Sukima Switch - Kanade (One Week Friends OST)
Kaisatsu no mae
Tsunagu te to te
Itsumo no zawameki,
Atarashii kaze
Akaruku miokuru
Hazu datta noni
Umaku waraezu ni
Kimi wo miteita
Kimi ga otona ni natteku
Sono kisetsu ga
Kanashii uta de
Afurenai youni
Saigo ni nani ka
Kimi ni tsutaetakute
“Sayonara” ni kawaru kotoba wo
Boku wa sagashiteta
Kimi no te wo hiku
Sono yakume ga
Boku no shimei da nante
Sou omotteta
Dakedo ima wakatta nda
Bokura nara mou
Kasaneta hibi ga hora,
Michibiite kureru
Kimi ga otona ni natteku
Sono jikan ga
Furitsumoru ma ni
Boku mo kawatteku
Tatoeba soko ni
Konna uta ga areba
Futari wa itsumo
Donna toki mo
Tsunagatte yukeru
Totsuzen fui ni
Narihibiku BERU no oto
Aseru boku
Hodokeru te
Hanareteku kimi
Muchuu de
Yobitomete
Dakishimeta nda
Kimi ga doko ni ittatte
Boku no koe de mamoru yo
Kimi ga boku no mae ni
Arawareta hi kara
Nani mo kamo ga
Chigaku mietanda
Asa mo hikari mo namida mo,
Utau koe mo
Kimi ga kagayaki wo
Kureta nda
Osaekirenai omoi wo
Kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi e todokeyou
Tatoeba sore ga
Konna uta dattara
Bokura wa doko ni ita toshite mo
Tsunagatte yukeru
TRANSLATION
In front of the ticket gate,
we were holding hands
The usual commotion,
as the fresh breeze blew
I know,
I should see you off with a smile
But I could just watch you,
unable to smile properly
So that in the season
when you start become an adult
wouldn't be overflowed
with a sad song
If there's something I'd like
to tell you in the end
Another word to replace "farewell",
I'd search for it
Role to lead your hand
I thought,
It was my duty
But now, I knew
That we're "together" now
Look, heap of days
we've spent together
will lead our way
During the time
when you start become an adult
keeps piling up,
I know I would change, too
But, if a song like this
also be played there,
That means anytime,
we'll always be
entwined together
Suddenly,
the sound of bell resounded
I was flustered,
our hands getting apart,
you left my side
Tried to stopping you,
I called your name over and over
and held you tight
No matter where you are,
I'll protect you with my voice
Ever since the day
you appeared before my eyes,
came to my life
Every thing seemed to be different
Mornings, lights, tears
even my singing voice
You were the one
who made them shine so bright
I'll entrust
these irrepressible feelings
into this voice
Hope it'd reach your far away town
If you happen to hear this song,
That means no matter where we're,
we'll always be entwined together
credits: http://dreamslandlyrics.blogspot.com/2014/10/kaori-fujimiya-kanade-lyrics.html
Kaisatsu no mae
Tsunagu te to te
Itsumo no zawameki,
Atarashii kaze
Akaruku miokuru
Hazu datta noni
Umaku waraezu ni
Kimi wo miteita
Kimi ga otona ni natteku
Sono kisetsu ga
Kanashii uta de
Afurenai youni
Saigo ni nani ka
Kimi ni tsutaetakute
“Sayonara” ni kawaru kotoba wo
Boku wa sagashiteta
Kimi no te wo hiku
Sono yakume ga
Boku no shimei da nante
Sou omotteta
Dakedo ima wakatta nda
Bokura nara mou
Kasaneta hibi ga hora,
Michibiite kureru
Kimi ga otona ni natteku
Sono jikan ga
Furitsumoru ma ni
Boku mo kawatteku
Tatoeba soko ni
Konna uta ga areba
Futari wa itsumo
Donna toki mo
Tsunagatte yukeru
Totsuzen fui ni
Narihibiku BERU no oto
Aseru boku
Hodokeru te
Hanareteku kimi
Muchuu de
Yobitomete
Dakishimeta nda
Kimi ga doko ni ittatte
Boku no koe de mamoru yo
Kimi ga boku no mae ni
Arawareta hi kara
Nani mo kamo ga
Chigaku mietanda
Asa mo hikari mo namida mo,
Utau koe mo
Kimi ga kagayaki wo
Kureta nda
Osaekirenai omoi wo
Kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi e todokeyou
Tatoeba sore ga
Konna uta dattara
Bokura wa doko ni ita toshite mo
Tsunagatte yukeru
TRANSLATION
In front of the ticket gate,
we were holding hands
The usual commotion,
as the fresh breeze blew
I know,
I should see you off with a smile
But I could just watch you,
unable to smile properly
So that in the season
when you start become an adult
wouldn't be overflowed
with a sad song
If there's something I'd like
to tell you in the end
Another word to replace "farewell",
I'd search for it
Role to lead your hand
I thought,
It was my duty
But now, I knew
That we're "together" now
Look, heap of days
we've spent together
will lead our way
During the time
when you start become an adult
keeps piling up,
I know I would change, too
But, if a song like this
also be played there,
That means anytime,
we'll always be
entwined together
Suddenly,
the sound of bell resounded
I was flustered,
our hands getting apart,
you left my side
Tried to stopping you,
I called your name over and over
and held you tight
No matter where you are,
I'll protect you with my voice
Ever since the day
you appeared before my eyes,
came to my life
Every thing seemed to be different
Mornings, lights, tears
even my singing voice
You were the one
who made them shine so bright
I'll entrust
these irrepressible feelings
into this voice
Hope it'd reach your far away town
If you happen to hear this song,
That means no matter where we're,
we'll always be entwined together
credits: http://dreamslandlyrics.blogspot.com/2014/10/kaori-fujimiya-kanade-lyrics.html
Comments
Post a Comment