naru ni tsure wasureru Kagiri aru eien mo Naori kiranai kizu mo Subete boku no koto Kyou to iu boku no koto Ete wa ushinau hibi imi wa aru? Tsutawaru koto no nai omoi mo aru Dakara boku wa tokidoki samishiku naru Minna mo sou nara Sukoshi wa raku kana Boku dake ja nai to Omoeru kana Aa nante suteki na hi da Dareka wo suki de iru kyou mo Hoho nurashi nemureru kyou mo Aa nageku ni wa hodo tooi Semai hiroi sekai de Bokura wa utau Fuyu ni saku hana ni Inochi ga mebuku yo Kakeru wa yuki no daichi Ao sugita h...

B1A4 - Sweet Girl lyrics + translation

B1A4 - Sweet Girl [Gongchan] Neoreul cheoeum boasseulddae [Jinyoung] Geurae cheot neuggimimyeon chungbunhae ok [Gongchan] Ajig neol jal moreuneunde [Jinyoung] Uri waenji inyeoni dwilgeotgateun neuggim [Sandeul] Please I need your love [CNU] Wae domangganeunde naneun niga piryohande [Sandeul] Please I need your smile [CNU] Sarangseureoun neoeui modeun geot dalmgo sipeo baby [Sandeul] Sweet girl nabicheoreom naragallae Gureum gateun neoeui pume angil suman ittdamyeon [Gongchan] Naraga baby I can fly [CNU] Sweet girl dalkomhan hyangi gadeughae Naega byeori dwieo naragalge [Jinyoung] You and I you and I love you You and I love you girl [Baro] Geudaeeui seongseureoun nunbit Geu jataee chwihan geot gata Na galge jigeum geudae gyeoteuro naragalge [Baro] I’m noran butterfly (uh baby butterfly) Nungae bichin haetbichi nal deowug michige mandeulji oh u gotta deep eyes girl neoneun neomu sunsuhan aigateungeol [Gongchan] Please I need your love [Jinyoung] Wae...

TK from Ling Tosite Sigure - like there is tomorrow lyrics and translation

REQUESTED BY: MarChung TK from Ling Tosite Sigure - like there is  tomorrow Itsumo yori tsuyoku natta boku wa dare no itami mo kanji nai n da komaku ni todoka nai taiyo soredemo ashita wa kuru tte chikakere ba chikai hodo ni sukitotte shimau kara itsumo yori yowaku natta boku wa hajimete iki o suru yo na futoshita kizuguchi no aizu hajimete kokoro ni utsutta mado no nai kisha no naka de keshiki o miage ta mu juryoku shu ni ire te taisetsu na mono tachi ga toku toku e ukan da tomorrow atarimae no ai wa fuyu shi te ima yori todoka naku natte wakarikitteru koto daro u tomorrow masaka ne like there is tomorrow nani hitotsu shitsu kusa nai yo na atarimae no kiseki ni yorikakatta boku wa tatta hitotsu mo dakishimerare zu ni TRANSLATION credits:  https://makikawaiikirameki.wordpress.com I grew much stronger where I no longer feel the pain of someone else The sun doesn’t reach my eardrum but still tomorrow will come Everytime I come closer, it becomes c...