01 Theme of YOU
02 Birthday Suit
Yoku kita neγTanoshinde yo pa-ti-
Takishi-do de kimete mita yo, dou?
Sou itteγHeisei yosotteru
Sude ni kimi no mabushisa no toriko
Shanpan ni tokashita moonlight
Nomihoshite odorouγNante
Iesou na good music
Discotheque night
Fallen in loveγMisete yoγKimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγMou ashiteru
SottoγNukeru chansu wa ima
DaijoubuγKono mama nukedasou
Furoa waγKatte ni yaru sa
Wink shite doa made esuko-to suru
Manten no secret midnight
Kimi no te ni kuchidzuke shite
Eikyuu Cinderella magic
You know, you wanna be mine
Fallen in loveγMisete yoγKimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγMou ashiteru
0cm no distance
Futari dake no sekai
Doresu ko-do wa souγSuhada sa
Fallen in loveγMisete yoγKimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγMou ashiteru
TRANSLATION
Thanks for comingγEnjoy the party
I tried dressing up in a tuxedoγHow does it look?
I say, pretending to act calm
But Iβm already prisoner of your radiance
Moonlight dissolves in the champagne
Letβs drink and danceγSaying something like that
It actually seems possible to say in this good music
Discotheque night
Fallen in loveγShow meγEverything about you
Letβs fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγIβm already in love with you
The chance to quietly leave is now
Itβs okayγLetβs sneak away like this
The people on the dance floor will do as they please
I give you a wink and escort you to the door
The whole sky to ourselves, a secret midnight
I kiss your hand
Itβs an eternal Cinderella magic
You know, you wanna be mine
Fallen in loveγShow meγEverything about you
Letβs fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγIβm already in love with you
0 centimeters of distance
A world just for the two of us
The dress code is, thatβs right, bare skin
Fallen in loveγShow meγEverything about you
Letβs fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγIβm already in love with you
03 YOUR STEP
Tell me whatcha like, and all the things you donβt
Crazy, thereβs so many things I still donβt know
Thereβs a few little things youβve not discovered yet
About the me, in front of you, you havenβt met
So just go let it out
You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today
All the dreams that Iβve tucked away inside my heart
Feels like when Iβm here with you, theyβre about to start
Donβt be shy to shine your light on everyone
Canβt you see your smile is brighter than the sun
So just go let it out
You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today
Hear the storm calling
Weβll make it through if we pull through together
Standing so tall
Nothing can stop us
Now that we know how to fly
You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today
04 Issho.
Sekai wa kimi shidai de
Yasashiku nattari suru
Tsumetaku nattari mo suru keredo
Tokubetsu na koto sa
Issho. ni ireru tte koto
Kimi no tame ni atsumatta hito-tachi wo
Yorokobasetai
Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Shigoto mo ganbarou
Omoerunda fushigi
Ki ga tsukebaγZutto
Kimi no koto bakkaγKoto bakari da yo
Issho ni iyou.
Au bekushite atta to
Hyotto shite kimi mo omotta?
Awanai jikan mo gaman dekiru sa
Doyara kubittake
Mada boku no koto wo sa,
Zenzen shiranai desho
Honto wa yancha de mieppari toka
Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Tama ni wa boku mo ochikomu koto aru
Chotto, iya kanari
Kimi no koto bakkaγ Koto bakari da yo
Issho ni iyou.
Kimi ni kashita DVDβ¦
Mada kaette konai kedoβ¦
Miowatten janai no?
Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Boku mo kimi no koto wo kaerunda!
Tonneru wo nuketandaγTadoritsuitanda
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Douyara sukkari shinjite shimatta sa
Ki ga tsukebaγZutto
Kimi no koto bakkaγKoto bakari da yo
Issho ni iyou.
Kimi bakkaγKimi bakari da yoγIssho. ni iyou
TRANSLATION
The world depends on you
It can become gentler
Or it can grow colder
Itβs really special
Together. Simply being able to be together
With the people that gathered just for you
You want to make them happy
This is the first time Iβve thought I want to live a long life
Youβve changed me
βIβll do my best at workβ
I can think that now, itβs strange
When I realized it
I was always thinking about only youγJust you
Letβs be together.
Bound to meet someday and then we did
By any chance, were you thinking the same thing too?
I can endure the times when we canβt see each other
It seems Iβve fallen head over heels for you
You still donβt know anything about me, right?
Whether Iβm really a mischievous show-off or not
This is the first time Iβve thought I want to live a long life
Youβve changed me
Occasionally, there are times when I feel down too
Just a bit, no- quite a lot
Iβm thinking about only youγJust you
Letβs be together.
The DVD I lent youβ¦
It still hasnβt come back to me yetβ¦
Youβve already finished watching it, havenβt youβ¦
This is the first time Iβve thought I want to live a long life
Iβll change you too!
Leaving the tunnel, we arrived
Youβve changed me
It seems I already completely trust you
When I realized it
I was always thinking about only youγJust you
Letβs be together.
Only about youγJust youγLetβs. be together
05 Konya ga Kakumei Zenya
Dareka ni nitaγJibun nante mou iranai
Dareka mitai naγBoku wa suki janai
Nigai omoi moγKitto jinsei no maire-ji
Waratte itsukaγHanashitai
Wadachi wo yuku naγWadachi wo tsukure
Michi ga nai naraγMichi ni nare
Chansu ni tereru naγKiseki wo nogasu na
Kaze ga nai nara
Boku ga kaze ni naru
Konya ga kakumei zenya sa
Yoru ga aketara
SouγAshita kono sekai wo kaeru
Osoreru naγNagasareru naγChuucho suru na
Obieru naγAtozusaru naγShirikomi suru na
Sekai ichi wo mezasanai no wa kimi no taiman
Uchuu ichi janai no wa boku no taiman
Idomi tsudzukeryaγMake wa kakutei shinai
Senobi surebaγTe wa todoku
Jibun rashikuγJibun ijou ni
Michi ga nai naraγMichi ni nare
Wadachi wo yuku naγWadachi wo tsukure
Kaze ga nai nara
Kimi ga kaze ni nare
Konya gaγKakumei zenya sa
Asa ga oritara
SouγAshita sono mirai wo kaero
Kowagaru naγMinogasu naγHikikaesu na
Hirumu naγNigeru naγAsu ni tobikome!
Arinomama ja
Tarinainda
Sore dake ja dame sa
Kawaru tame ni
Kaeru tame ni
Boku ga kaze ni naru
Konya gaγKakumei zenya sa
Yoru ga aketara
SouγAshita kono sekai wo kaeru
Osoreru naγNagasareru naγChuucho suru na
Obieru naγAtozusaru naγTobikome asu ni!
TRANSLATION
I donβt need a βmeβ that looks like someone else
And I wouldnβt like a βmeβ that acts like someone else
Bitter experiences are surely the mileage of your life
I want to laugh and talk about them someday
Donβt follow the ruts someone else madeγMake your own
If there isnβt a road, become one
Donβt shy away from chancesγDonβt let miracles pass by
If there isnβt any wind
Iβll become the wind
Tonightβs the night before our revolution
When the dawn breaks
Thatβs rightγWeβll change the world tomorrow
Donβt be afraidγDonβt let yourself be carried awayγDonβt hesitate
Donβt be frightenedγDonβt back downγDonβt shrink back
Itβs your own negligence that youβre not aiming to be best in the world
Itβs my own carelessness that Iβm not best in the universe
As long as you keep challenging, losing wonβt be definite
If you stretch your hands further, theyβll reach
Be yourself, but be more than yourself
If there isnβt a road, become one
Donβt follow the ruts someone else madeγMake your own
If there isnβt any wind
Become the wind yourself
Tonightβs the night before our revolution
When morning descends on us
Thatβs rightγLetβs change the world tomorrow
Donβt be afraidγDonβt miss your chanceγDonβt step back
Donβt falterγDonβt run awayγDive into tomorrow!
