Skip to main content

makikawaii comments...

Yui - It's All Too Much/ Never Say Die lyrics and translations

ITS ALL TOO MUCH

KOBARUTO iro ni kawaru yoru sa
tsumetaku hikari hoshizora
KOTOBAnara mou iranai kara

namida ni kakureta shinjitsu wo
tokiakasou suru yori
konkyo mo nai uranai no hou ga mashi

akari no nakunatta BENCHI de
miagetara
risou bakari ukabu
nagareboshi deshita

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukerunara

ginga ni hirogaru kiseki atsumete
nori koete mitai yo

datte karadan naka
meguru kanjou ni
shihaisaretenda

konnan jya dame sa
nee sou deshou?

SAIKORO furu mitai ni kimete
koukai nante dekinai hodo
tsugi no basho he to susunde itai

aimai ni tsukurareta RUURU BUKKU
okubyou na bun dake deokurete
RAIBARU no senaka mitsudzuketanda

sonna no mo
tsukiakari sekirara
suppadaka no kokoro kara hagureta
nagareboshi deshita

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukeru hodo

junjou nanka ja nai
arasou koto mo
sakerarenai no

hito karamawari
kurikaesu kyoukun ni
shihaisaretenda

dou sureba ii no
nee USO desho?

kuusou bakari egaite
susumenai
aisou yoku mo narenai
naze darou?

It’s all too much...

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yuku tame ni

semaru nandai sae mo
YUUMOA ni kaete
warai tobashitai

datte kaiketsu dekinai
nichijou ni umoreru

dakara shinjiteitai yo
kisekitte aru desho?
nee sou desho?

TRANSLATION

The night is turning into a shade of cobalt
The chilly star studded sky is glimmering
There’s no need for words of any sort

Rather than trying to uncover the truth concealed behind tears
I’m better off with baseless predictions
Sitting on the bench where the lights have already gone out
And gazing up
It was a shooting star with only idealities surfacing

Nee! Would someone enlighten me
If I were to live life as it is simply
I would gather all the miracles dispersed throughout the universe
And try overcoming them
All because these emotions which are pulsing throughout my body
Are dictating me
This wouldn’t do
Am I right?

Being as decisive as cast dice
And not ever having regrets
I hope to move onward to the next destination
The rule book which was created uncertainly
Only timidity appeared later
I continue watching the backs of my rivals
That,
As naked as the moonlight
Was a shooting star which strayed from a pure heart

Nee! Would someone enlighten me
To live life as it is simply
Innocence does not suffice
You can’t escape from conflicts too
Those lessons which I have learnt time after time
Are definitely dictating me
What should I do
It’s a lie isn’t it?

Simply daydreaming
Will not get me anywhere
It also can’t make me more pleasant
I wonder why?

… It’s all too much

Nee! Would someone enlighten me
In order to live life as it is simply
I want to change even the toughest obstacles facing me into something humorous
And then laugh it off
Because there is no way to resolve it
It is buried within everyday life

That is why I wish to believe
Miracles do exist don’t they?
Am I right?

NEVER SAY DIE

Yan nacchau keredo
ii koto ga an no mo jinsei
Sou yatte tsuzukenda
Baby Never mind Never say die

Damashiau koto sore mo aru desho
Kagami no naka no kimi datte wakatteru hazu
Ue wo mitetara uchuu made tonda
Hatenai aozora ashita wa docchi da?

Yannakya nan nai koto
Yatta tte umaku yukanakute
Ochikonjau toki mo
Baby Never mind Never say die

Zurui yatsura to ohitoyoshi ja
Kanau wake nai demo kawarenai
Kamisama ni sugaritaku natte
Koin nagekonda It’s alright

Yan nacchau keredo
ii koto ga an no mo jinsei
Sou yatte tsuzukenda
Baby Never mind Never say die

Chikara tsukite nemuru toki ki wa magireru keredo

Yannakya nan nai koto
Mata tokidoki mienaku natte
Tachidomatte kagaenda
Demo baby never mind never say die

Yan nacchau keredo
ii koto ga an no mo jinsei
Sou yatte tsuzukenda
Baby Never mind Never say die

TRANSLATION

At times we get sick and tired of everything
But good things are part of life too
That’s how we continue living on
Baby Never mind Never say die

Deception occurs sometimes
Even your reflection in the mirror probably knows that
Looking up, we’re flying right into outer space
Where will the boundless blue skies of tomorrow be?

