Skip to main content

makikawaii comments...

Back Number - Takane no Hanakosan lyrics and translation

REQUESTED BY: Redder
Back Number - Takane no Hanakosan


Kimi kara mi ta boku wa kitto tada no tomodachi no tomodachi
takaga chijin ni muke rare ta egao ga are nara mou osoroshii hito da

kimi o horesaseru kuro majutsu wa shira nai shi
umi ni sasou yuuki mo kuruma mo nai
demo mi tai tonari de mezame te ohayou to warau kimi o

ai tai n da ima sugu sono mon kara tobidashi te kure nai ka
natsu no mamono ni tsuresarare boku no moto e

umare ta hoshi no moto ga ku tatte guuzen to natsu no mahou to yara no chikara de
boku no mono ni naruwake nai ka

kimi no koibito ni naru hito wa moderu mitai na hito na n daro u
soitsu wa kitto kimi yori mo toshiue de yake ta hada ga yoku niau yogaku suki na hito da

kisu o suru toki mo kimi wa senobi shi te iru
atama o naderare kimi ga warai masu
dame da nanihitotsu katte nai iya mateyo soitsu dare da

ai tai n da ima sugu sono mon kara tobidashi te kure nai ka
natsu no mamono ni tsuresarare boku no moto e
kimi ga ta no dare o ki ni natte i ta tte guuzen to aburakadabura no chikara de boku no mono ni

kono mune no aseri ni mi o makase kimi no toko e hashitta toshite jitsuwa boku no hou ga
warui imi de nanto mahou teki na mono de maiagatte mashi ta tte kowa sugiru ochi bakari ukan deki te

manatsu no sora no shita de furue nagara kimi no koto o kangae masu
suki na aisu no aji wa kitto
ai tai n da ima sugu sono mon kara tobidashi te kure nai ka

natsu no mamono ni tsuresarare boku no moto e
umare ta hoshi no moto ga ku tatte guuzen to natsu no mahou to yara no chikara de
boku no mono ni naruwake nai ka

TRANSLATION
credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

You always seen me as friend, just as a friend
who accompanied me, smile directly at me, just another horrible person

I don't know any black magic that will make you love me
I don't have the courage to invite you and see the sea with my car
but your laugh, saying good morning and waking up next to you, is what I wanted to see

I want to meet you right now just I don't want you to be gone
My summer is always taken away by someone else

I want to be born with powers, have magic , cause you are the star
I want to take this chance to be with you this summer
It doesn't mean that you're mine

Who will be your lover? A person like a model?
I'm sure a guy who's older than you, a western person with white skin that will burn you cause they're good

When you kiss, you have to stretch your back
Just stroked the head of him, its useless, you lose
but who'll be the guy that can wait you?

I want to meet you right now just I don't want you to be gone
My summer is always taken away by someone else
I was worried about you when someone else is taking you by force
cause I want you to be mine

I ran out anywhere leaving my body with you cause my heart is feeling impatient, just its always prefers you
I was soaring in those magical summer, its too scary, there's no sense at all
just a fool, and I come out floating

Always take consider of the things you got trembled at under the midsummer's sky
Just have a taste of your favorite ice bet

I want to meet you right now just I don't want you to be gone
My summer is always taken away by someone else
I was worried about you when someone else is taking you by force
cause I want you to be mine

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...