As we are, itβs not enough
That alone just wonβt do it
For the sake of change
For the chance to change
Iβll become the wind
Tonightβs the night before our revolution
When the dawn breaks
Thatβs rightγWeβll change the world tomorrow
Donβt be afraidγDonβt let yourself be carried awayγDonβt hesitate
Donβt be frightenedγDonβt back downγDive into tomorrow!
06 Brodia
Mada sukoshi nureta kami wo tokashite
Sabishisou ni machi wo mioroshita
Kaeru basho ga aru no darou
DakishimeteγAaβ¦ ubaitai
Kanawanai ai to iu na no meiro
Deguchi no naiγKanjou ni oboreteiku
Kono mama fukaku kimi no oku made
FuretaiγBabyγTada setsunaku
Tamerau kuchibiruγOikakeru
Mayowazu ni boku no me wo mite shinjite
Konya wa kono heya niγSono mune ni kagi wo kakete
Nanimo kamo nugi suteta kimi wo misete
Tesaguri de kanjite wa
YurareteγTokeauγNukumori
Doko kara ga kimi na no ka wakaranakute
Dokomade ga boku na no ka wakaranakute
Kimi no kaori mo
Shiroku amai hada mo
Hosoi yubi mo hibiku koe mo
Secret night, this is the secret night
Taiyou ga kimi wo dokoka ni tsuresaru nara
Boku wa kimi ni sotto mekakushi wo shite
Kono toki wo tomeru
Ashita sae iranaiγMou ichido kisu shite
Kono heya niγSono mune ni kagi wo kaketara
Nanimo kamo nugi suteta kimi wo misete
Kare yorimo kimi wo zutto shiawase ni suru
Me wo tojiteγNando demoγYume wo miyou
Hoshi ni natteγSono kokoro terashitai no sa
Kono ude no sora no nakaγTsutsumikonde
You canβt stop me
You canβt stop me
Lovinβ you
TRANSLATION
Hair still a little wet, you combed it
While looking down sadly at the city
Wondering if you had a place to go back to
I want to hold youγAaβ¦ I want to steal you away
A labyrinth named β a love that wonβt be grantedβ
With no way out, my feelings are drowning
As it is, I want to touch you deep inside
Baby, itβs just painful
Chasing after your hesitant lips
Without doubt, look into my eyes and believe me
Tonight, in this room, Iβll put a lock on your heart
Show me a you that has thrown off everything
Fumbling to feel
Being shaken, melting into one another, into to the warmth
I donβt know where it is that you begin or I end
Your scent
Your sweet white skin
Your slender fingers and your voice echoing through the room
Secret night, this is the secret night
If the sun would take you away from me
Then Iβd softly blindfold you
And stop this time
I donβt need tomorrowγKiss me again
If this roomγAnd your heart were lockedβ¦
Show me a you that has thrown off everything
I can make you happier than he ever could
Close your eyes and letβs see dreams together over and over
I want to become a star and shine on your heart
Embracing you in the sky in my arms
You canβt stop me
You canβt stop me
Lovinβ you
07 ice cream
Sugu ni yuku yoγSoko e yuku yoγKimi no moto made
Kisetsu hazure no setsunai ice creamγBoku dake no hito
Blue banira to blue, blue shinamon ando blue chocolate mint
He-zeru nattsu mabushita kimi wa marude princess
Baby ice creamγKanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγDakishimete tokashite agetai
Demo kimi wa tereya deγTsumetaku mo mieru yo
Yuuki dashite iu yoγKuchidzuke wo sasete yo to
Machi no katasumiγChiisana parusoruγKimi wa ninkimono
Demo nazeka saikin de waγHitoribocchi dane
Blue na yoru wo breakthroughγShikirezu tada blue ni karamatte
Shoujikisa ga masu masu kimi wo hitori ni saseru
Baby ice creamγKanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγDakishimete tokashite agetai
Demo boku wa sukoshimoγJouzu ni ienakute
Mune no naka sakendaγβI wanna kiss you, baby ice cream!β
Blue banira to blue, blue shinamon ando blue chocolate mint
He-zeru nattsu mabushita kimi wa marude princess
Moshimo kimi ga sabishikuteγYoru no yane ni namida koboshitemo
Hitori da to omowanai deγKimi wo miteru boku ga iru kara ne
Baby ice creamγKanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγDakishimete tokashite agetai
Demo kimi wa tereya deγTsumetaku mo mieru yo
Yuuki dashite iu yoγKuchidzuke wo sasete yo to
TRANSLATION
Iβll come soonγIβll come thereγTo where you are
Youβre a lonely out of season ice creamγJust for me
Blue vanilla and blue, blue cinnamon and blue chocolate mint
Sprinkled with hazel nuts, youβre like a princess
Baby ice creamγI want to melt your sadness
Baby, I screamγI want to hold you and melt you away
But youβre shy and can seem cold-hearted
Be bold and say itγβGive me a kissβ
In a corner of the city, with your parasol, you were pretty popular
But for some reason, lately youβve been all alone
Breaking through a blue nightγUnable to manage, all tangled up in your blue feelings
Your frankness making you more and more alone
Baby ice creamγI want to melt your sadness
Baby, I screamγI want to hold you and melt you away
But I canβt say it skillfully at all
I screamed in my heartγβI wanna kiss you, baby ice cream!β
Blue vanilla and blue, blue cinnamon and blue chocolate mint
Sprinkled with hazel nuts, youβre like a princess
If youβre sitting on your roof at night, lonely and crying tears
Donβt think that youβre aloneγBecause Iβm always watching over you
Baby ice creamγI want to melt your sadness
Baby, I screamγI want to hold you and melt you away
But youβre shy and can seem cold-hearted
Be bold and say itγβGive me a kissβ
08 Anthem
Todokanai tsuki
Itsuka no yume wo warau hitotachi
Tatakau kimi waγBoku ga omou yori zutto kodoku nandarou
But Iβm always watching you
Motomerareta kotae wo sagasu yori
Motomeru jibun wo eranda kimi wa
Dare yorimo morokuγDemo tsuyoi hazu
I believe in you
Youβre shining star, shining star
Hate no nai uchuu no aoγKimi ga tsukuru hikari
Youβre shining star, my shining star
Mitsukeru yoγTsuki ni egaita yakusoku wo
Toki ni kizutsukiγMune kogasu yoru
Soredemo ayumi yamenai kimi no
Boku wa hikari ni nareteiru darou ka
But Iβm always on your side
Imi bakari wo touγKotoba yori
ImaγKimi ga warauγSore dake de
Nani yori mo tsuyoi kiseki ga mieta
I believe in you
Youβre shining star, shining star
Ate no nai mirai wo bokura wa susundeiku
Youβre shining star, my shining star
Sono saki niγBokura egaita yakusoku wo
Aza darake no ashi de
Tarinai kokyuu no mama de soko ni tatte
Kimi ga te wo furu kara
Itai kuse ni warau kara
You make me cry
Youβre shining star, shining star
Hate no nai uchuu no aoγKimi ga tsukuru hikari
Youβre shining star, my shining star
Mitsukeru yoγTsuki ni egaita yakusoku wo
Kowakute sukunda ashi ga
Omokutemo nibukutemo arukidasu koto
Fumi komu ippo no sono saki ni
Bokura egaita yakusoku wo
TRANSLATION
A moon we canβt reach
People laughed at your dreams from back then
You who fought for yourself must be more lonely than I realize
But Iβm always watching you
Rather than the answer that weβd been searching for
You who had chosen to search for yourself
Was more fragile, yet stronger, than anyone else
I believe in you
Youβre shining star, shining star
The light you make is like the endless blue of the universe
Youβre shining star, my shining star
Weβll find itγThe promise we drew on the moon
At times, feeling hurt and wanting someone with you at night
But even then, you keep walking forward
I wonder if Iβm getting used to the light
But Iβm always on your side
Rather than always asking for the meanings of things
Just hearing you laugh now
That left behind a stronger trace of you than anything else
I believe in you
Youβre shining star, shining star
Weβre heading for the future without an aim
Youβre shining star, my shining star
There weβll find the promises weβd imagined
Bruises all over your legs
Standing there, out of breath
You were waving to me
In spite of the pain, you were smiling
You make me cry
Youβre shining star, shining star
The light you make is like the endless blue of the universe
Youβre shining star, my shining star
Weβll find itγThe promise we drew on the moon
Our feet were paralyzed with fear
