Skip to main content

makikawaii comments...

GreeeeN - Oh! Meiwaku single lyrics + translations



GReeeeN - OH!!!! Meiwaku!!!

"Machi no hazure de SHABADABAA"
Nante uta wo utattara
KONJIKI-iro shita RANPU
Monooki de hikari dashita

Are wa sannen mae no hi, , ,
ARABIA no shucchou saki
Ano ko ni nita bishoujo ga
Boku ni hanashi kakeru no

"Negaigoto kanaemasho ka??"
Sukoshi katakoto da ne
Hirumu boku ni ano ko ni no kanojo RANPU kureta

"SHIKUTA NO KASUTE IMAKI!? RYASOO ROI ROI DERU ASHOU!!!"
Yoku imi ga wakaranakatta kedo sukoshi WAKU WAKU shimashita

Ano hi moratta RANPU wa
Itsunomanika shimawarete
Hibi wo konashite iku boku
Kokoro mo shimai konda

WAKU WAKU ya DOKIDOKI sura
Suriherashite ita no??
Hikaru RANPU te ni shitara
HIGE no ma jin ga toujou!!!

"SHIKUTA NO KASUTE IMAKI!? RYASOO ROI ROI DERU ASHOU!!!"
Yahari wakaranakatta kedo sukoshi WAKU WAKU shimashita

REDDO SUNEEKU KAMOON

Mukashi no boku wa mada minu asu ni mugen wo kanjita
Majin wa itta "sore wa anata anata anata no kokoro shidai dakara~!!!"

~Mahou wo kakete shinzeyou~

Sore kara no hibi wa sukoshi tanoshii koto mo fueta!!!
Jibun shidai dou ni demo naru to wakatta kara

Majin no shokuji wa hibi oomori no KAREE hyakupai!?
Kyuuryou nakunari yabai kedo tanoshii kara maa ii ka

"Meiwaku kaketemasu ka?" itsumo majin wa ki ni shita
Sono wari ni itsumo to kawarazu manpuku made tabe makuru

Aru hi uchi ni kaeru to majin no okiniiri no
Tsukue no ue ni POTSURI to KATAKOTO no okitegami ga

"TANOSHIKU IKITEMASU KA!? SORYA IRO IRO ARU DESHOU!!!"
Kono kotoba wo nokoshite mata kare wa mata tsugi no tabi he. . .

Haa, yume datta!!!


TRANsLATION


"Shabadaba at the edge of this town"
Just when I sing this song
It began to shed light on
the connected color lamps

Three years ago, that day...
in the Arabian road
I saw and like those pretty girls,
I tried to spoke with them

"Do you wish to go with each guy?"
It's a little embarassing
that it falter and gave that lamp to her daughter

"Do you want to stay over? Real Story Just saw a Show!!"
I get a little excited but I don't know the meaning well

That day, I got the lamp
and put away before I knew
that every day I keep always on top
just like an endless mind

Even so excited and nervous
Have you been to a suite?
Once you have that shining lamp
a whiskered demon appeared!

"Do you want to stay over? Real Story Just saw a Show!!"
I get a little excited but I don't know the meaning well

A red snake! Come On!

The unseen tomorrow, I felt that there's infinite in the old days
A demon said to me, what do you want in your heart?

~A little magic~

I have amplify my happiness into that sun!!!
I understand it fully now

A magic of serving 100 cups of curry ever day!?
Well, whatever is I must have fun cause I'll no longer will pay

"What's your limitation?" a demon ask in my minds
I always making sure I'm happy to avoid any actions and always eat freely

One day I will go home that way into my house
So I leve behind postcards in your desk

"Do you want to stay over? Real Story Just saw a Show!!"
This words I'll leave it to the next destination

Ha, it was a dream!


GReeeeN - Ichibanboshi

Mou dekakeru yo samishiku naru kedo
Dareka ni miokurareru no wa nigate dakara

Itsuka anata ni hanashita yume ga atte
Ano hi no kimochi ga ima boku no tabi no tomo ni naru

Shiranai machikado yume no kakera wo hiroi atsume
Tooku de matteru anata omoi utaou

Hora ippo zutsu mata ippo zutsu chiisana hohaba ja mada kakari souda
Mattete ne yozora ni kirari tooku kara mo mieru hoshi ni naru kara

Machi no keshiki mo minarete kita koro
Kaeritaku mo naru kedo mousukoshi yatte miru yo

Juwaki no mukou ai ga afureru mimi sumashi nareta koe de
"Aikawarazu na anata dakara anata no koto wo matteru kara"
Itsumo sugu tonari ni ite boku no yume kiite kureta ne
Ichibanboshi ni natte hikareba anata no machi kara mo mieru kana

