Skip to main content

makikawaii comments...

GReeeeN - Taketen lyrics and translation

GReeeeN - Taketen


"Kimi wo sagashiteta"

Hajimete atta hi wa umaku hanasenai mama de

Majime na kao shita kimi ga shita muita

Nagamete tomadotta


Afure sou na koigokoro

Kakushi kirenai kodou

Nanto naku wa itsumo totsuzen de


Daisuki na kimi to tada waratte nanigenai hibi no naka

Tsutae kirenai omoi wa SERENAADE

Samshii yoru no sora ni kirari to hoshi ga hitotsu

Kimi mo mite itara oshaberi wo shiyou


"Kimi wo sagashiteta"

Onaji sora no shita mitsuke aete arigatou


Tamani surechigau'n darou

Hitasura wakatte hoshii'n darou

Kotoba wa itsu demo kokoro wo koenai


Daisuki na kimi ga tada waratte nanigenai hibi no naka

Tada tashikameau you ni namae yonde

Onaji basho onaji toki boku to kimi to no imi wo

Kore kara no hibi de mitsuke ni yukou


Tsutae kirenai ai to kimi to no kono deai wo

MERODII ni nosete hora todoku you ni to negatta


Kimi ga kanashii toki ni waratte zutto soba ni iru kara

Itsumo tanoshii kimi wo wasurenaide

Ame ga furu you na hi ni wa sono tabi kasa wo sasu yo

Katayori soiai tomoni ayunde


Tanoshii boku ga naite mo kimi wa kitto waratte

Itsumo namida mo ashita mo soba ni ite

Sayonara no mukou gawa waraiaemasu you ni

Ki ga tsukeba itsuka ame wa yamu deshou


Nanto naku de deatte futo tonari ni iru no wa

Nanto naku ja naku "kimi wo sagashiteta"


TRANSLATION


"I was looking for you"

The day when we first met, I couldn't speak well

You looked down with a serious face

I was so confused when I saw you


My love is overflowing

I can't hide my pounding heart

I don't know why but suddenly it always happens


Just laughing with you whom I love in the middle of casual days

The feelings that I can't convey is like a SERENADE

A single star is sparkling in the lonely night sky

Let's talk to each other if your watching it too


"I was looking for you"

Thank you for finding it and meeting me

under the same sky


Sometimes we had a misunderstanding

but we just want to be understood, right?

Words can never go beyond our feelings forever


Just seeing you laugh is what I like in the middle of casual days

Calling each other's names, just to make sure

In the same place, in the same moment, 

on the days that we will encounter, let's find the meaning of it,

you and me together


I'm entrusting my love that I can't convey to you and our meeting

into a MELODY, I hope it will reach you


Just laugh when you are sad cause I'll always be by your side

Don't forget yourself who is always happy

I'll hold an umbrella on a cloudy day,

walking together, leaning on each other's shoulders


Even if you see me crying, I'll make sure you will laugh

When tears fall, when tomorrow comes, I'll always stay by your side

I hope you can laugh when farewell comes

When you realized it, the rain will surely stop someday


Somehow we met, suddenly being by your side

It's not without a reason but "I was looking for you"

Comments

  1. Thank you so much for your translations ♥

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...

Yui Aragaki - Make My Day lyrics and translation

credits to: stufi105@videouncovered High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah komorebi ni tsutsumareta Machiwabiteita gogo Ah hitomi tojireba naze ka Fuwari ukabu youna Ah kaze ni nabiku kami kara Orenji no kaori Ah Ah Ah Yokan ni mitasareteru Sonna fushigi na toki Tooku no Tender Light Ima sugu Take the chance High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Tada kaze ni noreba ii Try Kowarenai youni omoikiri Cry Atarashii asa mukaeru yo Smile It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah tokiori futo koboreru Yuutsu na tameiki wa Ah nigai namida to tomo ni Sarari kaze ga hakobu Temaneku Tender Light Ima sugu Run & Jump High Tamerawazu Free Style de Fly Jibun rashii Start in the sky It’s my day,a fine day Tada ima wo kanjireba ii Try Ashita wo michibiku kyou wa Shine & Smile,Smile yeah Make my day Kagayaku kagi wa mune...

Miliyah Kato x Shimizu Shota - You're the only one for me lyrics + translation

Kato Miliyah x Shimizu Shota - You're the only one for me You're the only one for me atarashii machi atarashii kaze ga fuku You're the only one for me kimi wo omotte kimi no inai kyou wo aruku Flashback memories kono mukou ni nani ga matteru no egakareta GURAFITI maru de ano hi ni kaetta mitai da ne Sometimes kodoku ni makesou ni natte Somehow onaji ayamachi wo kurikaeshitemo Somewhere dare ka ga boku wo matterunda kono hane wa yasumenai *FLY HIGH tsubasa hiroge habataku sono hi made FLY HIGH kimi ni kono koe todoku made jitto shite irarenai yo kitto yume wo kanaeru kono basho de I shine, you shine kimi no kotoba sugoshita hibi omoidashi sukuwareta yo itami tokasu sukoshi zutsu kizutsuitemo heiki da yo itsumo itsu no hi mo I always be stronger mune hatte kimi ni aitai You're the only one for me* You're the only one for me konna ni tooku hanaretemo kanjiteru You're the only one for me sonna futari wo dare ni mo kowase wa shinai nando mo kimi wo omoidasu kedo furi...