But we had to start walking, no matter how heavy or numb they felt
Because beyond the steps weβll take
Weβll find the promises weβd imagined
09 Kimi no Hitomi no Naka ni Mieta Marukute Aoi Hoshi
Kimi ga dokoka ni otoshitaγTowairaito no suisei
Issho ni mitsukete ageruγDakara oikoshite oikoshite
Kodoku ga ashibumi shiteruγTokei no hari wa itai ne
Mayonaka no o-kesutoraγShikisha wa kimi ni makaseru ze
Ima ni mo wanwan naki dashisou na sono aoi hitomi wa
Bokura no sundeiru kono hoshi ni niteiru you na ki ga suru
Chuu wo matta gomibukuro gaγBoku ni wa tenshi ni mieru yo
Tachi agatte hashiru kimi gaγBoku ni wa mirai ni mieru yo
Kimi ga nannimo iwazu niγNokoshite itta suisei
Boku wa un to unazuku yoγDakara oikoshite oikoshite
Naite nanka inai zeγNobiteku kage ni chiisaku te wo furu yo
Futatsu ga tooku tooku naru made miushinaeru you ni
Kaze ni matta shuukanshi gaγSekai no owari wo tsugetemo
Fuzake atte korogeta hi woγBoku wa wasure wa shinai darou
O-diensu no seien waγTabidatsu kimi no fanfa-re
Itsudatte kono mune no naka niγKimi ga iru kara boku wa waraete irunda
Hikikomotteta shounen gaγSono ongaku wo kikimashita
Guchi wo koboshita OL gaγSono ongaku wo kikimashita
Kimi ga takuto wo furikazashiγBokura wa nandomo yoake wo mita
Chuu wo matta gomibukuro gaγBoku ni wa tenshi ni mieru yo
Tachi agatte hashiru kimi gaγBoku ni wa mirai ni mieru yo
O-diensu no seien waγTabidatsu kimi no fanfa-re
Itsudatte kono mune no naka niγKimi ga iru kara furimukazu ni ikunda
TRANSLATION
The twilight comet you dropped somewhere
Letβs go find it togetherγSo letβs go on ahead, go on ahead
Loneliness marks the timeγEvery tick of the hands on the clock hurts
At the midnight orchestra, Iβll leave the role of conductor of you
The blue eyes seem as if theyβll burst out in tears right now
I felt as if they resembled this star weβre living on
The garbage bag fluttering in the air looked like an angel to me
You who stood up and started running looked like the βfutureβ to me
You said nothing as you left the comet behind
I nodded at youγSo letβs go on ahead, go on ahead
Donβt just sit around cryingγGiving a little wave to the growing shadows
Watching until the two become so far away you lose sight of them
Even if the weekly magazine dancing on the wind tells of the end of the world
I wonβt forget the days we played around, rolling in the grass
The cheers of the audience are a fanfare for your trip
Because youβll always be in my heart, I can keep laughing
The boy who stayed in his room heard the music
The office ladies complaining together heard the music
When you wave your baton, we saw the day breaking over and over
The garbage bag fluttering in the air looked like an angel to me
You who stood up and started running looked like the βfutureβ to me
The cheers of the audience are a fanfare for your trip
Because youβll always be in my heart, I can keep laughing
10 Love & Hug
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
WaratteγHashaideγFutari shite
Owarasenai de kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaeshitakunai
Naze ima konna ni kono mune ga kurushii no?
Setsunaku uzuku itamiγKore ga koi na no?
Koi suru koto ga konna ni tsurai naraba
Isso no kotoγNage dashitaku naru
We can break up, break up
Kimi ni mo sou tookunai kako ga aru
Iβm gonna big up, big up
Sono subete ga atte ima no kimi ga iru
Kono ichi byou mo kako
Itβs always now
Kimi to aishi aeru no wa kono boku dake dakara
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
WaratteγHashaideγFutarikkiri
Itsumademo tsudzuite kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaesanai
Tama ni wa koushite just chillinβ
Ofu de nanimo nai toki no ano mattari
Dare ni mo jama sarezu ni bettari
Futari ga daisuki na myu-jikku kakete
Kauchi poteto nagameru mu-bi-
Hibi no chiisana shiawase sagashi
Kimi to futari nara donna koto mo tanoshiku omoete kuru kono boku ga iru
We can break up, break up
Kimi wa mada nanika shiteru no kana?
Iβm gonna pick up, pick up
Itsudatte mukae ni iku kara
Betsu ni fuanγFuan na wake janai
I wanna tada Iβm missing you
Ima mo aitai
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
SawaideγHashaideγFutari shite
Owarasenai de kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou koso kono mama kaesanai
Give me a kiss and give me a hug
Give me a love like torokeru
Kimi wo mamori tsudzukeru koto wo chikau
Ima made no keiken mo yaku ni wa tatanai
Subete hajimeteγSore ga bokura no love
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
WaratteγHashaideγFutarikkiri
Itsumademo tsudzuite kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaesanai
TRANSLATION
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please donβt let this time end
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I donβt want to let you go home today
Why does my heart hurt this much?
This sad painγIs it love?
If loving someone is this painful,
Then youβll think itβll be better to throw it away
We can break up, break up
Even you have a past that isnβt ancient history
Iβm gonna big up, big up
Because all of that happened, it made who you are now
Even this one second in the past
Itβs always now
The only one who can love you is me
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please let this time continue forever
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I wonβt let you go home tonight
Sometimes, just chillinβ like this
That relaxed feeling you get when youβre off and have nothing to do
Clinging to each other and wonβt let anyone get in the way
Putting on the music we love
Being couch potatoes, watching a movie
Looking for the little things that make us happy every day
Here I am thinking that as long as Iβm with you, doing anything would be fun
We can break up, break up
Are you still doing something?
Iβm gonna pick up, pick up
Iβll always go to pick you up
Itβs not tha-that Iβm anxious or anything
I just wanna say βIβm missing youβ
I want to see you now too
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us making noise and having fun
Please donβt let this time end
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Tonight, I definitely wonβt let you go home
Give me a kiss and give me a hug
Give me a love that melts
I promise Iβll keep protecting you
Everything Iβd experienced before now wonβt help me at all
Everythingβs newγThatβs our love
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please let this time continue forever
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I wonβt let you go home tonight
11 Daite Senorita (2014 Hug Version)
Kenka no kizu woγNagame anata wa iu
Aitsu to tsurumu no waγMou yame na to
Wakatteru tteγOnna nante
Otona butteγGaki atsukai
Mou yame ni shite kurenai ka
DaiteγDaiteγDaiteγSenorita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Kazatte kakkou tsukezu niγSoba ni oide yo
DaiteγDaiteγDaiteγSenoriita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Anata no sono kuchibiru gaγJirettai no yo
Mukashi no otoko toγOre wo kasanete wa
Tameiki majiri deγWaratte miseru
Wakatteru tteγOtoko nante
Shinjitenai toγIitain darou
Mou raku ni shite ageru kara
NaiteγNaiteγNaiteγSenorita
Ore noγOre noγOre noγMune de zutto
Hitori de gaman shinai deγSoba ni oide yo
NemureγNemureγNemureγSenorita
Ore noγOre noγOre noγMune de zutto
Konya mo kitto yume no nakaγJirettai no yo
DaiteγDaiteγDaiteγSenorita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Kazatte kakkou tsukezu niγSoba ni oide yo
DaiteγDaiteγDaiteγSenoriita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Anata no sono kuchibiru gaγJirettai no yo
TRANSLATION
You gaze at the wounds from my fight
And tell me to stop hanging with that guy
But I knowγThatβs what women are like
Acting like adults, treating me like a kid
Can you just stop it?
