Skip to main content

makikawaii comments...

Yamashita Tomohisa- Love Chase single lyrics and translations

Yamashita Tomohisa - LOVE CHASE 

*nigasanai sono mama de ayashii himitsu wo
hanasanai shiroku hosoi kiken na koi*

aojiroku dokomademo nagai
roji wo hashiri nukeru
dare karaka nani no tame
oikakerarete iru no ka

chikadzuku ashioto
kasanaru kage
kata ni te ga nobiru
tsukamaete misete
WATASHI no koto
ANATA ni dekiru?

sono subete ga hoshii
BOKU no mokuteki wa tada hitotsu

*repeat

nazo ni tsutsumareta shinjitsu kono te de

STOP, I NEED TO MAKE A DROP
hibana chiru I'M SO HOT
COME ON oide!
AKUSERU FURU de dare demo koi!
I CAN'T STOP
IT'S MY BUSINESS
haya sugite tsuite koreru ka?
YO MERRY CHRISTMAS
mou itta desho OH I KNOW
ore no IME-JI wo KI-PU shitai
AH... HERE WE GO

chikadzuku ashioto
kasanaru kage
kata ni te ga nobiru
hayaku tsukamaete
WATASHI no koto
RAIBARU ooi mitai

KIMI no subete ga hoshii
BOKU no mokuteki wa tada hitotsu

*repeat

nazo ni tsutsumareta shinjitsu kono te de

STOP...

*repeat [x2]

TRANSLATION

I won't let you get away Stay where you are With those suspicious secrets of yours
I won't let go of this thin, white, dangerous love

Running through this long pale alley that continues into the distance
Who is chasing me and why am I being chased?
Footsteps approach and their shadow overlaps with mine A hand reaches out for my

shoulder
Just try catching me Do you think you can do it?
I want everything There's only one thing I'm aiming for

I won't let you get away Stay where you are With those suspicious secrets of yours
I won't let go of this thin, white, dangerous love
I'll pull out the truth hidden by mysteries with this hand of mine

Stop! I need to make a drop
The fireworks scatter and disappear I'm so hot
Come on, follow me
Going full out Doesn't matter who, bring it on
I can't stop It's my business
I'm just too fast Can you keep up with me?
Yo Merry Christmas
I already told you didn't I? Oh I know
I want to keep my image
Ah Here we go!

Footsteps approach and their shadow overlaps with mine A hand reaches out for my

shoulder
Hurry and catch me It seems I have many rivals
I want everything about you There's only one thing I'm aiming for

I won't let you get away Stay where you are With those suspicious secrets of yours
I won't let go of this thin, white, dangerous love
I'll pull out the truth hidden by mysteries with this hand of mine

Stop! I won't let you get away Stay where you are With those suspicious secrets of

yours
I won't let go of this thin, white, dangerous love

I won't let you get away Stay where you are With those suspicious secrets of yours
I won't let go of this thin, white, dangerous love


Yamashita Tomohisa - Inside, Outside

are mo sore mo hoshii nante
sora miagetemo
tobenai tobenai tsubasa nante
saisho kara mottenai

dokoka de mita youna
risou nara iranai
ibitsu na jibun wo
sono mama aiseba ii

All you gotta

*ISSAI GASSAI subete wo
Inside, outside of your heart
ii mo warui mo nomihose Oioioio
hajimete kidzuku yasashisa nano sa*

chigau chigau mune no oku
koe ga hibiitemo
motto saki he kamawanai de
hashiri tsudzuketeta

umareta toki kara
nigirishimete ita
sono takara mono ni
kimi wa kidzuitenai no sa

ISSAI GASSAI subete wo
Inside, outside of your heart
suki mo kirai mo hakidase Oioioio
kimi no subete wo dakishimeru kara

kodoku no tokoyami
misete kurenai ka
hitomi ni kakushita
kimi dake no sekai wo

All you gotta

*repeat

subete wo dakishimeru kara

TRANSLATION

Wanting this, that, and everything
But even if you look up at the sky
You can't fly You can't fly
Because from the start, you didn't have wings

If it's an ideal that I think I've seen somewhere before, then I don't need it
I'll just love my warped self as I am

All of it, every little thing
Inside, outside of your heart
Both the good and the bad Drink it all up
You realize for the first time that that's kindness

