Skip to main content

makikawaii comments...

Funky Monkey Babys - My Home & Yume lyrics + Translations

My Home

Ie ni kaereba kanarazu dareka ite atatakaku mukaete kureru
Nani ga atte mo kanarazu damatte boku wo itsudemo sasaete kureru
Ima mo ryoushin no mushou no ai mukashi wa kyoudai to tokkumiai
Meiwaku bakari kakete kita keredo oyakoukou dekiteru kai?
Ima mo kogoto wo iwarereba uzai shi men to mukaeba terekusai shi
Demo tsurai toki tasukerareru kimochi wo zenbu azukerareru
Itsumo itsumo migatte na ore itsumade demo shikattete kure
Ato genki de sae ite kurereba ii sore ga ima no negai

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

Ofukuro no atatakai teryori kara KONBINI no obentou
Semai heya no naka de sagashita denshi RENJI no KONSENTO
Yume ni mita seikatsu mo nashi kuzushi mukeikaku sa wa oyaji yuzuri
Ikioi makase no hitori kurashi wa samishikute makura wo nurashita
Kitto shinpai shite ndarou oya nakase no orokamono
Demo ima ore ni totte futari wa yasashisugiru ndayo kono tarou
Dakara mada kaeru ki wa nai fumidashita kara taeru shikanai
Suginamiki no rokujou hitoma nishimuki no mado ni nozoku tooi sora

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

MY HOME MY HOME MY HOME
Soko ni ite mo hanarete ite mo kokoro no yoridokoro

MY HOME MY HOME MY HOME
Zutto mukashi mo korekara saki mo kokoro no yoridokoro

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

TRANSLATION

Whenever I got home, someone will always have a warm welcome to me
No matter what happens, they will always support me, I, sometimes became quiet
Even now, even if they're too old, they always have unconditional love for me
& to my siblings. You told me that "you're getting good son", but you feel too annoyed, right? Somehow, if you gave me sermons, I feel too annoyed & awkward
but during my hardest times, you still show me your feelings and always help me
Always, always, please scold me if I'm to selfish, but
what I want is for the both of you, to be healthy always

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*

My mother is off to convenience store, because she wants to cook hot lunch for me
You looked inside the room, and found a small outlet of food in the microwave
You dreamed about your father transferring and living alone, you
sneak out. Your parents became so sad that they're so worried
Definitely now, you realized that what a fool are you to make them so worried
but now, you felt that the two of them are too kind for you to
feel that this is your home because you can withstand and stepped out
to peek into the distant sky, facing the west in your window, cause you'll be able to
see it

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*

MY HOME MY HOME MY HOME
Even if we're far, our hearts are still one

MY HOME MY HOME MY HOME
Always have doubts, still our mind are one

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*



FUNKY MONKEY BABYS - Yume

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
sono saki he

jibun no genkai wo katte ni sadamete "muda na doryoku" to akirameteta
korobanai you ni kizutsukanu you ni tachidomatte ita
soko kara miete iru keshiki wa nanimo kawaranai mainichi da
tatoeba ippo fumidashitara kitto ashita ga kawaru hazu

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
mukaikaze ni fukareta tte soko de matte iru no ni
yume kara toozakatte ita no wa boku-tachi no hou darou
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
hashiridase sono saki he

me wo sorasanaide hito no sei ni shinaide mou toshi dakara to ka ja nai daro
jibun wo shinjite mae dake wo mite sou susunde ikou
mune no naka tsumekonda kibou to soshite kienai jounetsu wo
mochi tsudzuketa hito ni dake CHANSU wa yattekuru hazu

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
mukaikaze ni fukareta tte soko de matte iru no ni
yume kara toozakatte ita no wa boku-tachi no hou darou
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
hashiridase sono saki he

hateshinai michinori wo miushinai sou ni naru kedo
ichiban taisetsu na no wa "ima" wo seiippai ni ikiru koto sa

omoiegaku mirai wa itsu datte ima to tsunagatteru
nakusanaide miotosanaide chiisana shiawase wo

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
mukaikaze ni fukareta tte soko de matte iru no ni
yume kara toozakatte ita no wa boku-tachi no hou darou
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
hashiridase sono saki he

TRANSLATION

What we have that's waiting for us is painting that day dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination

What I had given up to constantly if "wasting effort" that stimulated my limit
I stopped to avoid hurt and stand up to avoid not to fall
Every day, scenery is  always visible and does not change anything
Just like, for tomorrow, there's no doubt for a change and to step forward

What we have that's waiting for us is painting that day dream
What was there is blown by the wind that's waiting for us
because that keeps us away for grabbing to our dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination

Do not mend the eyes of other people, even if we get old, just don't blame anyone
Just look so willingly to believe in ourseves before
our eyes, in our hearts, our passion and hope will not disappear
Chances only comes to those people who continues to have that

What we have that's waiting for us is painting that day dream
What was there is blown by the wind that's waiting for us
because that keeps us away for grabbing to our dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination

It's too endless, that I lose sight
but the most important thing is to live to the fullest "now"

We always connected this now to envision our future
Do not overlook to that small happiness and don't lose it

What we have that's waiting for us is painting that day dream
What was there is blown by the wind that's waiting for us
because that keeps us away for grabbing to our dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...