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Donβt pretend to be coolγCome closer
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Your lips make me impatient
Because youβre overlapping me with a guy from your past
I stifle a sigh and try to smile
But I knowγThatβs what men are like
We want to say βYou donβt trust me, do you?β
Iβll make you feel better
CryγCryγCryγSenorita
On myγOn myγOn my chest forever
Donβt hold it all in by yourselfγCome closer
SleepγSleepγSleepγSenorita
On myγOn myγOn my chest forever
Probably youβll irritate me again in my dreams tonight
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Donβt pretend to be coolγCome closer
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Your lips make me impatient
12 Modorenai kara
Tada tada tada tada wasurerarenakute
Sukoshi dake furui shashin te ni totte wa kakurete nagameta
Mujaki ni hashaideru me no mae no anata
Demo sono ushiro ni kimi no kage wo mitsukete shimau
Wasuretai
Wasuretai no ni
Jama suru
Kimi no koe ga sa
Atama de hibiki au no sa
Saigo ni kiita serifu de
Gomen ne
Sora wo kiru koe
Shitteru
Todokanai koto
Namida ga tomaranakute
Komatta na
Demo modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
βAishitetaβ βGomen neβ
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mou modoranai kara
Kimi ni wa furerarenai kara
βAishitetaβ tte naiteta
Kimi wo minagara naku boku wa zurukatta
Saka wo kudaru tochuu no myou ni medatsu hanaya de
Hataraiteta kimi ni hitomebore shitandatta kke
Niawanai hanataba sagete kaeru sakamichi
Jitensha no supi-do wo agete furikaerazu ni hashitta
Wasuretai
Wasuretai no ni
Jama suru
Kimi no koe ga sa
Atama de hibiki au no sa
Saigo ni kiita serifu de
Gomen ne
Sora wo kiru koe
Shitteru
Todokanai koto
Namida ga tomaranakute
Komatta na
Demo modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
βAishitetaβ βGomen neβ
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mou modoranai kara
Kimi ni wa furerarenai kara
βAishitetaβ tte naiteta
Kimi wo minagara naku boku wa zurukatta
Wasurarenai kedo
Futo omoidashite shimau kedo
Migatte to wakatteru
Dakara saigo ni utawasete yo
Mou modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
βAishitetaβ βGomen neβ
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mada wasurenai de ne
Sukoshi wa kanashiku natta ne
βAishitetaβ tte naiteta
Kimi wo omoidashite wa uzukumaru
TRANSLATION
I just couldnβt forget
Picking up a slightly old picture, I hid that I was gazing at it
The person who ran around carefree in front of me was there
But I keep spotting your shadow self behind that
I want to forget
I want to forget but
Your voice
Gets in the way
Everything echoes inside my head
The last thing I heard you say
βIβm sorryβ
Your voice cut through the air
I know
That my feelings wonβt reach you
The tears wonβt stop
What should I do?
But I canβt go back
I donβt have two hearts to handle that
βI loved youβγβIβm sorryβ
I keep spitting out cheap words to you
I canβt go back anymore
I canβt touch you
The tears fell at βI loved youβ
Crying in front of you was unfair
When I went down the hill, I saw you working at the eye-catching flower shop
Was that where I fell in love with you at first sight?
On the hill, carrying home a bouquet that didnβt suit me
Without looking back, I sped away on my bicycle
I want to forget
I want to forget but
Your voice
Gets in the way
Everything echoes inside my head
The last thing I heard you say
βIβm sorryβ
Your voice cut through the air
I know
That my feelings wonβt reach you
The tears wonβt stop
What should I do?
But I canβt go back
I donβt have two hearts to handle that
βI loved youβγβIβm sorryβ
I keep spitting out cheap words to you
I canβt go back anymore
I canβt touch you
The tears fell at βI loved youβ
Crying in front of you was unfair
I canβt forget butβ¦
Suddenly I remember things butβ¦
I know itβs selfish
But let me sing it for the last time
But I canβt go back
I donβt have two hearts to handle that
βI loved youβγβIβm sorryβ
I keep spitting out cheap words to you
Donβt forget me just yet
We gotten a little sadder, havenβt we?
The tears fell at βI loved youβ
When I remember you, I end up crouching down
13 B-A-N-G
Stop making me want you
Yosoku dekinai kono taipu
I guess you feel that way too
Itsumo to onaji you ni wa ikanai
Kimi ga imiarige na kao de hohoen dakara
Kore ga suta-to no aizu
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me
Furakutaru moyou no meiro
Mayoi konde mita kedo
Deguchi mienai ru-to
Itsumo to onaji you ni wa ikanai
Arienai kyorikan soshite supi-do de chikadzuku kara
Sude ni doushiyou mo naku Outta control
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me
Chikadzuku hodo ni toozakaru kara
Kimi shidai no kankaiγBetween me and you
Bang! Bang! Bang!
Hibana ga chittaraγTsugi wa dou suru no?
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me
TRANSLATION
Stop making me want you
I canβt predict what this type of person will do
I guess you feel that way too
Things wonβt go like they usually do
Since you gave me a meaningful smile
Thatβs the signal to start
It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me
I tried getting lost in a labyrinth with a fractal pattern
But Iβm stuck on a route that I canβt see the exit for
Things wonβt go like they usually do
You came so close at an incredible speed
Itβs already completely outta control
It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me
As I try to get closer, you pull away
The relationship between me and you depends on you
Bang! Bang! Bang!
If the sparks fly, whatβll you do next?
It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me
14 YOUR STEP (Japanese Version)
Nani ga onaji de nani ga chigau?
Itsumade machigai sagashi
Sorosoro waratte kurenai ka
Ame mo agatte yoru ga akeru
Kimi to ikou
Kyou wa suguγKinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγOoki na βHelloβ
Sekaijuu ni hibiku you ni
Hokori kabutteru ano yume mo
Kimi no mahou de kagayaki dasu
Sorosoro hanashite kurenai ka
Kimi no konpurekkusu mo uketomeru
Itsumo soba de
Kyou wa suguγKinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγOoki na βHelloβ
Sekaijuu ni hibiku you ni
Yasashisa yueγKizutsuiteγFusagu kokoro
Mou hitori janai
Sono namida uketome aeta nara
Aoi soraγDokomademo tsudzuku
Chiheisen mezasou
Te wo tsunaideγKokyuu awase
Hohaba wa kimi shidai
Kyou wa suguγKinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγOoki na βHelloβ
Sekaijuu ni hibiku you ni
TRANSLATION
Whatβs the same and whatβs different?
Always playing βspot the differencesβ
Wonβt you smile at me sometime soon?
The rain will stop and the dawn will come
Iβll go with you
Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say βHelloβ louder than usual
Loud enough that itβll echo through the world
Those dreams that were covered with dust
With your magic, you can make them shine
Wonβt you tell me about the complexes you have sometime soon?
Iβll accept all of them
Always by your side
Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say βHelloβ louder than usual
Loud enough that itβll echo through the world
Because of your kindness, you got hurt and closed off your heart
Youβre not alone
If we can each accept the tears we both shed
The blue sky goes on and on
Letβs aim for the horizon
Letβs hold hands and match our breathing
Iβll leave the pacing to you
Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say βHelloβ louder than usual
Loud enough that itβll echo through the world
credits:yarukizero.livejournal.com
02 Birthday Suit
Yoku kita neγTanoshinde yo pa-ti-
Takishi-do de kimete mita yo, dou?
