Skip to main content

makikawaii comments...

Kis-My-Ft2 - Luv Bias lyrics and translation

 Kis-My-Ft2 - Luv Bias


Itsuka

Mirai ga

Mienaku naru toki wa

Omoidashi

Utau yo

Kikiakita

Melody

Our love song


Doushite

Suki ni naru no ka mo

Yoku wakaranai no ga

Koigokoro

Kizutsuke ai

Wakariaeru

Fugouri de

Tsutanai houhouron

Utsurou kisetsu

Bakari ni

Me ga itteta

Boku no mae ni arawareta

Kimi wa

Hibi no sora no youni

Tada aokute

Utsukushikutte


Kanjikata mo

Suki na mono mo

Chigau bokura ga

Hoshii no wa

Chiisakute

Dare mo iranai

Kurai no hikari


Aishiteru

Sonna kotoba dake de

Arawasenai hodo ni

Omoi ga afurete yuku

Koborete yuku hibi da

Dou ni mo

Dekinai koto ga

Aru to sureba

Itamu hodo

Kimi no koto shika

Kangaerarenai

Luv Bias


Nemurenai yoru ga

Aru youni

Atarashii asa mo kuru shi

Kimi no suki na

MIRUFUUYU mo

Issho ni tabe ni yukeru

Taishita koto

Janai kedo

Kyou wa kimi no tame ni

Hana wo erande

Kaeru kara

Hey, My dear...


Aishiteru

Sonna kotoba dake de

Arawasenai hodo ni

Omoi ga

Afurete yuku

Koborete yuku hibi da

Dakishimetai

Precious one

Dou ni mo

Dekinai koto ga

Aru to sureba

Itamu hodo

Kimi no koto shika

Kangaerarenai

Luv Bias


Itsuka mirai ni

Tadoritsuku

Sono hi mo

Omoidashi

Utau yo

Kikiakita

Melody

Our love song


TRANSLATION


When the future

becomes invisible to you

someday,

until you remember it

I will sing

the melody

you're tired of listening

Our love song


However,

Feeling love means

I also don't understand,

why I fell in love with you

Hurting each other

Can understand each other

A poor illogical

methodology

My eyes

are only fixed

on the changing seasons

You who appeared

before me,

like the everyday sky,

simply so blue

and really beautiful


Our ways to feel,

our favorite things

are different

But we want

the same thing

A glimmer of light

that nobody needs


My days filled with feelings

that are pouring out

more and more,

so that they

can't be expressed

with a mere "I love you"

If there is something

I can't handle

no matter what

It's nothing but

thinking about you

that my heart is hurt


As there is

a sleepless night,

a new morning arrives

I can go eating

your favorite Mille-feuille

with you

Even though

it's not a big deal

but I choose flowers

for you today

then return to your side

Hey, My dear...


My days filled with feelings

that are pouring out

more and more,

so that they

can't be expressed

with a mere "I love you"

I want to embrace you

Precious one

If there is something

I can't handle

no matter what

It's nothing but

thinking about you

that my heart is hurt

Luv Bias


When that day

we arrived

on the future someday,

until you remember it

I will sing

the melody

you're tired of listening

Our love song


credits: https://dreamslandlyrics.blogspot.com/2021/02/kis-my-ft2-luv-bias-lyrics.html#ixzz6rRzUUlbB

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...