Things which you just got to do
Be it accomplishing them or it not going smoothly
Even when you’re feeling down
Baby Never mind Never say die

Overly-kind people are just no match for sneaky ones
But nothing can be changed
I feel like relying on God
Tossing in a coin It’s alright

At times we get sick and tired of everything
But good things are part of life too
That’s how we continue living on
Baby Never mind Never say die

Though exhausting all energy and falling asleep
Is a way to take my mind off thoughts for a while

Things which you just got to do
And at times you can’t see clearly
Stopping in my tracks and thinking
But Baby Never mind Never say

At times we get sick and tired of everything
But good things are part of life too
That’s how we continue living on
Baby Never mind Never say die

Comments

Popular posts from this blog

Seo In Gook – No Matter What (겁도 없이) Master’s Sun OST lyrics + translation

dagaseomyeon jakku meoreojyeoganeun eoryeoun nae sarangeun nae mam ttawin amu sanggwando eobsi geujeo haemarkge nal bomyeo utneyo harue susipbeon saenggageul gochyeodo sarangeun geopdo eobsi jeomjeom keojyeomangayo na tailleodo andwaeyo jakku bandaeroman haneun eorinaecheoreom geuman jom harago mameul dageuchyeodo geudaeman saenggangna cheoeumbuteo kkeutkkaji nan geudaejyo ganjeolhi wonhaedo ireoke baraedo irul su eomneun nae sarangeun keojyeomangayo na tailleodo andwaeyo jakku bandaeroman haneun eorinaecheoreom geuman jom harago mameul dageuchyeodo geudaeman saenggak na gyeolguk geudae animyeon nan andoeyo jebal jogeumman deo gakkai naege dagawayo mameul yeoreojwoyo dan hanbeonman geudael nae pume aneul suman itdamyeon geujeo dan hanbeonman neol neukkil su itdamyeon nan geugeo hanamyeon sal suga inneunde nae ape geudaeneun amugeotdo moreunchae utgo itjyo cheoeumbuteo kkeutkkaji nal moreujyo TRANSLATION The closer I go, the farther you get My di...

Mrs. Green Apple - Boku no koto lyrics and translation

Boku to kimi to de wa nani ga chigau? Onnaji ikimono sa wakatteru Demo ne, boku wa nanika ni obiete iru Minna mo sou nara ii na Gamushara ni ikite dare ga warau? Kanashimi kiru ni wa haya sugiru Itsumo boku wa jibun ni iikikaseru Ashita mo arushi ne. Aa nante suteki na hi da Shiawase to omoeru kyou mo Yume yabure kujikeru kyou mo Aa akiramezu mogaite iru Semai hiroi sekai de Kiseki wo utau Bokura wa shitte iru Sora he no tobi kata mo Otona ni naru ni tsure wasureru Kagiri aru eien mo Naori kiranai kizu mo Subete boku no koto Kyou to iu boku no koto Ete wa ushinau hibi imi wa aru? Tsutawaru koto no nai omoi mo aru Dakara boku wa tokidoki samishiku naru Minna mo sou nara Sukoshi wa raku kana Boku dake ja nai to Omoeru kana Aa nante suteki na hi da Dareka wo suki de iru kyou mo Hoho nurashi nemureru kyou mo Aa nageku ni wa hodo tooi Semai hiroi sekai de Bokura wa utau Fuyu ni saku hana ni Inochi ga mebuku yo Kakeru wa yuki no daichi Ao sugita h...

AOA - Miniskirt lyrics + translation

Hey HeyHey AOA Hey HeyHey Brave Sound (Drop it) nal baraboneun siseoni neoneun yejeon gatjiga anheun geol nan ajigdo sseulmanhande neoneun wae nal heon sin jjag bodeusi hae Hey neomuippeo boyeo naega mworeul ibdeonji neomu segsihae boyeo gudi nochul an haedo ajjilhan naui haihil saekkaman seutaking dojeohi nuneul ttel su eobseul geol (mallijima) jjalbeun chimareul ibgo naega gireul georeumyeon modu nareul chyeodabwa jjalbeun chimareul ibgo geunde wae hapil neoman nal mollajuneunde dangdanghan yeojande wae nareul himdeulge hae neon naman musihae eodilo twilji molla na sigan nae nail badgo meoril bakkwobwado sae gudu singo gwaenhi jjalbeun chimal ibeo bwado neon mollabwa wae mudeomdeomhae wae ttan neugdaedeuri nal mureogagi jeone geuman jeongsin chalyeo boy neomuippeo boyeo naega mworeul ibdeonji neomu segsihae boyeo gudi nochul an haedo ajjilhan naui haihil saekkaman seutaking dojeohi nuneul ttel su eobseul geol (mallijima) jjalbeun chimareul ibgo naega...