Sou itteγHeisei yosotteru
Sude ni kimi no mabushisa no toriko
Shanpan ni tokashita moonlight
Nomihoshite odorouγNante
Iesou na good music
Discotheque night
Fallen in loveγMisete yoγKimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγMou ashiteru
SottoγNukeru chansu wa ima
DaijoubuγKono mama nukedasou
Furoa waγKatte ni yaru sa
Wink shite doa made esuko-to suru
Manten no secret midnight
Kimi no te ni kuchidzuke shite
Eikyuu Cinderella magic
You know, you wanna be mine
Fallen in loveγMisete yoγKimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγMou ashiteru
0cm no distance
Futari dake no sekai
Doresu ko-do wa souγSuhada sa
Fallen in loveγMisete yoγKimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγMou ashiteru
TRANSLATION
Thanks for comingγEnjoy the party
I tried dressing up in a tuxedoγHow does it look?
I say, pretending to act calm
But Iβm already prisoner of your radiance
Moonlight dissolves in the champagne
Letβs drink and danceγSaying something like that
It actually seems possible to say in this good music
Discotheque night
Fallen in loveγShow meγEverything about you
Letβs fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγIβm already in love with you
The chance to quietly leave is now
Itβs okayγLetβs sneak away like this
The people on the dance floor will do as they please
I give you a wink and escort you to the door
The whole sky to ourselves, a secret midnight
I kiss your hand
Itβs an eternal Cinderella magic
You know, you wanna be mine
Fallen in loveγShow meγEverything about you
Letβs fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγIβm already in love with you
0 centimeters of distance
A world just for the two of us
The dress code is, thatβs right, bare skin
Fallen in loveγShow meγEverything about you
Letβs fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγIβm already in love with you
03 YOUR STEP
Tell me whatcha like, and all the things you donβt
Crazy, thereβs so many things I still donβt know
Thereβs a few little things youβve not discovered yet
About the me, in front of you, you havenβt met
So just go let it out
You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today
All the dreams that Iβve tucked away inside my heart
Feels like when Iβm here with you, theyβre about to start
Donβt be shy to shine your light on everyone
Canβt you see your smile is brighter than the sun
So just go let it out
You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today
Hear the storm calling
Weβll make it through if we pull through together
Standing so tall
Nothing can stop us
Now that we know how to fly
You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today
04 Issho.
Sekai wa kimi shidai de
Yasashiku nattari suru
Tsumetaku nattari mo suru keredo
Tokubetsu na koto sa
Issho. ni ireru tte koto
Kimi no tame ni atsumatta hito-tachi wo
Yorokobasetai
Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Shigoto mo ganbarou
Omoerunda fushigi
Ki ga tsukebaγZutto
Kimi no koto bakkaγKoto bakari da yo
Issho ni iyou.
Au bekushite atta to
Hyotto shite kimi mo omotta?
Awanai jikan mo gaman dekiru sa
Doyara kubittake
Mada boku no koto wo sa,
Zenzen shiranai desho
Honto wa yancha de mieppari toka
Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Tama ni wa boku mo ochikomu koto aru
Chotto, iya kanari
Kimi no koto bakkaγ Koto bakari da yo
Issho ni iyou.
Kimi ni kashita DVDβ¦
Mada kaette konai kedoβ¦
Miowatten janai no?
Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Boku mo kimi no koto wo kaerunda!
Tonneru wo nuketandaγTadoritsuitanda
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Douyara sukkari shinjite shimatta sa
Ki ga tsukebaγZutto
Kimi no koto bakkaγKoto bakari da yo
Issho ni iyou.
Kimi bakkaγKimi bakari da yoγIssho. ni iyou
TRANSLATION
The world depends on you
It can become gentler
Or it can grow colder
Itβs really special
Together. Simply being able to be together
With the people that gathered just for you
You want to make them happy
This is the first time Iβve thought I want to live a long life
Youβve changed me
βIβll do my best at workβ
I can think that now, itβs strange
When I realized it
I was always thinking about only youγJust you
Letβs be together.
Bound to meet someday and then we did
By any chance, were you thinking the same thing too?
I can endure the times when we canβt see each other
It seems Iβve fallen head over heels for you
You still donβt know anything about me, right?
Whether Iβm really a mischievous show-off or not
This is the first time Iβve thought I want to live a long life
Youβve changed me
Occasionally, there are times when I feel down too
Just a bit, no- quite a lot
Iβm thinking about only youγJust you
Letβs be together.
The DVD I lent youβ¦
It still hasnβt come back to me yetβ¦
Youβve already finished watching it, havenβt youβ¦
This is the first time Iβve thought I want to live a long life
Iβll change you too!
Leaving the tunnel, we arrived
Youβve changed me
It seems I already completely trust you
When I realized it
I was always thinking about only youγJust you
Letβs be together.
Only about youγJust youγLetβs. be together
05 Konya ga Kakumei Zenya
Dareka ni nitaγJibun nante mou iranai
Dareka mitai naγBoku wa suki janai
Nigai omoi moγKitto jinsei no maire-ji
Waratte itsukaγHanashitai
Wadachi wo yuku naγWadachi wo tsukure
Michi ga nai naraγMichi ni nare
Chansu ni tereru naγKiseki wo nogasu na
Kaze ga nai nara
Boku ga kaze ni naru
Konya ga kakumei zenya sa
Yoru ga aketara
SouγAshita kono sekai wo kaeru
Osoreru naγNagasareru naγChuucho suru na
Obieru naγAtozusaru naγShirikomi suru na
Sekai ichi wo mezasanai no wa kimi no taiman
Uchuu ichi janai no wa boku no taiman
Idomi tsudzukeryaγMake wa kakutei shinai
Senobi surebaγTe wa todoku
Jibun rashikuγJibun ijou ni
Michi ga nai naraγMichi ni nare
Wadachi wo yuku naγWadachi wo tsukure
Kaze ga nai nara
Kimi ga kaze ni nare
Konya gaγKakumei zenya sa
Asa ga oritara
SouγAshita sono mirai wo kaero
Kowagaru naγMinogasu naγHikikaesu na
Hirumu naγNigeru naγAsu ni tobikome!
Arinomama ja
Tarinainda
Sore dake ja dame sa
Kawaru tame ni
Kaeru tame ni
Boku ga kaze ni naru
Konya gaγKakumei zenya sa
Yoru ga aketara
SouγAshita kono sekai wo kaeru
Osoreru naγNagasareru naγChuucho suru na
Obieru naγAtozusaru naγTobikome asu ni!
TRANSLATION
I donβt need a βmeβ that looks like someone else
And I wouldnβt like a βmeβ that acts like someone else
Bitter experiences are surely the mileage of your life
I want to laugh and talk about them someday
Donβt follow the ruts someone else madeγMake your own
If there isnβt a road, become one
Donβt shy away from chancesγDonβt let miracles pass by
If there isnβt any wind
Iβll become the wind
Tonightβs the night before our revolution
When the dawn breaks
Thatβs rightγWeβll change the world tomorrow
Donβt be afraidγDonβt let yourself be carried awayγDonβt hesitate
Donβt be frightenedγDonβt back downγDonβt shrink back
Itβs your own negligence that youβre not aiming to be best in the world
Itβs my own carelessness that Iβm not best in the universe
As long as you keep challenging, losing wonβt be definite
If you stretch your hands further, theyβll reach
Be yourself, but be more than yourself
If there isnβt a road, become one
Donβt follow the ruts someone else madeγMake your own
If there isnβt any wind
Become the wind yourself
Tonightβs the night before our revolution
When morning descends on us
Thatβs rightγLetβs change the world tomorrow
Donβt be afraidγDonβt miss your chanceγDonβt step back
Donβt falterγDonβt run awayγDive into tomorrow!
