Skip to main content

makikawaii comments...

SixTONES - Hikaru, Kizashi lyrics and translation

 SixTONES - Hikaru, Kizashi


nagai tabi no tochuu bokura wa itsumo mayoi nagara aruitekun da


toki ni dareka ni tasukete morattari

toki ni dareka to gutto hikareattari

fumidasu tabi ni mada minu sekai ga boku wo matten da


onaji yume wo egaita doushi fudou no tobira ima koso nerae

mukaikaze mo hanekaesu you ni te wo kasanete


hikaru, kizashi

kiseki no kakera ga tsudoeba ima wo koete yuku kagi ni naru

deaeta kono imi wo shinjite

hitomi, utsuru

keshiki wa sorezore chigatte mo kokoro wa dokoka de tsunagatteru

hateshinai kono michi no saki e to

tsukisusume


namikaze ni momareta tte saki ga ikidomari datte

butsukari tsuzuketara kabe wa kudaken da

dekinai koto nante zenbu ataman naka no mousousa

hajimeru koto dake ga ashita wo kaeru


tomo ni mezasu

mirai wa haruka tookute mo

kao wo agete

korogari tsuzuke ishi wo migaita


akirame warui rekisen no yuusha kizu wo hokori kakan ni idome

hibiku koe ni mune takanarase omoi no mama ni


yureru, kizashi...


hikaru, kizashi

kiseki no kakera ni yadotta sorezore no chikara awasetara

mita koto nai kagayaki hanatta

hitomi, utsuru

kanata no sora wa mabushikute korekara no tabi wo monogataru

hateshinai kono michi no saki e to

tsukisusume


TRANSLATION


In the midst of a long journey

We keep going despite getting lost


Sometimes receiving help from one another

Sometimes being drawn to each other

Whenever I am stepping forward

The world that I have not yet seen

is waiting for me


Holding the same dream together

Aiming for the immovable door right now

In order to fight the headwind

We hold our hands together


The sign of lights

If the fragments of miracle gather

They will be the key to overcome today

Believing in the meaning of our meeting


Even if the scenery reflected in our eyes are different

Our hearts are somehow connected

To the endless journey ahead

We strive forward


Saying that we're weathered by the storms of life

and that what lies ahead is a dead end

But as we keep facing it head on, the wall crumbles


Saying that it's impossible

It's all in our mind

It's only when we start that we can change the future


Together, we aim

Even if the future is far away

Raising our head

We've trained our mind to keep on rolling


We are veterans who don't know when to give up

We take pride in our wounds and challenge boldly

With resonant sounds, we feel the thrill

As we follow our hearts


The signs of trembling...


The signs of lights

We dwelt in the fragments of miracle

As we combined our strengths

It shone as never before


Reflected in our eyes

The sky beyond is bright

We'll tell the journey ahead

To the endless journey

We strive forward


credits: https://is648y-hsj.livejournal.com/

Comments

Popular posts from this blog

Mamoru Miyano - ZERO to INFINITY lyrics and translation

 Requested by: Unlimited Subtitle Mamoru Miyano - ZERO to INFINITY Ah, go from zero to infinity Mirai ga tozasarete mayoi ga furikakatte Doko he ikou…How far can i go? Wakaranaku temo Zero kara hajimatte kizuna tsunagi atte Hikari wo motomete sono saki no infiniti Mugendai no chikara atsumete Zettai ni ashita wo Akiramenai sa makenai sa Girigiri datte kankeineeze afureru pawaa Ultimate Kagayaku ore tachi wa Ima Zero to infinity From zero to infinity Hikari wo miushinatte nasakenaku hiza wo tsuite Taoretemo Get up and go! Yume ga aru nara Zero kara umarete aisuru koto wo shitte Mamoru mono no tame ni te ni ireta infiniti Koete ikuze michi no hate made Ima dakara mitsuketa hontou no chikara yume no kakera Giragira minagiru Body de urutora pawaa Never give up Tatakau ore tachi wa kenkai naki Braver Ah, go from zero to infinity Even if the darkness strikes Even if great sadness strikes We can stand up without giving up yeah… Saa ore ga tsurete iku kara Kono te wo totte ikouze mirai wa ...

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...

GReeeeN - Aiueongaku single lyric + translation

GReeeeN - Aiueongaku A i u e o kagikukeko sashisuseso Tachi tsute to hahifuheho mamimumemo Yayuyo rarirurero waon Ato "ten" to "maru" desu MAKA FUSHIGI de ARA FUSHIGI ne "A" kara "n" kumiawase Kuchi ni shitari moji ni shitari Kyou wa nani wo hanasou Sekai no hate okiru koto mo Kyou no gohan no koto mo Kimi to warai toki ni naite Wakachiau tame hanasou Are suki de kore kirai kimeta no wa Jibun jishin dakara Sore mo uchi kowashite ikeru darou Hora ne yappa kotoba ga Bokura wo tsutsunderu Kimi to hanashitai koto ga aru Sore wo omou to WAKU WAKU suru yo Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo Sonna suteki na hibi desu Hito mo UHO UHO kara shinka wo toge Kyou ni itaru kedo Boin to shiin kumi awasete Ai wo katari akashita Sore wa ima mo nanimo Kawaranai you na ki ga shimasu Daiji na no wa omou kimochi Ato wa sukoshi no MERODI Ame no hi mo kaze no hi mo aru darou Sorya zenbu zenbu zenbu umaku wa ikanai kedo Dakara koushite katari akashite wakeaou Kimi to h...