Skip to main content

makikawaii comments...

RAM WIRE - Nandomo lyrics and translation

REQUESTED BY: mashiro

RAM WIRE - Nandomo

Susumikirenai bokura wo
Toki wa maru de asobu you ni
Nando mo nando mo nando mo
Watasareru fukou to koufuku
Demo kono keshiki no katasumi
Kori mo sezu ni sagasu deshou
Nando mo nando mo nando mo
Kiri ga nai koto wo shitte i nagara

Sono tame iki migi ni onaji
Kutabireta ichinichi ni boyaki
Imi mo nai iro mo nai
Doudou meguri no kyou wa ikidomari
Wakarikakete kuru to issou
Hanareteku genjitsu to risou
Shisshou hana de warau you ni
Aoi hane de tobimawaru tori

Nigedashitaku naru no wa zara
Yappa mada chuutohanpa
Tonikaku Busy yodomidasu hibi
Aseri dake ga hitori aruki
Aokusakute mo sutetakunai
Demo muboubi ja mou tachijuusei
Atomodori wa dekinai kono kassouro

I’ve got to go
(Yamiku mo ni shinjiteta)
Asu wo
(Me no atari ni shita nara)
up yours! aru no wa fugainasa to iradachi
Usobuitatte kodoku
Minna dareka no na wo yobu
Kono itami ga donna imi wo motsu no?
hey yeah

Susumikirenai bokura wo
Toki wa maru de asobu you ni
Nando mo nando mo nando mo
Watasareru fukou to koufuku
Demo kono keshiki no katasumi
Kori mo sezu ni sagasu deshou
Nando mo nando mo nando mo
Kiri ga nai koto wo shitte i nagara

“Kore ijou doushiyou mo ne…” nante
Nayande itatte Day to Day
Kurikaeshite iyake sashite
Susumenakute mata furidashi he
Nani ga uso de dore ga hontou?
Tokidoki madowasareru nichijou ni
Nando to naku kattou
Soredemo mada akiramekirezu ni

let me know the way
(Sono bashinogi no)
Kotae
(Mitsukurotte wa)
sit on the fence dokka de umaku yarisugoshiteru
Akirameru to ukeireru
Iikata hitotsu de nigeru
Tsuyoku nareru sukoshi no emi wo kudasai
hey yeah

Ima wo ikitai bokura wo
Ano koro ga tamesu you ni
Nando mo nando mo nando mo
Omoidasu itami ga ashita ni
Tsuzukanai you ni
Taisetsu na hito no moto ni todoku you ni
Nando mo nando mo nando mo
Arifureteru kotoba de tsutaeru yo

Ikutsu ni natte mo mayoi no michi
Ittari kitari shite wa samayoi
Mitto mo nai to warawareyou to
Dou omowarete mo kamawanai
Nando tsumazuki koroge ochiyou to mo
Nobasu sono te
Saa Go way mukou he
Hikari ga terashidasu sono saki he

Susumikirenai bokura wo
Toki wa maru de asobu you ni
Nando mo nando mo nando mo
Watasareru fukou to koufuku
Demo kono keshiki no katasumi
Kori mo sezu ni sagasu deshou
Nando mo nando mo nando mo
Kiri ga nai koto wo shitte i nagara

TRANSLATION
credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com

The two of us can’t proceed
like the way we played before
Over and over and over again
Happiness and unhappiness passes by
But at the corner of this scenery
over and over and over again
There’s is nothing that we don’t know

It’s alright to have same sighs
if we’re tired all day
There’s no meaning, no color
it’s dead end when we go on circles
It can’t be seen over a period of time and the coming
but you must move away to reality and ideals
Laugh as hard as you can
like birds flapping their blue feathers and fly high

And the only thing I do is to run away
still I’m not doing my best, so inadequate
We are always going out everyday,
still standing despite how busy we are
although I’m impatient, I’m only walking with one person
I don’t want to throw away things
but stucked with another, I’m so defenseless
Backtracking is not the only way in this runway

I’ve got to go
(I believed even if my eyes are closed)
Tomorrow
(If only I can see it)
up yours! It can be tame. If you got irritated
If you feel loneliness
then call the name of someone, everyone
No matter how pain it is, is there meaning in it?
hey yeah

The two of us can’t proceed
like the way we played before
Over and over and over again
Happiness and unhappiness passes by
But at the corner of this scenery
over and over and over again
There’s is nothing that we don’t know

“It’s helpless…” just
I was suffering Day to Day
that refers to anaerobic that keeps on repeating
and not advancing but only to square one
Which is true? What is a lie?
cause it misled me everyday
For many times, there’s no conflict
but still, I’m not completely give up on you

let me know the way
(Make shift)
Answer
(I want to find it)
sit on the fence anywhere as long as you’re okay
Give up and accept it
I’ll run away with just one word
Make a little smile and I’ll become stronger
hey yeah

The two of us are living now
That time when we keep on trying
Over and over and over again
the pain will be remember tomorrow
and so as not to continue it
we can still be able to reach out to our important people
Over and over and over again
to convey the words that we want to tell

At any age, there’s a road of hesitation
and we will come and go, and go wandering around
It can make us undiginified and laughed at
but it doesn’t matter to us now.
If there are times we stumbled,
I’ll stretch out my hands to you
Now Go away beyond
the destination where light is shining

The two of us can’t proceed
like the way we played before
Over and over and over again
Happiness and unhappiness passes by
But at the corner of this scenery
over and over and over again
There’s is nothing that we don’t know

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...