As we are, itβs not enough
That alone just wonβt do it
For the sake of change
For the chance to change
Iβll become the wind
Tonightβs the night before our revolution
When the dawn breaks
Thatβs rightγWeβll change the world tomorrow
Donβt be afraidγDonβt let yourself be carried awayγDonβt hesitate
Donβt be frightenedγDonβt back downγDive into tomorrow!
06 Brodia
Mada sukoshi nureta kami wo tokashite
Sabishisou ni machi wo mioroshita
Kaeru basho ga aru no darou
DakishimeteγAaβ¦ ubaitai
Kanawanai ai to iu na no meiro
Deguchi no naiγKanjou ni oboreteiku
Kono mama fukaku kimi no oku made
FuretaiγBabyγTada setsunaku
Tamerau kuchibiruγOikakeru
Mayowazu ni boku no me wo mite shinjite
Konya wa kono heya niγSono mune ni kagi wo kakete
Nanimo kamo nugi suteta kimi wo misete
Tesaguri de kanjite wa
YurareteγTokeauγNukumori
Doko kara ga kimi na no ka wakaranakute
Dokomade ga boku na no ka wakaranakute
Kimi no kaori mo
Shiroku amai hada mo
Hosoi yubi mo hibiku koe mo
Secret night, this is the secret night
Taiyou ga kimi wo dokoka ni tsuresaru nara
Boku wa kimi ni sotto mekakushi wo shite
Kono toki wo tomeru
Ashita sae iranaiγMou ichido kisu shite
Kono heya niγSono mune ni kagi wo kaketara
Nanimo kamo nugi suteta kimi wo misete
Kare yorimo kimi wo zutto shiawase ni suru
Me wo tojiteγNando demoγYume wo miyou
Hoshi ni natteγSono kokoro terashitai no sa
Kono ude no sora no nakaγTsutsumikonde
You canβt stop me
You canβt stop me
Lovinβ you
TRANSLATION
Hair still a little wet, you combed it
While looking down sadly at the city
Wondering if you had a place to go back to
I want to hold youγAaβ¦ I want to steal you away
A labyrinth named β a love that wonβt be grantedβ
With no way out, my feelings are drowning
As it is, I want to touch you deep inside
Baby, itβs just painful
Chasing after your hesitant lips
Without doubt, look into my eyes and believe me
Tonight, in this room, Iβll put a lock on your heart
Show me a you that has thrown off everything
Fumbling to feel
Being shaken, melting into one another, into to the warmth
I donβt know where it is that you begin or I end
Your scent
Your sweet white skin
Your slender fingers and your voice echoing through the room
Secret night, this is the secret night
If the sun would take you away from me
Then Iβd softly blindfold you
And stop this time
I donβt need tomorrowγKiss me again
If this roomγAnd your heart were lockedβ¦
Show me a you that has thrown off everything
I can make you happier than he ever could
Close your eyes and letβs see dreams together over and over
I want to become a star and shine on your heart
Embracing you in the sky in my arms
You canβt stop me
You canβt stop me
Lovinβ you
07 ice cream
Sugu ni yuku yoγSoko e yuku yoγKimi no moto made
Kisetsu hazure no setsunai ice creamγBoku dake no hito
Blue banira to blue, blue shinamon ando blue chocolate mint
He-zeru nattsu mabushita kimi wa marude princess
Baby ice creamγKanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγDakishimete tokashite agetai
Demo kimi wa tereya deγTsumetaku mo mieru yo
Yuuki dashite iu yoγKuchidzuke wo sasete yo to
Machi no katasumiγChiisana parusoruγKimi wa ninkimono
Demo nazeka saikin de waγHitoribocchi dane
Blue na yoru wo breakthroughγShikirezu tada blue ni karamatte
Shoujikisa ga masu masu kimi wo hitori ni saseru
Baby ice creamγKanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγDakishimete tokashite agetai
Demo boku wa sukoshimoγJouzu ni ienakute
Mune no naka sakendaγβI wanna kiss you, baby ice cream!β
Blue banira to blue, blue shinamon ando blue chocolate mint
He-zeru nattsu mabushita kimi wa marude princess
Moshimo kimi ga sabishikuteγYoru no yane ni namida koboshitemo
Hitori da to omowanai deγKimi wo miteru boku ga iru kara ne
Baby ice creamγKanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγDakishimete tokashite agetai
Demo kimi wa tereya deγTsumetaku mo mieru yo
Yuuki dashite iu yoγKuchidzuke wo sasete yo to
TRANSLATION
Iβll come soonγIβll come thereγTo where you are
Youβre a lonely out of season ice creamγJust for me
Blue vanilla and blue, blue cinnamon and blue chocolate mint
Sprinkled with hazel nuts, youβre like a princess
Baby ice creamγI want to melt your sadness
Baby, I screamγI want to hold you and melt you away
But youβre shy and can seem cold-hearted
Be bold and say itγβGive me a kissβ
In a corner of the city, with your parasol, you were pretty popular
But for some reason, lately youβve been all alone
Breaking through a blue nightγUnable to manage, all tangled up in your blue feelings
Your frankness making you more and more alone
Baby ice creamγI want to melt your sadness
Baby, I screamγI want to hold you and melt you away
But I canβt say it skillfully at all
I screamed in my heartγβI wanna kiss you, baby ice cream!β
Blue vanilla and blue, blue cinnamon and blue chocolate mint
Sprinkled with hazel nuts, youβre like a princess
If youβre sitting on your roof at night, lonely and crying tears
Donβt think that youβre aloneγBecause Iβm always watching over you
Baby ice creamγI want to melt your sadness
Baby, I screamγI want to hold you and melt you away
But youβre shy and can seem cold-hearted
Be bold and say itγβGive me a kissβ
08 Anthem
Todokanai tsuki
Itsuka no yume wo warau hitotachi
Tatakau kimi waγBoku ga omou yori zutto kodoku nandarou
But Iβm always watching you
Motomerareta kotae wo sagasu yori
Motomeru jibun wo eranda kimi wa
Dare yorimo morokuγDemo tsuyoi hazu
I believe in you
Youβre shining star, shining star
Hate no nai uchuu no aoγKimi ga tsukuru hikari
Youβre shining star, my shining star
Mitsukeru yoγTsuki ni egaita yakusoku wo
Toki ni kizutsukiγMune kogasu yoru
Soredemo ayumi yamenai kimi no
Boku wa hikari ni nareteiru darou ka
But Iβm always on your side
Imi bakari wo touγKotoba yori
ImaγKimi ga warauγSore dake de
Nani yori mo tsuyoi kiseki ga mieta
I believe in you
Youβre shining star, shining star
Ate no nai mirai wo bokura wa susundeiku
Youβre shining star, my shining star
Sono saki niγBokura egaita yakusoku wo
Aza darake no ashi de
Tarinai kokyuu no mama de soko ni tatte
Kimi ga te wo furu kara
Itai kuse ni warau kara
You make me cry
Youβre shining star, shining star
Hate no nai uchuu no aoγKimi ga tsukuru hikari
Youβre shining star, my shining star
Mitsukeru yoγTsuki ni egaita yakusoku wo
Kowakute sukunda ashi ga
Omokutemo nibukutemo arukidasu koto
Fumi komu ippo no sono saki ni
Bokura egaita yakusoku wo
TRANSLATION
A moon we canβt reach
People laughed at your dreams from back then
You who fought for yourself must be more lonely than I realize
But Iβm always watching you
Rather than the answer that weβd been searching for
You who had chosen to search for yourself
Was more fragile, yet stronger, than anyone else
I believe in you
Youβre shining star, shining star
The light you make is like the endless blue of the universe
Youβre shining star, my shining star
Weβll find itγThe promise we drew on the moon
At times, feeling hurt and wanting someone with you at night
But even then, you keep walking forward
I wonder if Iβm getting used to the light
But Iβm always on your side
Rather than always asking for the meanings of things
Just hearing you laugh now
That left behind a stronger trace of you than anything else
I believe in you
Youβre shining star, shining star
Weβre heading for the future without an aim
Youβre shining star, my shining star
There weβll find the promises weβd imagined
Bruises all over your legs
Standing there, out of breath
You were waving to me
In spite of the pain, you were smiling
You make me cry
Youβre shining star, shining star
The light you make is like the endless blue of the universe
Youβre shining star, my shining star
Weβll find itγThe promise we drew on the moon
Our feet were paralyzed with fear
