Skip to main content

makikawaii comments...

Shimizu Shota - Utsukushiki hibi yo single lyrics + translations

Shimizu Shota - Utsukushiki hibi yo

ima wa mada bokura, tabi no tochuu
ano sora ni nanika mitsuketai
ayamachi mo zenbu yurushitai
Sing This Song For utsukushiki hibi yo

dare mo hibi no naka de mikansei no mama de
GOORU to iu na no shuuchakueki wo sagashiteru
saigo no saigo ni furikaetta toki ni
"shiawase" to ieru you na irodori aru jinsei ni

yume wo oikaketari kizutsuite naitari
umaku waraenai hibi demo asa ga kite tachiagari
taisetsu to deattari kimi wo iya ni nattari
ima, ikiteru koto ni yatto kidzuitari

ima wa mada bokura, tabi no tochuu
ano sora ni nanika mitsuketai
ayamachi mo zenbu yurushitai
Sing This Song For utsukushiki hibi yo

doro darake no yubi de nazoru mirai no chizu
boku ni shika mienai mada boku ni mo furerarenai
nandaka BURUU demo toriaezu arukou
dekiru dake nigiyaka de hikari no sasu hou he

omota sugiru nimotsu chotto oite mitara?
sore wa hontouni kimi ni hitsuyou na mono kai?
saigo no saigo ni furikaetta toki ni
"shiawase" to ieru nara mou juubun nan ja nai?

ima wa mada bokura, tabi no tochuu
ano sora ni nanika mitsuketai
ayamachi mo zenbu yurushitai
Sing This Song For utsukushiki hibi yo

seishun nante chippoke na mono de
boku nara futaride aruite yukeru tte
omotte ita doushite?
konna ni senmei ni ukabu'n darou
omoide no hibi yo

ima wa mada bokura, tabi no tochuu
ano sora ni nanika mitsuketai
ayamachi mo zenbu yurushitai
Sing This Song For utsukushiki hibi yo

ima wa mada bokura, tabi no tochuu
ano sora ni nanika mitsuketai
ayamachi mo zenbu yurushitai
Sing This Song For utsukushiki hibi yo

ima wa mada bokura, tabi no tochuu
ano sora ni nanika mitsuketai
ayamachi mo zenbu yurushitai
Sing This Song For utsukushiki hibi yo

TRANSLATION

Right now we are still in the middle of our journey,
Wanting to find something in that sky.
I want all of my mistakes to be forgiven.
Sing this song for beautiful days.

Everyone, while going through their days unfinished,
Are looking for that last station called their goal.
When we look back at the very end,
We want to see a made-up life we can all call happy.

Chasing our dreams, getting hurt and crying,
Days when we can't smile well but the morning comes and we get up anyways.
Meeting that "one", beginning to become tired of you.
I'm finally realizing how to live.

Right now we are still in the middle of our journey,
Looking for something in that sky.
I want all of my mistakes to be forgiven.
Sing this song for beautiful days.

On a map that I can see yet can't touch,
I'm tracing a path my dirt covered fingers.
Even though it's kind of blurry, lets walk
into the shining light that only we can make.

What if you try to put down that overly heavy bag?
Is it really something that you need?
When we look back at the very end,
If we are able to say it was happy then isn't that enough?

Right now we are still in the middle of our journey,
Looking for something in that sky.
I want all of my mistakes to be forgiven.
Sing this song for beautiful days.

Right now we are still in the middle of our journey,
Looking for something in that sky.
I want all of my mistakes to be forgiven.
Sing this song for beautiful days.

With youth being such a small thing,
I thought that if I was alone I'd be able to make it.
Why was it that I thought that?
Will I be inspired,
By these vivid memorable days?

Right now we are still in the middle of our journey,
Looking for something in that sky.
I want all of my mistakes to be forgiven.
Sing this song for beautiful days.'


Shimizu Shota - Sayonara wa itsumo soba ni

kasaneta tenohira kara hora
omoi wa tsutawatte iru yo
aishiteru nante iwanakute mo
bokura wa tsunagatteru yo

chiisana koto dakedo itsumo
kimi ga terete waratte iru toki
tatoe mainichi ga tsurakute mo
boku wa shiawase nanda

DAARIN zutto
kawarazu koko ni ite
DAARIN kitto
kono hibi wo wasurenai yo ne

sayonara wa itsumo soba ni
sugu soba ni aru koto wasurenai yo
kimi ga daisuki dakara
nee sono negao wa
donna yume wo mite iru no
kono itami wa doko kara kuru'n darou

kurikaesu hibi no naka de hora
kimi wo yakitsukete yuku
kokoro no oku zutto oku de
kimi ga eien ni naru

DAARIN zutto
kawarazu koko ni ite
DAARIN kitto
kono hibi wo wasurenai yo ne

sayonara wa itsumo soba de
bokura wo mite iru koto wasurenai yo
nakushi takunai kara
nee toorisugita
kisetsu dake kanjite itai yo
dakedo itsumo sugu asa ga kite shimau yo

sayonara wa itsumo soba ni
sugu soba ni aru koto wasurenai yo
kimi ga daisuki dakara
nee toorisugita
kisetsu dake kanjite ikite itai yo

dakedo mata sayonara ga
otozurete wa boku wo tsurete iku'n da
kioku no mukou aisuru kimi no moto he

kimi no moto he

TRANSLATION

Look at the the palm that's upon yours,
It's telling you my feelings.
Even if I don't say I love you.
We are connect together.

