Skip to main content

makikawaii comments...

Funky Monkey Babys - Taisetsu lyrics + translation

credits: miki

Anata ga warattete
Anata no koe ga shite
Futsuu ni hi ga kurete
Atashi tame tte te wo furu
arifurete miete mo
atari mae nanka janai
anata to iru hibi ga nani ni mo kaerare nai
Taisetsu taisetsu taisetsu

Anata ga boku no soba ni ite
Boku wa anata no soba ni ite
onaji kaze ni fukareta
onaji sora wo miageta mama
Boku ga fui mitsu matsu ite
anata ga sotto sashi dashita
sono te no hira no mukumori ni
hountou no shiawase wo kanjita

Itsu mo hohoende kureta kara
Kanashimi mo norikorete yuketanda
ano hi ano toki hitori de ii kara
Kitto ima no boku wa nai

Anata ga warattete
anata no koe ga shite
futsuu ni hi ga kurete
atashi tame tte te wo furu
arifurete miete mo
atari mae nanka janai
anata to iru hibi ga nani ni mo kaerare nai
Taisetsu taisetsu taisetsu

Tokidoki anata ga moshi
kono you ni umabete nakatta nara
nande tsumaranai sekai
nandarou teikuko wa kunaru
sou nani ga nai hibi ni shiawase wo ataete kurete arigatou
Anata to sugosu kawaratai kono toki ga kakegae no nai mono

kitto kouku ni aru mono darou
atemo naku sagashi motometeta kedo
omoi kaeseba sono shiawase wa zutto
boku no soba ni itta

Anata to aruitete
anata to wakachiatte
kotoba ni shinakutemo
nan to na kutsu ga watteru
ikutsu mono kisetsu ga me no mae no motto ni sugite
soredemo kawaranai anata e no ai to sou ga Taisetsu

Atana to aruite yuku mirai nara
kanashimi mo kurushimi mo uketeme you
ima boku ga negau hontou wa tada hitotsu
futari no hibi ga tsuzuku you ni eien ni

Anata ga warattete
Anata no koe ga shite
Futsuu ni hi ga kurete
Atashi tame tte te wo furu
arifurete miete mo
atari mae nanka janai
anata to iru hibi ga nani ni mo kaerare nai
Taisetsu taisetsu taisetsu

TRANSLATION

You laugh
I hear your voice
Sun goes down as it always does You wave and say that will see me tomorrow
Though it seems common I don’t take it as given
Nothing can replace days I spend with you
My special, special, special

You’re by my side and I’m by your side
Same wind blew in us while we were looking a the same sky
When I suddenly tripped, you gently offered your hand
I felt truly happy in the warmth of this palm

Because you were always smiling, I overcame sadness
If I happened to be alone that day, that time I wouldn’t be who I am today

You laugh
I hear your voice
Sun goes down as it always does You wave and say that will see me tomorrow
Though it seems common I don’t take it as given
Nothing can replace days I spend with you
My special, special, special

Sometimes I fear how boring this world would have been if you weren't born
Yeah, in these empty days, thank you for giving me happiness.
You can't replace this time I've spent with you.

I’m sure the thing I was aimlessly searching for, is still far away.
But when I start remembering, that “happiness” was always beside me

I walk and share with you
Even if I don't say anything, you still understand me.
Many seasons passed before our eyes
Even so my love for you will never change, it's Special to me.

I’ll accept both sadness and pain if we walk together in the future
Now I have only one wish - that our days together continue on for eternity.

You laugh
I hear your voice
Sun goes down as it always does You wave and say that will see me tomorrow
Though it seems common I don’t take it as given
Nothing can replace days I spend with you
My special, special, special

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...