Skip to main content

makikawaii comments...

Silent Siren - Soukai Rock lyrics and translation

REQUESTED BY: Lusiana

Silent Siren - Soukai Rock

Sokai rokku! Ike! Ike!
Sa~a koe ni de dashite ikou atarashi jibun sagashite
Sokai rokku! Ute! Ute!
Kuruna shigeki de dasshu hora hajimaru yokan
Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Kagami no naka itsumo no jibun
Nanika kaetainoni wakaranai
Saenai kao mo yowakina taido mo
Kuruna aitsu ni kanawanai

Sumasshu o kimete kyo wa jibun kara
Shuwashuwa majikku kakete ageru wa

Sokai rokku! Ute! Ute!
Mayowazu kuru ni dasshu sensei-ten kime ni ikou
Sakebe! Sokai rokku! Ike! Ike!
Atsui hato kizande ima kakedashita nda Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Hitorii de uchikomu no mo ikedo
Raibaru ite koso tsuyoku naru

Machi e kuridasou kyo wa mutekida
Tokubetsuna buki teniireta kara

Sokai rokku! Ute! Ute!
Jaguchi hinettara GO! Ase mo namida mo nagasou
Kamase! Sokai rokku! Ike! Ike!
Kimochi dake demo hora mae e susumerukara
Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Sokai rokku! Ike! Ike!
Hiraki kaketa doa sa~a tobidashite goran

Sokai rokku! Ute! Ute!
Mayowazu kuru ni dasshu sensei-ten kime ni ikou
Sakebe! Sokai rokku! Ike! Ike!
Atsui hato kizande ima kakedashita nda
Hora kamase! Sokai rokku! Ute! Ute! Kuruna shigeki de dasshu hora mo miete ki terudesho
kamase! Sokai rokku! Ike! Ike!
Kimochi dake demo hora mae e susumerukara
Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Exhilarating rock! Go! Go!
Now Raise your voice and let’s get started by looking at the new me
Exhilarating rock! Fire! Fire!
Dash out with cool stimulus and look out where our premonition begins
Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
My ownself is always inside the mirror
I want to change something but I don’t know what
My dull face, my bearish attitude
it doesn’t compete to any cool guys out there
From today on, I decided to smash myself
And I’ll open up like a magic
Exhilarating rock! Fire! Fire!
It’s decided be cool and dash out, let’s go for the first goal, no more hesitations
Scream! Exhilarating rock! Go! Go!
It’s time to emerge now, go on chop out your hot heart! Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
Though it’s good to be devoted to just one person
Just be strong if rivals comes
It can’t be seen today in this town
cause I put a special weapon in your hand
Exhilarating rock! Fire! Fire!
If you cry and sweat too much then I’ll twist it like a faucet GO!
Go South! Exhilarating rock! Go! Go!
Cause you know my feelings well, I’ll take a step forward
Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
Exhilarating rock! Go! Go!
The door was about to open Now Let’s jump and see what’s inside
Exhilarating rock! Fire! Fire!
It’s decided be cool and dash out, let’s go for the first goal, no more hesitations
Scream! Exhilarating rock! Go! Go!
It’s time to emerge now, go on chop out your hot heart!
Look Go South! Exhilarating rock! Go! Go! You know it would have been visible if you just
Go South! Exhilarating rock! Go! Go!
Cause you know my feelings well, I’ll take a step forward
Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...