Skip to main content

makikawaii comments...

Silent Siren - Soukai Rock lyrics and translation

REQUESTED BY: Lusiana

Silent Siren - Soukai Rock

Sokai rokku! Ike! Ike!
Sa~a koe ni de dashite ikou atarashi jibun sagashite
Sokai rokku! Ute! Ute!
Kuruna shigeki de dasshu hora hajimaru yokan
Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Kagami no naka itsumo no jibun
Nanika kaetainoni wakaranai
Saenai kao mo yowakina taido mo
Kuruna aitsu ni kanawanai

Sumasshu o kimete kyo wa jibun kara
Shuwashuwa majikku kakete ageru wa

Sokai rokku! Ute! Ute!
Mayowazu kuru ni dasshu sensei-ten kime ni ikou
Sakebe! Sokai rokku! Ike! Ike!
Atsui hato kizande ima kakedashita nda Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Hitorii de uchikomu no mo ikedo
Raibaru ite koso tsuyoku naru

Machi e kuridasou kyo wa mutekida
Tokubetsuna buki teniireta kara

Sokai rokku! Ute! Ute!
Jaguchi hinettara GO! Ase mo namida mo nagasou
Kamase! Sokai rokku! Ike! Ike!
Kimochi dake demo hora mae e susumerukara
Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Sokai rokku! Ike! Ike!
Hiraki kaketa doa sa~a tobidashite goran

Sokai rokku! Ute! Ute!
Mayowazu kuru ni dasshu sensei-ten kime ni ikou
Sakebe! Sokai rokku! Ike! Ike!
Atsui hato kizande ima kakedashita nda
Hora kamase! Sokai rokku! Ute! Ute! Kuruna shigeki de dasshu hora mo miete ki terudesho
kamase! Sokai rokku! Ike! Ike!
Kimochi dake demo hora mae e susumerukara
Sawage! Oreoreo!

(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Exhilarating rock! Go! Go!
Now Raise your voice and let’s get started by looking at the new me
Exhilarating rock! Fire! Fire!
Dash out with cool stimulus and look out where our premonition begins
Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
My ownself is always inside the mirror
I want to change something but I don’t know what
My dull face, my bearish attitude
it doesn’t compete to any cool guys out there
From today on, I decided to smash myself
And I’ll open up like a magic
Exhilarating rock! Fire! Fire!
It’s decided be cool and dash out, let’s go for the first goal, no more hesitations
Scream! Exhilarating rock! Go! Go!
It’s time to emerge now, go on chop out your hot heart! Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
Though it’s good to be devoted to just one person
Just be strong if rivals comes
It can’t be seen today in this town
cause I put a special weapon in your hand
Exhilarating rock! Fire! Fire!
If you cry and sweat too much then I’ll twist it like a faucet GO!
Go South! Exhilarating rock! Go! Go!
Cause you know my feelings well, I’ll take a step forward
Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
Exhilarating rock! Go! Go!
The door was about to open Now Let’s jump and see what’s inside
Exhilarating rock! Fire! Fire!
It’s decided be cool and dash out, let’s go for the first goal, no more hesitations
Scream! Exhilarating rock! Go! Go!
It’s time to emerge now, go on chop out your hot heart!
Look Go South! Exhilarating rock! Go! Go! You know it would have been visible if you just
Go South! Exhilarating rock! Go! Go!
Cause you know my feelings well, I’ll take a step forward
Speak loudly! Oh re Oh!
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)
(Smash! Smash!)

Comments

Popular posts from this blog

Mrs. Green Apple - Boku no koto lyrics and translation

Boku to kimi to de wa nani ga chigau? Onnaji ikimono sa wakatteru Demo ne, boku wa nanika ni obiete iru Minna mo sou nara ii na Gamushara ni ikite dare ga warau? Kanashimi kiru ni wa haya sugiru Itsumo boku wa jibun ni iikikaseru Ashita mo arushi ne. Aa nante suteki na hi da Shiawase to omoeru kyou mo Yume yabure kujikeru kyou mo Aa akiramezu mogaite iru Semai hiroi sekai de Kiseki wo utau Bokura wa shitte iru Sora he no tobi kata mo Otona ni naru ni tsure wasureru Kagiri aru eien mo Naori kiranai kizu mo Subete boku no koto Kyou to iu boku no koto Ete wa ushinau hibi imi wa aru? Tsutawaru koto no nai omoi mo aru Dakara boku wa tokidoki samishiku naru Minna mo sou nara Sukoshi wa raku kana Boku dake ja nai to Omoeru kana Aa nante suteki na hi da Dareka wo suki de iru kyou mo Hoho nurashi nemureru kyou mo Aa nageku ni wa hodo tooi Semai hiroi sekai de Bokura wa utau Fuyu ni saku hana ni Inochi ga mebuku yo Kakeru wa yuki no daichi Ao sugita h...

B1A4 - Sweet Girl lyrics + translation

B1A4 - Sweet Girl [Gongchan] Neoreul cheoeum boasseulddae [Jinyoung] Geurae cheot neuggimimyeon chungbunhae ok [Gongchan] Ajig neol jal moreuneunde [Jinyoung] Uri waenji inyeoni dwilgeotgateun neuggim [Sandeul] Please I need your love [CNU] Wae domangganeunde naneun niga piryohande [Sandeul] Please I need your smile [CNU] Sarangseureoun neoeui modeun geot dalmgo sipeo baby [Sandeul] Sweet girl nabicheoreom naragallae Gureum gateun neoeui pume angil suman ittdamyeon [Gongchan] Naraga baby I can fly [CNU] Sweet girl dalkomhan hyangi gadeughae Naega byeori dwieo naragalge [Jinyoung] You and I you and I love you You and I love you girl [Baro] Geudaeeui seongseureoun nunbit Geu jataee chwihan geot gata Na galge jigeum geudae gyeoteuro naragalge [Baro] I’m noran butterfly (uh baby butterfly) Nungae bichin haetbichi nal deowug michige mandeulji oh u gotta deep eyes girl neoneun neomu sunsuhan aigateungeol [Gongchan] Please I need your love [Jinyoung] Wae...

TK from Ling Tosite Sigure - like there is tomorrow lyrics and translation

REQUESTED BY: MarChung TK from Ling Tosite Sigure - like there is  tomorrow Itsumo yori tsuyoku natta boku wa dare no itami mo kanji nai n da komaku ni todoka nai taiyo soredemo ashita wa kuru tte chikakere ba chikai hodo ni sukitotte shimau kara itsumo yori yowaku natta boku wa hajimete iki o suru yo na futoshita kizuguchi no aizu hajimete kokoro ni utsutta mado no nai kisha no naka de keshiki o miage ta mu juryoku shu ni ire te taisetsu na mono tachi ga toku toku e ukan da tomorrow atarimae no ai wa fuyu shi te ima yori todoka naku natte wakarikitteru koto daro u tomorrow masaka ne like there is tomorrow nani hitotsu shitsu kusa nai yo na atarimae no kiseki ni yorikakatta boku wa tatta hitotsu mo dakishimerare zu ni TRANSLATION credits:  https://makikawaiikirameki.wordpress.com I grew much stronger where I no longer feel the pain of someone else The sun doesn’t reach my eardrum but still tomorrow will come Everytime I come closer, it becomes c...