Skip to main content

makikawaii comments...

Sonar Pocket – Shitsuren ~Kimi wa Ima, Shiawase Desu ka?~ lyrics and translation

Sonar Pocket – Shitsuren ~Kimi wa Ima, Shiawase Desu ka?~
Lyrics: Sonar Pocket
Composition: Sonar Pocket, KAY

Yubiwa hazushite kizuitatte mou osokute
“Suki dayo.” tte mata waratte aitai no ni
Doko ni itte dare to ite nani shiteru no?
Kimi wa ima shiawase desu ka?

Joshuseki de waratteru yokogao ga suki datta yo
Moshimo tsuzuitetara kyou wa futari kinenbi datta ne
Konna hazu ja nakatta no ni dousureba yokatta ndarou?
Moshimo modoreru nara nante…
Mada kotae wa denai keredo kotaete hoshikute

Yubiwa hazushite kizuitatte mou osokute
“Suki dayo.” tte mata waratte aitai no ni
Doko ni itte dare to ite nani shiteru no?
Kimi wa ima shiawase desu ka?

Suki de tsukiatteta no ni aijou ga jou ni kawatte
Itsukara ikokochi ga ii dake no kankei datta no?
Shigoto no sei? jibun no sei?
Aenai toki no samishisa de yureta sei na no?
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku omoi demo kimi ni wa todokanai
Shiawase na kioku afuresugite tsurai yo
Kinenbi soroi no PUREZENTO futari no mirai terashite ita no ni
Ima wa mou…

Yubiwa hazushite kizuitatte mou osokute
“Suki dayo.” tte mata waratte aitai no ni
Doko ni itte dare to ite nani shiteru no?
Kimi wa ima shiawase desu ka?

Hoka no dareka ja mada kokoro ga mitasarenai ndayo
Koto aru mai ni aitaku natte ima demo omoide wa kesenakute
Kimi no kaori egao namida subete dakishimete nemuru yo

Aisareru yorokobi wo shiranakattara
Ushinau kanashimi mo shiranakatta…
Kono saki dareka to musubareta to shite mo
Kimi no koto wasurenai yo

Yubiwa hazushite kizuitatte mou osokute
“Suki dayo.” tte mata waratte aitai no ni
Doko ni itte dare to ite nani shiteru no?
Kimi wa ima shiawase desu ka?

TRANSLATION
credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com

I've noticed that it's too late for me to remove the ring
“I love you.” I want to see you laugh again
Where have you been? What are you doing, with whom?
Are you happy now?

Your laughing in the passenger seat when I saw you.
Just like a couple celebrating their anniversary,
it was not supposed to be like this, but I woner and wish
if I could go back again...
it's still I can't answer to you but I'm eager to say it.

I've noticed that it's too late for me to remove the ring
“I love you.” I want to see you laugh again
Where have you been? What are you doing, with whom?
Are you happy now?

I like the way we go on date, but only one sided love.
Since when did our relationship become cozy?
Because of work? Blaming yourself?
If we can't meet, who started feeling loneliness?
You don't even strive to have strong desire so strongly.
Even it's painful, there are full of memories
Even if we had two lights for the future, we still have match gifts for our anniversary
now...

I've noticed that it's too late for me to remove the ring
“I love you.” I want to see you laugh again
Where have you been? What are you doing, with whom?
Are you happy now?

I don't think of anyone now just wanted to meet you.
I will be there if you want to meet cause our memories are still intact. I just want to embrace you during sleepy times,smell and smile with your tears.

I didn't know the joy of being loved,
I didn't even know the sorrow of losing someonw…
I even tied with someone else,
but just I can't forget you

I've noticed that it's too late for me to remove the ring
“I love you.” I want to see you laugh again
Where have you been? What are you doing, with whom?
Are you happy now?

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...