Skip to main content

makikawaii comments...

Shimizu Shota - Princess lyrics and translation

 Shimizu Shota - Princess

Kizukeba asa
Hora, kyou mo mata
Nemurazu ni yumemiteta
No more drama
Kimi ga inakya
Kizutsuku koto wa nakatta

Baby I don't need anybody
Tsuyogatteru dake?
Sou kamo na
Hontou wa nagusameraretai'n da

Douse itsuka owatte shimau'n da
Demo karenai shion no hana
Ain't no other
Kimi wo wasureru wake mo nai yo na
Baby I don't know why
I don't know why?

Aiseru dake aishite
Kyuu ni te wo hanasarete
Jibun dake sekai ga tomatta mitai de

Oikakete shimattara
Nasakenaku naru dake sa
My princess
Where are you?
Ima nara kimi wo mamoreru no ni

Saigo ni mita
Kimi no senaka
Hontou wa "ikanaide" tte
Demo I'm tired
Kore de ii no sa tte
Omou tokoro mo atta'n da

Omoi kaeshite mireba
Waka sugita futari
Sou da yo na
Hontou no kimochi wa wakaranai

Nageyari ni sugosu jikan no naka
Demo karenai shion no hana
Mou ichido aitai
Mou ichido dake
Kimi ni aitai yo
Moshimo kanau nara..

Aiseru dake aishite
Kyuu ni te wo hanasarete
Jibun dake sekai ga tomatta mitai de

Oikakete shimattara
Nasakenaku naru dake sa
My princess
Where are you?
Ima nara kimi wo mamoreru no ni

Kimi mo dokoka de
Onaji itami wo daite
Boku wo omotte ite hoshii to
Kangaeteru yo
Sonna no baka na koto to
Wakatteru kedo
Wakatteru'n da yo

Aiseru dake aishite
Kyuu ni te wo hanasarete
Jibun dake sekai ga tomatta mitai de

Oikakete shimattara
Nasakenaku naru dake sa
My princess
Where are you?

My princess
I love you

Deatta hi no egao mo
Sayonara no nakigao mo
Sono atatakasa no subete oboeteru

Oikakete shimattara
Nasakenaku naru dake sa
My princess
Where are you?
Ima nara kimi wo mamoreru no ni

TRANSLATION
credits: https://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

If you notice it,
Look, it's already morning
I dreamed of something without sleeping
No more drama
You are not here
I'm not hurt

Baby I don't need anybody
Are you getting a lot stronger?
Maybe
I really want to be comforted by you

Someday it will end
but shion flowers will never die
Ain't no other
I can't still forget you
Baby I don't know why
I don't know why?

I love you so much just I love you
It's too sudden to let go of you
It seems that the world stopped only for me

If you chase it after
it will only make you sad
My princess
Where are you?
I can protect you now

The last thing I saw
is your back
The truth is "Don't go"
but I'm tired
Things will be alright
just what I had thought

Looking back now
are two young people
that is true
I don't know my true feelings anymore

We spent our times throwing
this shion flowers that will never die
I want to see you again
Just once more
I want to see you
If only it will come true...

I love you so much just I love you
It's too sudden to let go of you
It seems that the world stopped only for me

If you chase it after
it will only make you sad
My princess
Where are you?
I can protect you now

You too who need to be somewhere else
I also feel the same pain
I want you to think of me
I'm thinking of you too
I know it is such a stupid thing
just I know
I know

I love you so much just I love you
It's too sudden to let go of you
It seems that the world stopped only for me

If you chase it after
it will only make you sad
My princess
Where are you?

My princess
I love you

The smile you made of that day too
The goodbye with a crying face too
I remember all of that even your warmth

If you chase it after
it will only make you sad
My princess
Where are you?
I can protect you now

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...