Skip to main content

makikawaii comments...

SixTONES - Hikaru, Kizashi lyrics and translation

 SixTONES - Hikaru, Kizashi


nagai tabi no tochuu bokura wa itsumo mayoi nagara aruitekun da


toki ni dareka ni tasukete morattari

toki ni dareka to gutto hikareattari

fumidasu tabi ni mada minu sekai ga boku wo matten da


onaji yume wo egaita doushi fudou no tobira ima koso nerae

mukaikaze mo hanekaesu you ni te wo kasanete


hikaru, kizashi

kiseki no kakera ga tsudoeba ima wo koete yuku kagi ni naru

deaeta kono imi wo shinjite

hitomi, utsuru

keshiki wa sorezore chigatte mo kokoro wa dokoka de tsunagatteru

hateshinai kono michi no saki e to

tsukisusume


namikaze ni momareta tte saki ga ikidomari datte

butsukari tsuzuketara kabe wa kudaken da

dekinai koto nante zenbu ataman naka no mousousa

hajimeru koto dake ga ashita wo kaeru


tomo ni mezasu

mirai wa haruka tookute mo

kao wo agete

korogari tsuzuke ishi wo migaita


akirame warui rekisen no yuusha kizu wo hokori kakan ni idome

hibiku koe ni mune takanarase omoi no mama ni


yureru, kizashi...


hikaru, kizashi

kiseki no kakera ni yadotta sorezore no chikara awasetara

mita koto nai kagayaki hanatta

hitomi, utsuru

kanata no sora wa mabushikute korekara no tabi wo monogataru

hateshinai kono michi no saki e to

tsukisusume


TRANSLATION


In the midst of a long journey

We keep going despite getting lost


Sometimes receiving help from one another

Sometimes being drawn to each other

Whenever I am stepping forward

The world that I have not yet seen

is waiting for me


Holding the same dream together

Aiming for the immovable door right now

In order to fight the headwind

We hold our hands together


The sign of lights

If the fragments of miracle gather

They will be the key to overcome today

Believing in the meaning of our meeting


Even if the scenery reflected in our eyes are different

Our hearts are somehow connected

To the endless journey ahead

We strive forward


Saying that we're weathered by the storms of life

and that what lies ahead is a dead end

But as we keep facing it head on, the wall crumbles


Saying that it's impossible

It's all in our mind

It's only when we start that we can change the future


Together, we aim

Even if the future is far away

Raising our head

We've trained our mind to keep on rolling


We are veterans who don't know when to give up

We take pride in our wounds and challenge boldly

With resonant sounds, we feel the thrill

As we follow our hearts


The signs of trembling...


The signs of lights

We dwelt in the fragments of miracle

As we combined our strengths

It shone as never before


Reflected in our eyes

The sky beyond is bright

We'll tell the journey ahead

To the endless journey

We strive forward


credits: https://is648y-hsj.livejournal.com/

Comments

Popular posts from this blog

Idoling - Sense of Wonder lyrics

souza WE CAN DO IT! momoto hatena darakedeikō fushigi ano tobi nawame no maeni aru kono sekaijuu ga WONDER LAND bokura wa mo sudeni WONDER ringū doki doki gawaku-waku ni nawatara WONDER furujan jibun tedare darō? riaru tedarun darō? oshita wataboshite mienain darō? dokishi nobun dake leberu UP shiteku kimi to boku no EVERYDAY sutetamon janai deshō? shisewai shugo nari dakara WE CAN MAKE IT motto hatenai sagashi ni ikō arifureta kotaejaga mabun dekinai mahoō ni kakatta WONDER LIFE bokura no mirai no WONDER ringū. shitai koto shite ikiteru houga gambarerujan! kokorotte doko darou? aijootte nani darou? kisu made dooshite setsunai darou? misuteriasu na toko ga gyaku ni tsubo na n desu kimi ga kure ta Everyday doo surya ii deshou? jinsei wa seishun nari ! tsumari WE CAN DO IT ! motto hatena de koi o shiyou! yokubari na haato ga moo tomara nai omoi omowa re te Wonder land deaeta koto sae Wonder ringu !!! dokidoki de raburabu ni nare tara Wonder furu jan ! JUMP...

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto lyrics and translation

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto otona ni natte shibaraku tate ba jouzu ni kimochi o arawase naku naru kizutsui tari nakitai toki wa kanashi sa kotaeru hitsuyou wa nai sa Growing up and passing for a while, becomes impossible to express feelings Cry if your hurt, do not endure sadness donna ni tsuyogari o misete mo namida wa afureru sono toki wa sora o miage te hora No matter how strong you are, tears still overflow This time just look at the sky hitotsubudai no namida wa kitto sora e agari kimi o mimamotte hare ta sora wa yasashiku sotto tachi agaru kimi ni hohoemu n da ameagari wa niji o tsukutte kare ta daichi ni wa hora hana ga saku yo sono keshiki ga yagate egao ni kawaru n da Tears as big is surely watching to rise you in the sky A clear sky that gently stands and smiles at you The rain stops making a rainbow and the flowers bloom This scenery will changed into smile hokorashige ni saku hana no you ni bokura wa massugu tate te iru daro u ka sono hanabira ga mai chira ...

SixTONES - NEW ERA lyrics and translation

 SixTONES - New Era Hashiridasou Tsurete yukou Yakusoku no basho he to "Kikinogasu na hajimari no aizu" Muku na tamashii ga netsu wo ageru Alright Welcome to NEW ERA Let's go tsukamaero Atarashii jidai What time is it? Kimi to iru mirai he "We just came out of the blue ok?" Nanimo kowaku wa nai kara Do it yourself yeah jibun shidai Let's make a new world "Oh this is our time" Kanaeyou Everything So kimi to Changing ways yeah Mou mayowanai yeah Kanjiru mama I wanna I wanna I wanna say no... Koe agero michi no sekai he Hashiride sou Tsurete yukou Yakusoku no basho he to "Kikinogasu na hajimari no aizu" Kiseki wo shinjite Hitori ja nai Kakegaenai Onaji toki kizamou "Te wo hanasu na kakenukeru Life" Muku na tamashii ga netsu wo ageru Hora miro kono MASUTAAPIISU Kanjiru FURO~ muttsu no TONE kiseki teki na Beats No Fake arinomama yeah This is me Marude eiga de miru you na WAN SHIIN ayy I don't care it's my way We gotta do this...