Skip to main content

makikawaii comments...

Burn Out Syndromes - Hana Ichi Monme lyrics and translation

REQUESTED BY: Girllove Rainydays

Burn Out Syndromes - Hana Ichi Monme

Hana ichi monme kono yo wa hakanaki
Hana ichi monme uzumaku mujo ni
Aragau yo ni hanasedo tsunagu no darou
Te o yume o kokoro o

Sukoku mae no tomo sae mo teki ni kawaru
Yosete kaesu nami no gotoku
Susunde wa modorite ware yuku

Inochi to inochi o utsuketa akashi ga
Kizuato ga baka ni itoshi

Hana ichi monme kono yo wa hate naki
Hana ichi monme kirarete tamaru ka
Iza shinken shobu yumeyume hanasuna
Sono te o yume o kokoro o

Daremo ga ima yokubo o kakushi mo sezu
Ai ga hoshi eiko ga hoshi
Koku e to tada ashi kuriage

Kawaita kokoro ni hibana o chirashite
Moetsukiru sama ga o kashi

Hana ichi monme kono yo wa hate naki
Hana ichi monme kirarete tamaru ka
Iza shinken shobu yumeyume hanasuna
Sono te o yume o kokoro o

Katte ureshi hana ichi monme
Makete kuyashi hana ichi monme
Katte ureshi hana ichi monme
Makete kuyashi hana ichi monme

Shosen wa jigi nogotoki otogi Edo
Otento sama ni mune hareru yona
Ruru ga hoshi shin'nen ga hoshi
Seitei shimashou so shimashou

(Hitotsu) Hito ni ohidedzuru yo hokori ni
(Futatsu) Furachina ukiyo ni mo shiorezu
(Mittsu) Inoritomo shirenu riso seotte
(Yottsu) Ishi aezu seiseidodo

Hana ichi monme kono yo wa hakanaki
Hana ichi monme uzumaku mujo ni
Aragau yo ni hanasedo tsunagu no darou
Te o yume o

Hana ichi monme (Hanna ichi monme)
Oou muzamuza kirarete tamaru ka
Kakugo wa ii ka?
Yumeyume hanasu na sono te o yume o kokoro o

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

One monme of flowers in this fleeting world
One monme of flowers with uncertainties
I tried not to fight but it's connected
in my hands, dreams and my heart

Even my old friend will turn into my enemy
Just like a wave
that advances forward, I'll return and go

A proof that I beat life after life
lies on my scars that I love like a stupid

One monme of flowers in this untold world
One monme of flowers, can you stand after you've been slashed?
I'm serious, never let go of a fight even if you're being slash
Don't let go of your hands, dreams and your heart

Everyone hides their desires now
"I want to be love" "I want to have glory"
So I just take my step into the empty space

A spark in my dry heart
It seems like it's burning out

One monme of flowers in this untold world
One monme of flowers, can you stand after you've been slashed?
I'm serious, never let go of a fight even if you're being slash
Don't let go of your hands, dreams and your heart

We're happy if we win, one monme of flowers
We're sad if we lose, one monme of flowers
We're happy if we win, one monme of flowers
We're sad if we lose, one monme of flowers

After all it's like a child's game, a world full of fantasies
It's like my heart is filing up to reach heaven
I want to have rules and I want to have faith
Let's do it and make a system

(One) People must be proud to be born as human beings
(Two) Don't wither in this lawless world
(Three) Your ideal thoughts must be fruitful
(Four) Be fair

One monme of flowers in this fleeting world
One monme of flowers with uncertainties
I tried not to fight but it's connected
with my hands and dreams

One monme of flowers (One monme of flowers)
Can we respond if they tried to kill us?
Are you really prepared?
Don't let go of your hands, dreams and your heart

Comments

Popular posts from this blog

Che’Nelle – Believe lyrics and translation

Che’Nelle – Believe Destiny… Kono deai wa kiseki no you ni Hora, kimi to futari meguriaeta Suddenly… You have changed my life Sono subete ga, ima Kirameki wo hanatsu memories Ashita he no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Hanasanai (I Believe) Konomama Tatoe donna koto ga atte mo Mou hanarenai (I Believe) Kanarazu Kimi to iku yo ano basho he to Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe Silently… Kotoba nante iranai kara Sou, kimi ga soba ni iru no nara Hand in hand Hajime wa chiisa na chikara demo We can make it through Ookiku naru Kibou no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Kawaranai (I Believe) Omoi wa Tatoe donna koto ga atte mo Mou kowakunai (Don’t be afraid) β€˜Cos I’m with you Tomo ni egaku mirai no saki he Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe I’ll be strong ima nara Furikaeranai Norikoete iku you and me, yeah Kono hoshi no ue...

NERDHEAD- Brave Heart Feat. Kana Nishino lyrics and translation

kizui teruno sono namida no wake wa demo norikoerareru ima wa sora wo miage te kimi no yoko de sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinjite Let me flashback my life marude eien noyoude honto atto iu kan ironna hyoujou shite kita and I try to smile hotondo no shunkan mune itai kuraini I wanna cry nai teta inside my eyes namida mise naiyouni tsuyoku furumatte ta moshi ichido demo toma ttarasokode games over nidome gamounai youni kanji te and I fuan ni omou mainichi mune ni dai ta risou towa hodo tooi sorega jinsei kitto minna issho de tsuraku attemo tae te tsuyoku natteku jikan kakaru kedo I'll take the chance to the last jibun shinji te jast take little step shinpai nai dattemou hitori janai kimi nosobade sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinji te kizui teruno sono namida nowake wa demo norikoe rareru ima wa sora wo miagete Don't run away nig...

Centimillimental - Fuyu no Hanashi (GIVEN) lyrics and translation

Centimillimental - Fuyu no Hanashi Mada tokekirezu ni nokotta Hikage no yuki mitai na Omoi wo daite ikiteru Nee boku wa kono koi wo Donna kotoba de tojitara ii no Anata no subete ga Ashita wo nakushite Eien no naka wo samayotte iru yo Sayonara dekizu ni Tachidomatta mama no Boku to issho ni Mada tokenai mahou no you na Soretomo noroi no you na Omoi nimotsu wo kakaeteru Nee boku wa kono machi de Donna ashita wo sagaseba ii no Aa Tsumetai namida ga sora de itetsuite Yasashii furi shite maiochiru koro ni Hanareta dareka to dareka ga ita koto Tada sore dake no hanashi Anata no subete ga Katachi wo nakushitemo Eien ni boku no naka de ikiteku yo Sayonara dekizu ni Arukidasu boku to Zutto issho ni TRANSLATION Just like the snow that hasn't completely melted, In the shade I continue on with these feelings inside me Please, tell me how I'm supposed to close the door on this love Your everything has lost its tomorrow And is now wandering aroun...