But we had to start walking, no matter how heavy or numb they felt
Because beyond the steps weβll take
Weβll find the promises weβd imagined
09 Kimi no Hitomi no Naka ni Mieta Marukute Aoi Hoshi
Kimi ga dokoka ni otoshitaγTowairaito no suisei
Issho ni mitsukete ageruγDakara oikoshite oikoshite
Kodoku ga ashibumi shiteruγTokei no hari wa itai ne
Mayonaka no o-kesutoraγShikisha wa kimi ni makaseru ze
Ima ni mo wanwan naki dashisou na sono aoi hitomi wa
Bokura no sundeiru kono hoshi ni niteiru you na ki ga suru
Chuu wo matta gomibukuro gaγBoku ni wa tenshi ni mieru yo
Tachi agatte hashiru kimi gaγBoku ni wa mirai ni mieru yo
Kimi ga nannimo iwazu niγNokoshite itta suisei
Boku wa un to unazuku yoγDakara oikoshite oikoshite
Naite nanka inai zeγNobiteku kage ni chiisaku te wo furu yo
Futatsu ga tooku tooku naru made miushinaeru you ni
Kaze ni matta shuukanshi gaγSekai no owari wo tsugetemo
Fuzake atte korogeta hi woγBoku wa wasure wa shinai darou
O-diensu no seien waγTabidatsu kimi no fanfa-re
Itsudatte kono mune no naka niγKimi ga iru kara boku wa waraete irunda
Hikikomotteta shounen gaγSono ongaku wo kikimashita
Guchi wo koboshita OL gaγSono ongaku wo kikimashita
Kimi ga takuto wo furikazashiγBokura wa nandomo yoake wo mita
Chuu wo matta gomibukuro gaγBoku ni wa tenshi ni mieru yo
Tachi agatte hashiru kimi gaγBoku ni wa mirai ni mieru yo
O-diensu no seien waγTabidatsu kimi no fanfa-re
Itsudatte kono mune no naka niγKimi ga iru kara furimukazu ni ikunda
TRANSLATION
The twilight comet you dropped somewhere
Letβs go find it togetherγSo letβs go on ahead, go on ahead
Loneliness marks the timeγEvery tick of the hands on the clock hurts
At the midnight orchestra, Iβll leave the role of conductor of you
The blue eyes seem as if theyβll burst out in tears right now
I felt as if they resembled this star weβre living on
The garbage bag fluttering in the air looked like an angel to me
You who stood up and started running looked like the βfutureβ to me
You said nothing as you left the comet behind
I nodded at youγSo letβs go on ahead, go on ahead
Donβt just sit around cryingγGiving a little wave to the growing shadows
Watching until the two become so far away you lose sight of them
Even if the weekly magazine dancing on the wind tells of the end of the world
I wonβt forget the days we played around, rolling in the grass
The cheers of the audience are a fanfare for your trip
Because youβll always be in my heart, I can keep laughing
The boy who stayed in his room heard the music
The office ladies complaining together heard the music
When you wave your baton, we saw the day breaking over and over
The garbage bag fluttering in the air looked like an angel to me
You who stood up and started running looked like the βfutureβ to me
The cheers of the audience are a fanfare for your trip
Because youβll always be in my heart, I can keep laughing
10 Love & Hug
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
WaratteγHashaideγFutari shite
Owarasenai de kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaeshitakunai
Naze ima konna ni kono mune ga kurushii no?
Setsunaku uzuku itamiγKore ga koi na no?
Koi suru koto ga konna ni tsurai naraba
Isso no kotoγNage dashitaku naru
We can break up, break up
Kimi ni mo sou tookunai kako ga aru
Iβm gonna big up, big up
Sono subete ga atte ima no kimi ga iru
Kono ichi byou mo kako
Itβs always now
Kimi to aishi aeru no wa kono boku dake dakara
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
WaratteγHashaideγFutarikkiri
Itsumademo tsudzuite kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaesanai
Tama ni wa koushite just chillinβ
Ofu de nanimo nai toki no ano mattari
Dare ni mo jama sarezu ni bettari
Futari ga daisuki na myu-jikku kakete
Kauchi poteto nagameru mu-bi-
Hibi no chiisana shiawase sagashi
Kimi to futari nara donna koto mo tanoshiku omoete kuru kono boku ga iru
We can break up, break up
Kimi wa mada nanika shiteru no kana?
Iβm gonna pick up, pick up
Itsudatte mukae ni iku kara
Betsu ni fuanγFuan na wake janai
I wanna tada Iβm missing you
Ima mo aitai
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
SawaideγHashaideγFutari shite
Owarasenai de kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou koso kono mama kaesanai
Give me a kiss and give me a hug
Give me a love like torokeru
Kimi wo mamori tsudzukeru koto wo chikau
Ima made no keiken mo yaku ni wa tatanai
Subete hajimeteγSore ga bokura no love
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
WaratteγHashaideγFutarikkiri
Itsumademo tsudzuite kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaesanai
TRANSLATION
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please donβt let this time end
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I donβt want to let you go home today
Why does my heart hurt this much?
This sad painγIs it love?
If loving someone is this painful,
Then youβll think itβll be better to throw it away
We can break up, break up
Even you have a past that isnβt ancient history
Iβm gonna big up, big up
Because all of that happened, it made who you are now
Even this one second in the past
Itβs always now
The only one who can love you is me
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please let this time continue forever
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I wonβt let you go home tonight
Sometimes, just chillinβ like this
That relaxed feeling you get when youβre off and have nothing to do
Clinging to each other and wonβt let anyone get in the way
Putting on the music we love
Being couch potatoes, watching a movie
Looking for the little things that make us happy every day
Here I am thinking that as long as Iβm with you, doing anything would be fun
We can break up, break up
Are you still doing something?
Iβm gonna pick up, pick up
Iβll always go to pick you up
Itβs not tha-that Iβm anxious or anything
I just wanna say βIβm missing youβ
I want to see you now too
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us making noise and having fun
Please donβt let this time end
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Tonight, I definitely wonβt let you go home
Give me a kiss and give me a hug
Give me a love that melts
I promise Iβll keep protecting you
Everything Iβd experienced before now wonβt help me at all
Everythingβs newγThatβs our love
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please let this time continue forever
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I wonβt let you go home tonight
11 Daite Senorita (2014 Hug Version)
Kenka no kizu woγNagame anata wa iu
Aitsu to tsurumu no waγMou yame na to
Wakatteru tteγOnna nante
Otona butteγGaki atsukai
Mou yame ni shite kurenai ka
DaiteγDaiteγDaiteγSenorita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Kazatte kakkou tsukezu niγSoba ni oide yo
DaiteγDaiteγDaiteγSenoriita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Anata no sono kuchibiru gaγJirettai no yo
Mukashi no otoko toγOre wo kasanete wa
Tameiki majiri deγWaratte miseru
Wakatteru tteγOtoko nante
Shinjitenai toγIitain darou
Mou raku ni shite ageru kara
NaiteγNaiteγNaiteγSenorita
Ore noγOre noγOre noγMune de zutto
Hitori de gaman shinai deγSoba ni oide yo
NemureγNemureγNemureγSenorita
Ore noγOre noγOre noγMune de zutto
Konya mo kitto yume no nakaγJirettai no yo
DaiteγDaiteγDaiteγSenorita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Kazatte kakkou tsukezu niγSoba ni oide yo
DaiteγDaiteγDaiteγSenoriita
TsuyokuγTsuyokuγTsuyokuγHanasanai de
Anata no sono kuchibiru gaγJirettai no yo
TRANSLATION
You gaze at the wounds from my fight
And tell me to stop hanging with that guy
But I knowγThatβs what women are like
Acting like adults, treating me like a kid
Can you just stop it?