No, that's not it It's further inside of your heart
Even if my voice echoes
I won't worry about it I've got to go further
I kept running

Since the time that I was born
I'd been holding on to the thing most important to me
You haven't noticed that treasure yet

All of it, every little thing
Inside, outside of your heart
Tell me all the things you like and the things you don't
Because I'll hold all of you in my arms

That lonely everlasting darkness
Won't you show it to me?
It's hidden in your eyes
That world which only belongs to you

All of it, every little thing
Inside, outside of your heart
Both the good and the bad Drink it all up
You realize for the first time that that's kindness
I'll hold all of you in my arms


Yamashita Tomohisa - Kimi to Kaze to Mikadzuki

taiyou ga sasu hou he mayowazu aruiteta
uwabe dake no koe ni madowasarenu you

kasa mo sasanai de nurete aruiteta
mamoru beki mono ga miatara nakute

hitori de ireba dare mo kizutsukenai to
yasashisa ni se wo mukete ita

*kimagure na kaze ga kimi wo tsurete kita no kai?
shitari gao shita mikadzuki ni misukasareteru kana?
ima tashika na koto wa hitotsu kimi ni aeta koto
unmei no nami ni kono mi wo yudanetai Wow*

betsu ni MURI shite sagashiteta wake ja nai
atatakai mono... nukumori ya egao

ai no chikara ya imi ya kotoba wo
shinjite nanka nakattanda

yawaraka na kaze ga boku no kokoro hiraite
itazura na ano mikadzuki ga utsushi dashita no kana?
ima tashikame takute kimi wo dakishimete itai
yume kara sametemo tonari ni iru youni Wow

sabishisa no kage wa kimi ga warau to kiete
yuuutsu datta boku no ame ga maru de uso mitai da

*repeat

TRANSLATION

Without hesitation, I walked in the direction the sun was shining
Not letting myself be deceived by voices that are just pretending

I didn't put up an umbrella, getting wet as I walked
I can't find the things that I should be protecting

Believing I wouldn't get hurt by anyone if I was alone
I turned my back on kindness

Was it the fickle wind that brought you along?
I wonder if the self-satisfied crescent moon was looking right through me
Now, there's only one thing I'm certain of That I was able to meet you
I want to entrust this body of mine to the waves of fate

It's not like I was particularly pushing myself to search for them
The things that would warm me... That warmth and the smiles

The power of love, the meaning, and the words
Somehow I'd lost my belief in them

A gentle breeze opened my heart
I wonder if that teasing crescent moon reflected it
Now, I want to make sure of it so much I want to hold you
Hoping that if I wake up from this dream, you'll still be next to me

The shadows of loneliness disappear when you laugh
And the melancholy rain of mine suddenly seemed like a lie

Was it the fickle wind that brought you along?
I wonder if the self-satisfied crescent moon was looking right through me
Now, there's only one thing I'm certain of That I was able to meet you
I want to entrust this body of mine to the waves of fate


credits: yarukizero@LJ

Comments

Popular posts from this blog

LiSA - Chill-Chill-Dal-Da lyrics + translation

REQUESTED BY: Arthur Matos LiSA - Chill-Chill-Dal-Da Seikatsu wa muzukashii ukkutsu tomerarenai Nounai wa KURAISHISU de jiishiki wa maigo, da Benkyou toka dekinai oishii mono tabetai Chou keikaku teki jinsei nante tokku ni RUUZU, da Toushindai iranai ii ko wa mou yametai Nanka mama wa urusai shi POCHI ni sae JERASHII, da Benkyou toka dekinai oishii mono tabetai Chou kairaku teki kouyou wo sagashite TORABERU, da Please give me. Please give me. Aishitai no aishitai no Okashii no shitteru wa demo datte kore shikanai Get down de Ah Ah Ah Get down de Ah Ah Ah Konya mo CHIRU CHIRU DARU DA Do you understand? Nandaka umaku tatenai no ni odorechau no I wonder wonder fuyuu kibun Get down de Ah Ah Ah Get down de Ah Ah Ah Konya mo CHIRU CHIRU DARU DA Do you dance with me? Kaimetsu teki de de de desu ne Ryouki teki teki desu ne I'm dreaming dreaming sugoku hoshii no, one more time! Benkyou toka dekinai oishii mono tabetai Zenzen hiragana datte hanashi wa dekichau ...

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...