Skip to main content

makikawaii comments...

F.T. Island - Satisfaction single lyrics + translations


01 Satisfaction

シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.

どこかにあると思った
dokoka ni aruto omotta
I thought it was somewhere else.

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.

真夜中過ぎ ぽつりぽつり
mayonaka sugi potsuri potsuri
After midnight, little by little

街の灯りまた消えて行くよ
machi no akari mata kiete ikuyo
the lights in town are turned off again.

夢が覚めて 眠れないこの部屋も
yume ga samete nemurenai kono heya mo
Waking up from a dream, this sleepless room is also

まぶしい夜景のカケラ**
mabushii yakei no kakera
a dazzling piece of night.

地上の星座に重ねて
Chijou no seiza ni kasanete
On the ground with the constellations up in the sky,

君の笑顔描くよ
kimi no egao egakuyo
I draw your smile.

明日が今日へと変わる前に**
ashita ga kyou eto kawaru maeni
Before tomorrow turns to today,

涙が愛に変わってく
namida ga ai ni kawatteku
Tears change into love.

シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.

見えない星みていた
mienai hoshi miteita
I was looking at a star that I cannot see.

君の手を離しては
kimi no te wo hanashite wa
Letting go off your hand,

愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.

頬をなでる 夜の風は
hoho wo naderu yoru no kaze wa
The night wind that passes over my cheek,

地球がまわってる証なんだろう
chikyu ga mawatteru akashi nandarou
it might be a proof of the earth rotating.

動き出せば風向きが変わる事
ugokidaseba kazamuki ga kawaru koto
If you get moving, things change. (like the wind changes its direction)

教えてくれてるのかな
oshiete kureteru no kana
Is the wind telling me that ?

シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashiteita
I was looking for the meaning of the happiness.

夢の島を目指して
yume no shima wo mezashite
Heading for a dream island.

あてのない旅しては
ate no nai tabi shite wa
Traveling with no clue.

明日の風に吹かれ
ashita no kaze ni hukare
Being blown by tomorrow’s wind,

流されていたんだ 時の波間で
nagasarete itanda toki no namima de
I was swayed in between the time flow.

何を手にして**
nani wo tenishite
By getting what thing,

何をなくした
nani wo nakushita
what did I lose?

何を背負って
nani wo seotte
By carrying what thing,

何を落とした
nani wo otoshita
what did I drop?

大事なものほどありふれていて
daiji na mono hodo arihurete ite
Because important things are everywhere,

気づけないまま
kizukenai mama
I cannot realize it.

シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.

どこかにあると思った
dokoka ni aru to omotta
I thought it was somewhere else.

自分だけを信じては
jibun dake wo shinjite wa
Believing only myself,

愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.

夜を超えて
yoru wo koete
Passing over the night,

会いに行きたい
aini ikitai
I want to go see you.

“I was looking for the meaning of the happiness.
I was looking at a star that I cannot see”.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS
Credit >> Translation : YUI @ inlovewith5 & MrsHK90 @twitter.


02 FRIENDS

credits: Sawacko-san

Friends
何でもない日々で
わかり合って来た
同じ時間を過ごしてきた俺たちは

Friends
nanndemo nai hibide
wakariatte kita
onaji jikann o sugoshitekita oretachiwa

Friends
in everyday life
we’ve spent a long time together
understanding each other

Believe
これからも多分
変わることはないさ
Stay gold ×3
We will Go Go Go

Believe
korekaramo tabun
kawaru kotowa naisa
Stay gold ×3
We will Go Go Go

Believe
maybe, our days
never change forever
Stay gold ×3
We will Go Go Go

笑って
いつだって歩いてきた
The Long and Winding Road
It’s Alright
どんな困難も
乗り越えてゆけるから ah ah

waratte
itsudatte aruite kita
The Long and Winding Road
It’s Alright
donnna konnnannmo
norikoete yukeru kara ah ah

smiling and laughing,
we’ve always walked along together
The Long and Winding Road
It’s Alright, because
however hard time we face
we can get over ah ah