It's such a small thing but,
Everytime you smile shyly,
If everyday is painful,
I'll always be happy with that smile.

Darling I will,
Without fail be here.
Darling We will,
Never be able to forget these days.

"Good-bye" is always so near,
I'll never forget that it's so near,
Because I love you.
Hey, What kinds of dreams,
Is that sleeping face having?
I wonder where this pain is coming from.

Look back at those days that repeated,
You will always be burned,
Inside of my heart. Always in my heart,
You will be there for eternity.

Darling I will,
Without fail be here.
Darling We will,
Never be able to forget these days.

"Good-bye" is always so near,
I'll never forget that I was always looking over you.
Because I never wanted to lose you.
Hey they've passed by,
These seasons are the only thing I want to feel.
But morning will always never fail to come.

"Good-bye" is always so near,
I'll never forget that it's so near,
Because I love you.
Hey, What kinds of dreams,
Is that sleeping face having?
I wonder where this pain is coming from.

But, again this "Good-bye"
I'll visit it and it will take me there,
On the other side of the my memories to where you, the person I love is.

To where you are.


Shimizu Shota - Kaze no you ni

kaze no you ni kisetsu wo koete
kimi wo omoi tsudzukeyou
ame no naka de kimi wo yonde iru
boku wa hitori ja nai hitori ja nai

haru ga kureba mata kimi ni aeru ki ga shiteru
boku wa sou shinjite iru
me wo tojita shunkan tomatte ita jikan ga ugokidasu
kimi no egao kawaranai ne

"daijoubu zutto issho da yo nanimo shinpainai yo"
ano toki no kotoba wa dare ni ateta no kana
"kowagara nakute heiki da yo kako ya mirai ki ni shinaide"
furikaereba haruka kanata

kaze no you ni kisetsu wo koete
kimi wo omoi tsudzukeyou
ame no naka de kimi wo yonde iru
boku wa hitori ja nai hitori ja nai

boku no sora ga makkura ni kawaru koro
kimi no sora ni wa asa ga kuru
tegami wo kaku yo todoku kamo wakaranai keredo
sukoshi wa kiyasume ni naru

"mouichido moshi aetara futari de dokoka he ikou yo"
mujaki ni hashagu kimi ga utsutteru
"atarashii kadode wo futari de iwaou yo"
semete kimi ga kimi ja nakattara

kaze no you ni kisetsu wo koete
kimi wo omoi tsudzukeyou
ame no naka de kimi wo yonde iru
boku wa hitori ja nai hitori ja nai

mirai wa itsumo sugu soba ni aru yo
kako wa itsumo kimi wo mite iru yo
dakara boku mo soba de...

kaze no you ni kisetsu wo koete
kimi wo omoi tsudzukeyou
ame no naka de kimi wo yonde iru
boku wa hitori ja nai hitori ja nai

kaze no you ni kisetsu wo koete
kimi wo omoi tsudzukeyou
ame no naka de kimi wo yonde iru
boku wa hitori ja nai hitori ja nai

TRANSLATION

Just like the wind blows the seasons are passing,
And I continue to think of you.
In the rain I call out to you,
That I'm not alone, I'm not alone

I have a feeling that when spring comes I'll see you again.
That what I believe.
When I close my eyes, the time that had stopped before moves again.
Your smile never changes does it.

"It's okay, we'll always be together. Don't worry."
Those words you said, I wonder if you said them to anyone else.
"I'm fine. I won't be scared. I won't worry about the past or the future."
When I look back, you were so distant.

Just like the wind blows the seasons are passing,
And I continue to think of you.
In the rain I call out to you,
That I'm not alone, I'm not alone

The time when my sky turns completely dark,
Is the time when your sky turns to morning.
I'll write a letter. I don't know it if will reach you but,
It just calms me down a bit.

"If we meet again, let's both go somewhere."
I can see you innocently excited.
"Let's celebrate this departure together."
It it wasn't you, I don't know what I'd do.

Just like the wind blows the seasons are passing,
And I continue to think of you.
In the rain I call out to you,
That you aren't alone, you aren't alone.

The future is always there beside you.
And you are always looking at the past.
That why beside me too...

Just like the wind blows the seasons are passing,
And I continue to think of you.
In the rain I call out to you,
That I'm not alone, I'm not alone

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...