Ippo zutsu mata ippo zutsu dakedo

Hora ippo zutsu mata ippo zutsu chiisana hohaba ja mada kakari souda
Mattete ne yozora ni kirari tooku kara mo mieru hoshi ni naru yo

Ippo zutsu mata ippo zutsu chiisana hohaba demo aruiteku kara
Mattete ne kono sora koete tooku kara mo mieru hoshi wa kyou mo utau

TRANSLATION

Just go out again cause I miss you
I'm not that very good but I want to passed this to someone else

Someday my dream, is to meet and talk to you
On that trip of mine, my feeling for you are increasing

I dont know what to picked up  a piece on my dreams
I want to sing to you while waiting for you afar

Look just a litte step, take a time, I want to stride with you in this time
Because you've become a star of this evening, even if we're apart, I still wait for

you

Just be familiar with this city, cause it's only the time for us
I will also try to become a little sweet for you, I will go home

I heard a similar voice at the other side of my handset
"Because waiting for you and only you, is the usual thing I do"
You heard me right?! in your dreams you always stay by my side
Can you see this in your hometown? You're the star in this evening

just a litte step, take a time

Look just a litte step, take a time, I want to stride with you in this time
Because you've become a star of this evening, even if we're apart, I still wait for

you

just a litte step, take a time cause I'll walk with you
Even farway and beyond that sky, I'll keep on singing and waiting for you

Comments

Popular posts from this blog

Che’Nelle – Believe lyrics and translation

Che’Nelle – Believe Destiny… Kono deai wa kiseki no you ni Hora, kimi to futari meguriaeta Suddenly… You have changed my life Sono subete ga, ima Kirameki wo hanatsu memories Ashita he no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Hanasanai (I Believe) Konomama Tatoe donna koto ga atte mo Mou hanarenai (I Believe) Kanarazu Kimi to iku yo ano basho he to Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe Silently… Kotoba nante iranai kara Sou, kimi ga soba ni iru no nara Hand in hand Hajime wa chiisa na chikara demo We can make it through Ookiku naru Kibou no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Kawaranai (I Believe) Omoi wa Tatoe donna koto ga atte mo Mou kowakunai (Don’t be afraid) β€˜Cos I’m with you Tomo ni egaku mirai no saki he Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe I’ll be strong ima nara Furikaeranai Norikoete iku you and me, yeah Kono hoshi no ue...

NERDHEAD- Brave Heart Feat. Kana Nishino lyrics and translation

kizui teruno sono namida no wake wa demo norikoerareru ima wa sora wo miage te kimi no yoko de sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinjite Let me flashback my life marude eien noyoude honto atto iu kan ironna hyoujou shite kita and I try to smile hotondo no shunkan mune itai kuraini I wanna cry nai teta inside my eyes namida mise naiyouni tsuyoku furumatte ta moshi ichido demo toma ttarasokode games over nidome gamounai youni kanji te and I fuan ni omou mainichi mune ni dai ta risou towa hodo tooi sorega jinsei kitto minna issho de tsuraku attemo tae te tsuyoku natteku jikan kakaru kedo I'll take the chance to the last jibun shinji te jast take little step shinpai nai dattemou hitori janai kimi nosobade sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinji te kizui teruno sono namida nowake wa demo norikoe rareru ima wa sora wo miagete Don't run away nig...

Centimillimental - Fuyu no Hanashi (GIVEN) lyrics and translation

Centimillimental - Fuyu no Hanashi Mada tokekirezu ni nokotta Hikage no yuki mitai na Omoi wo daite ikiteru Nee boku wa kono koi wo Donna kotoba de tojitara ii no Anata no subete ga Ashita wo nakushite Eien no naka wo samayotte iru yo Sayonara dekizu ni Tachidomatta mama no Boku to issho ni Mada tokenai mahou no you na Soretomo noroi no you na Omoi nimotsu wo kakaeteru Nee boku wa kono machi de Donna ashita wo sagaseba ii no Aa Tsumetai namida ga sora de itetsuite Yasashii furi shite maiochiru koro ni Hanareta dareka to dareka ga ita koto Tada sore dake no hanashi Anata no subete ga Katachi wo nakushitemo Eien ni boku no naka de ikiteku yo Sayonara dekizu ni Arukidasu boku to Zutto issho ni TRANSLATION Just like the snow that hasn't completely melted, In the shade I continue on with these feelings inside me Please, tell me how I'm supposed to close the door on this love Your everything has lost its tomorrow And is now wandering aroun...