One day
言葉を選んで
話してるだけじゃダメ
Don’t worry ×3
ぶつかってこいよ

One day
kotobao erannde
hanashiteru dakeja dame
Don’t worry ×3
butsukatte koiyo

One day
You choose only polite words
when you speak? that’s no way!
Don’t worry ×3
open your heart

泣いたって
仕方ないぜ歩かなきゃ
僕らのWinding Road
It’s Alright
幸せだって思うから
We go from now on

naitatte
shikata naize arukanakya
bokurano Winding Road
It’s Alright
shiawase datte omoukara
We go from now on

If you have time to cry
let’s start walking forward
our Winding Road
It’s Alright
because we feel happiness
We go from now on

Oh oh…
The same as always always
Oh oh…
Will be the same feeling
Bad or Good feeling

ささいな事でケンカして
ささいな事でわかちあう
遠慮はいらない

sasaina kotode kennkashite
sasaina kotode wakachiau
ennryowa iranai

one day, we quarrel over trivial things
another day, trivial things help us share
no need to hesitate

笑って
いつだって歩いてきた
The Long and Winding Road
二度と同じ朝は来ないけれど

waratte
itsudatte aruite kita
The Long and Winding Road
nidoto onaji asawa konaikeredo

smiling and laughing,
we’ve always walked along together
The Long and Winding Road
though the same morning never comes

泣いたって
仕方ないぜ歩かなきゃ
これからだって
It’s Alright
幸せだって思うから
We go from now on

naitatte
shikata naize
korekara datte
It’s Alright
shiawase datte omoukara
We go from now on

If you have time to cry
let’s start walking forward
from now on
It’s Alright
because we feel happiness
We go from now on

Oh oh…
The same as always always
Oh oh…
Will be the same feeling
Bad or Good feeling

03 I Want

credits: Yui-chan (@inlovewith5)


夜空きらめく
yozora kirameku
Sparkling in the night sky,

花火のように見えたんだ
hanabi no youni mietanda
it looked like fireworks.

それは君との
sore wa kimi tono
It was our

赤いMemories
akai memories
red memories.

目を閉じたなら
me wo tojitanara
If I close my eyes,

消えてしまいそうだけど
kiete shimaisou dakedo
it’s almost disappearing but

過ごしてきた日々の
sugoshitekita hibi no
the days that we spent,

輝きは
kagayaki wa
the brightness,

全部本当...
zenbu hontou
it’s all the truth.

記憶のどこかに
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,

必ず残る影は
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,

微笑んでる
hohoenderu
it’s smiling,

あの頃のままずっと...
ano koro no mama zutto
as it used to be back then…

I want you. I need love.
I want you. I need love.

星座みたいに
seiza mitai ni
Like constellations,

同じ場所で浮かぶなら
onaji basho de ukabu nara
if it floats in the same place,

覚悟だって出来るさ
kakugo datte dekiru sa
I can get ready.

だけど不意打ちでやってくる
dakedo fuiuchi de yattekuru
But it comes suddenly.

嫌いになれたら
kirai ni naretara
If I could hate you,

こんなに苦しむ事も
konna ni kurushimu koto mo
suffering like this

ないはずだと
nai hazuda to
it cannot happen.

わかっている
wakatte iru
I know that.

それなのに...
sorenanoni
But …

I want you. I need love.
I want you. I need love.

きっと
kitto
Probably,

君はすべてを決めていた
kimi wa subete wo kimeteita
you’ve already decided everything.

僕を責めたりもしないのだから
boku wo semetari mo shinainodakara
Because you don’t blame me.

記憶のどこかに
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,

必ず残る影は
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,

微笑んでる
hohoenderu
it’s smiling,

あの頃のままずっと変わらない
anokoro no mama zutto kawaranai
as it used to be back then.

嫌いになれない
kirai ni narenai
I can’t hate you.

こんなに想っている
konna ni omotte iru
I’m thinking of you this much.

いまさらだと
imasarada to
It’s too late.

わかっている
wakatte iru
I know.

それなのに...
sorenanoni
But

I want you. I need love.
I want you. I need love.


Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...