Skip to main content

makikawaii comments...

T-ARA - Keep Out lyrics + translation

REQUESTED BY: Kimberly
credits: makikawaii@BS
 

T-ARA - Keep Out

Kare ga suki mujaki ni hashai deru
Anata to no oshaberi ga kyou wa tsurai
Kaze mitai ni koi mo utsu ru no ka na
Kidzui tara kanojo koshi kare ni shisen

Mune ni hibiku Siren hikikaesa nakya
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Kono saki ha Keep out wakat teru noni
Oh oh oh oh ugoke nai

Watashi no kokoro kinou made wa
Dare mo I nakat ta doushite kare na no?
Shinji rare nai sokudo de aoi meiro ochi te ku
Aa kanojo ni donna kao shi tara ii
Nanoni harahara urahara kimochi wa
Kare ni ai tai tomara nai mujun shi teru gomen ne

Eien no shinyuu unmei no renai
Saidai no mondai ryouhou tte rongai

Nakama tachi kakoma re warai au
Kare no kokoro hontouwa dare no mono
Kaze mitai ni itsuka wa naoru ka na
Furimuke ba kanojo mo sou onaji ka o

Hakana ge na Smile kare ga kae ta no
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Fumikome ba Border line mukizu na mama ja
Oh oh oh oh I rare nai

Akirame rareru kurai nara
Kitto saisho kara koi nanka shi nai ne
Kanojo no omoi o ima itai hodo kanji teru
Aa jibun o kurushime te ku dake
Shit teru kuse ni baka da wa soredemo
Minna dakishimeru kara omou dake wa yurushi te

Futari betsu no koi ni deae ba yokat ta noni ne

Nee watashi no kokoro kinou made wa
Dare mo I nakat ta doushite kare na no?
Shinji rare nai sokudo de aoi meiro ochi te ku
Aa kanojo ni donna kao shi tara ii
Nanoni harahara urahara kimochi wa
Kare ni ai tai tomara nai mujun shi teru gomen ne

TRANSLATION

It is your innocent look that I like
Today chatting with you is quite painful
I wonder if this contagious love will affect your coldness
If you just notice it, while looking at your girlfriend

I'll resonate your heart without hearing it with this Siren
oh oh oh oh oh oh oh
This way Keep out you must know it
Oh oh oh oh you can't move

Yesterday until now my heart is...
Why no one notice it, why he is not there?
At this rate, I can't believe and fell at this maze
Ah Can I face her now?
My feelings are cliffhanging
I'm sorry that you are inconsistent but I can't stop I want to meet

him

Maybe where destined to love as best friends eternally
My question is, what more problems should I have?

I want to be surrounded by comrades where I can share my laughter
The truth is, who belongs your heart?
I wonder if someday I can heal your coldness
like the same facial expression from her

You changed your Smile he's smile
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Even if I'm depress I'll remain intact at this Border line
Oh oh oh oh no more things

There's so much to give up
Surely from the start I don't love for just that
but it feels painful now, the thoughts of her
Ah I wonder if I tormented myself
but still you knew it, my stupid habit
I'll embrace everyone cause I only think & forgave you

The love of two people, I'm glad I encountered it

Yesterday until now my heart is...
Why no one notice it, why he is not there?
At this rate, I can't believe and fell at this maze
Ah Can I face her now?
My feelings are cliffhanging
I'm sorry that you are inconsistent but I can't stop I want to meet him

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...