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Donβt pretend to be coolγCome closer
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Your lips make me impatient
Because youβre overlapping me with a guy from your past
I stifle a sigh and try to smile
But I knowγThatβs what men are like
We want to say βYou donβt trust me, do you?β
Iβll make you feel better
CryγCryγCryγSenorita
On myγOn myγOn my chest forever
Donβt hold it all in by yourselfγCome closer
SleepγSleepγSleepγSenorita
On myγOn myγOn my chest forever
Probably youβll irritate me again in my dreams tonight
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Donβt pretend to be coolγCome closer
Hold meγHold me γHold meγSenorita
TighterγTighterγTighterγDonβt let go
Your lips make me impatient
12 Modorenai kara
Tada tada tada tada wasurerarenakute
Sukoshi dake furui shashin te ni totte wa kakurete nagameta
Mujaki ni hashaideru me no mae no anata
Demo sono ushiro ni kimi no kage wo mitsukete shimau
Wasuretai
Wasuretai no ni
Jama suru
Kimi no koe ga sa
Atama de hibiki au no sa
Saigo ni kiita serifu de
Gomen ne
Sora wo kiru koe
Shitteru
Todokanai koto
Namida ga tomaranakute
Komatta na
Demo modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
βAishitetaβ βGomen neβ
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mou modoranai kara
Kimi ni wa furerarenai kara
βAishitetaβ tte naiteta
Kimi wo minagara naku boku wa zurukatta
Saka wo kudaru tochuu no myou ni medatsu hanaya de
Hataraiteta kimi ni hitomebore shitandatta kke
Niawanai hanataba sagete kaeru sakamichi
Jitensha no supi-do wo agete furikaerazu ni hashitta
Wasuretai
Wasuretai no ni
Jama suru
Kimi no koe ga sa
Atama de hibiki au no sa
Saigo ni kiita serifu de
Gomen ne
Sora wo kiru koe
Shitteru
Todokanai koto
Namida ga tomaranakute
Komatta na
Demo modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
βAishitetaβ βGomen neβ
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mou modoranai kara
Kimi ni wa furerarenai kara
βAishitetaβ tte naiteta
Kimi wo minagara naku boku wa zurukatta
Wasurarenai kedo
Futo omoidashite shimau kedo
Migatte to wakatteru
Dakara saigo ni utawasete yo
Mou modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
βAishitetaβ βGomen neβ
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mada wasurenai de ne
Sukoshi wa kanashiku natta ne
βAishitetaβ tte naiteta
Kimi wo omoidashite wa uzukumaru
TRANSLATION
I just couldnβt forget
Picking up a slightly old picture, I hid that I was gazing at it
The person who ran around carefree in front of me was there
But I keep spotting your shadow self behind that
I want to forget
I want to forget but
Your voice
Gets in the way
Everything echoes inside my head
The last thing I heard you say
βIβm sorryβ
Your voice cut through the air
I know
That my feelings wonβt reach you
The tears wonβt stop
What should I do?
But I canβt go back
I donβt have two hearts to handle that
βI loved youβγβIβm sorryβ
I keep spitting out cheap words to you
I canβt go back anymore
I canβt touch you
The tears fell at βI loved youβ
Crying in front of you was unfair
When I went down the hill, I saw you working at the eye-catching flower shop
Was that where I fell in love with you at first sight?
On the hill, carrying home a bouquet that didnβt suit me
Without looking back, I sped away on my bicycle
I want to forget
I want to forget but
Your voice
Gets in the way
Everything echoes inside my head
The last thing I heard you say
βIβm sorryβ
Your voice cut through the air
I know
That my feelings wonβt reach you
The tears wonβt stop
What should I do?
But I canβt go back
I donβt have two hearts to handle that
βI loved youβγβIβm sorryβ
I keep spitting out cheap words to you
I canβt go back anymore
I canβt touch you
The tears fell at βI loved youβ
Crying in front of you was unfair
I canβt forget butβ¦
Suddenly I remember things butβ¦
I know itβs selfish
But let me sing it for the last time
But I canβt go back
I donβt have two hearts to handle that
βI loved youβγβIβm sorryβ
I keep spitting out cheap words to you
Donβt forget me just yet
We gotten a little sadder, havenβt we?
The tears fell at βI loved youβ
When I remember you, I end up crouching down
13 B-A-N-G
Stop making me want you
Yosoku dekinai kono taipu
I guess you feel that way too
Itsumo to onaji you ni wa ikanai
Kimi ga imiarige na kao de hohoen dakara
Kore ga suta-to no aizu
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me
Furakutaru moyou no meiro
Mayoi konde mita kedo
Deguchi mienai ru-to
Itsumo to onaji you ni wa ikanai
Arienai kyorikan soshite supi-do de chikadzuku kara
Sude ni doushiyou mo naku Outta control
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me
Chikadzuku hodo ni toozakaru kara
Kimi shidai no kankaiγBetween me and you
Bang! Bang! Bang!
Hibana ga chittaraγTsugi wa dou suru no?
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me
TRANSLATION
Stop making me want you
I canβt predict what this type of person will do
I guess you feel that way too
Things wonβt go like they usually do
Since you gave me a meaningful smile
Thatβs the signal to start
It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me
I tried getting lost in a labyrinth with a fractal pattern
But Iβm stuck on a route that I canβt see the exit for
Things wonβt go like they usually do
You came so close at an incredible speed
Itβs already completely outta control
It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me
As I try to get closer, you pull away
The relationship between me and you depends on you
Bang! Bang! Bang!
If the sparks fly, whatβll you do next?
It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me
14 YOUR STEP (Japanese Version)
Nani ga onaji de nani ga chigau?
Itsumade machigai sagashi
Sorosoro waratte kurenai ka
Ame mo agatte yoru ga akeru
Kimi to ikou
Kyou wa suguγKinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγOoki na βHelloβ
Sekaijuu ni hibiku you ni
Hokori kabutteru ano yume mo
Kimi no mahou de kagayaki dasu
Sorosoro hanashite kurenai ka
Kimi no konpurekkusu mo uketomeru
Itsumo soba de
Kyou wa suguγKinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγOoki na βHelloβ
Sekaijuu ni hibiku you ni
Yasashisa yueγKizutsuiteγFusagu kokoro
Mou hitori janai
Sono namida uketome aeta nara
Aoi soraγDokomademo tsudzuku
Chiheisen mezasou
Te wo tsunaideγKokyuu awase
Hohaba wa kimi shidai
Kyou wa suguγKinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγOoki na βHelloβ
Sekaijuu ni hibiku you ni
TRANSLATION
Whatβs the same and whatβs different?
Always playing βspot the differencesβ
Wonβt you smile at me sometime soon?
The rain will stop and the dawn will come
Iβll go with you
Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say βHelloβ louder than usual
Loud enough that itβll echo through the world
Those dreams that were covered with dust
With your magic, you can make them shine
Wonβt you tell me about the complexes you have sometime soon?
Iβll accept all of them
Always by your side
Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say βHelloβ louder than usual
Loud enough that itβll echo through the world
Because of your kindness, you got hurt and closed off your heart
Youβre not alone
If we can each accept the tears we both shed
The blue sky goes on and on
Letβs aim for the horizon
Letβs hold hands and match our breathing
Iβll leave the pacing to you
Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say βHelloβ louder than usual
Loud enough that itβll echo through the world
credits:yarukizero.livejournal.com
Comments
Post a Comment