Skip to main content

makikawaii comments...

GReeeeN - MISENAI NAMIDA WA, Kitto Itsuka single lyrics + translations

GReeeeN - MISENAI NAMIDA WA, Kitto Itsuka

itsu no ma ni wasureteta no
ki ga tsukeba afureta namida
betsu ni kimeteta wake ja nai n dakedo
mijime ni omoeta no kana

nakanai youni kui shibatta
sonna mainichi seotte ikiteta
dakedo anata ga kureta 'daijoubu' ga
mou ii yotte kikoeta

*'MISENAI NAMIDA' wa kitto itsuka
niji to nari sekai terashite
taisetsu na hito-tachi wo
mamoru hikari to naru
mina kakaeru nimotsu demo
heiki na kao de TSUYOGARI
tada namida namida namida demo kimi ga waraeru nara*

machikado ni wa iru beki basho
mezashi ushinai tatakau KAKERA tachi
ai ya yume naraba eranda TSUYOGARI
dareka wo sasaeru namida mo aru darou

hitori kaeru ieji no tochuu mado ni utsuru kao wo miteru
sukoshi tsukareta hyoujou da keredo mawari no hitobito mo onaji youni
sorezore ga mamoritai egao to sorezore ga egakitai mirai wo
kakae nagara tatakai aruku TSUYOGARI kakagete

yorokobi ya kanashimi sae wakeau hito ga iru kara

bokura mitasareta hibi wo machiwabite
muchuu de kake nuketeku
toki ni mayoi nagara mo yasashisa sagasu darou
kono machi ja miushinai sou ni naru kedo

*repeat

namida ya TSUYOGARI wa
koete iku tame no chikai
taisetsu na hito-tachi wo
michibiku akari to naru
kimi ga waratte iru nara
heiki na kao de irareru
'TADA NAMIDA NAGASHI NAITA HI MO' kitto waraeru kara

TRANSLATION

I forgot the time I did that day
but I realized that I was full of tears
It seems that I was seperated & not determined
and so miserable

I tend not to cry
everyday while strongly carrying those things
that you gave me but "it's okay"
even if I heard some wooing from you

Definitely one day, "the tears that I can't show you"
will turn into raibow & light up the world
to those important people around
that I will light up & protect
Everyone will be facing with their luggages
with their good faces straight
and you will be laughing instead of this tears tears tears

Our location should be on that corner of this street
and will be aiming not to lose to these pieces and Fight
our love and dreams straightforwardly
Anyone will support us even If we show some tears

Alone while looking at that back on your way home & your face was
reflected in the window still you see the same people around but they looked so tired
Each smile I want to protect that & each future that I want to draw, I want to protect
it too. Just walk with you head up & Fight

Because some people want to share joys & sorrows

We look forward to meet everyday
Even if it's crazy, just run
Even if that time is lost, just look so tenderly
cause this town, you will never lost it

Repeat *

Beyond those tears
you will see some light &
lead those important people
not with a straight face but
you will be able to laugh
with your good face
you will smile instead of "just tears each day"


GReeeeN - Haru wo Machiwabite

ato sukoshi dake kimi no soba ni iyou
bokura wo matteru ikutsu mono
namida wo koeru tame

kitto donna toki mo kawannai tte
donna koto mo nakusanai de
itsuka mata au hi mo waratte iyou

sonna hibi mo attatte
kyou ga SUTA-TO tte shinjite
haru wo machiwabiteta

kono minareta fuukei ga kimi to no omoide ga
itsu no ma ni ka kyou wo mukaete
ano hajimete atta hi ni mo tabidatsu kyou mo
'SAKURAIRO' ga bokura terasu

kimi ga inai to sukoshi fuan dakedo
mune wo hatte aeru youni
sonna bokura de iyou

kitto nando namida koraete
hitori sora wo miageta
dokoka de kimi mo mata
onaji kana?

donna hibi mo tachi mukatte
kyou ga SUTA-TO tte shinjite
haru matsu ibuki tachi

kono minareta fuukei wa kimi to no omoide wa
itsu no ma ni ka takara mono de
ano hajimete atta hi ni mo tabidatsu kyou mo
'SAKURAIRO' ga bokura tsutsumu

kono saki ikutsu kisetsu wo koeru no?
kyoushitsu no mado no sora wa ano machi ni aru no?
itsuka kyou no hi no imi wo shiru koto dekiru no?
kimi to tomo ni ita hibi ga senaka wo osu darou

bokura mada mugen no tsubomi shinji tsudzukeyou
donna hana mo sakasu darou
mata kore kara miru keshiki kimi ni tsutaeru yo
'doushite masu ka? genki desu ka?'

kono minareta fuukei ya kimi to no omoide wa
itsumademo wasurenai darou
ano hajimete atta hi ni mo tabidatsu kyou mo
'SAKURAIRO' ni mimamorarete ita

TRANSLATION

No matter how little it is to be with you
We're still waiting for you
even if showed more tears

No matter what changes it has, surely
will not lose any thing
No matter what it is, still we'll meet & smile again someday

Those days that we had
still believing that this day is the start
and looking forward to another spring

This landscape is so familiar cause it has memories of you
Someday before you knew, I still welcome you
This day is the start of your journey but now
we will light up this "colors of Cherry Blossoms"

If you just happen to have a little anxiety
and don't have any confidence
No matter what it is, we're here

Surely you will able to cope up with your tears
Just look up at that one sky
wherever you are,
we'll do the same, ok?

No matter what day it is, the sun will still confront you
still believing that this day is the start
to wait for the spring, just breath

This landscape is so familiar cause it has memories of you
Someday before you knew, all these are treasures
This day is the start of your journey but now
we will wrap that "colors of cherry blossoms"

Did the number of season exceeds?
Is that sky still reaching the window of that classroom in that city?
Can you still know the meaning of today's date next time?
Still I'll continue to press your back so that I can stay with you on this day

We still continue to bleive that this bud will be the infinite
No matter if flowers will bloom
still from this on, I tell you to look on that scenery and say
"How are you?" What's wrong?

kono minareta fuukei ya kimi to no omoide wa
itsumademo wasurenai darou
ano hajimete atta hi ni mo tabidatsu kyou mo
'SAKURAIRO' ni mimamorarete ita

This landscape is so familiar cause it has memories of you
and you will remember this forever
This day is the start of your journey but now
you will be watched by those "colors of cherry blossoms"

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...