Skip to main content

makikawaii comments...

Tomohisa Yamashita - You album lyrics and translations

01 Theme of YOU

02 Birthday Suit

Yoku kita neγ€€Tanoshinde yo pa-ti-
Takishi-do de kimete mita yo, dou?
Sou itteγ€€Heisei yosotteru
Sude ni kimi no mabushisa no toriko

Shanpan ni tokashita moonlight
Nomihoshite odorouγ€€Nante
Iesou na good music
Discotheque night

Fallen in loveγ€€Misete yoγ€€Kimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγ€€Mou ashiteru

Sottoγ€€Nukeru chansu wa ima
Daijoubuγ€€Kono mama nukedasou
Furoa waγ€€Katte ni yaru sa
Wink shite doa made esuko-to suru

Manten no secret midnight
Kimi no te ni kuchidzuke shite
Eikyuu Cinderella magic
You know, you wanna be mine

Fallen in loveγ€€Misete yoγ€€Kimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγ€€Mou ashiteru

0cm no distance
Futari dake no sekai
Doresu ko-do wa souγ€€Suhada sa

Fallen in loveγ€€Misete yoγ€€Kimi no subete
Owaranai yume e to ochite yukou
Papa mo mama mo daremo kare mo shiranai koto
So, I want youγ€€Mou ashiteru

TRANSLATION

Thanks for comingγ€€Enjoy the party
I tried dressing up in a tuxedoγ€€How does it look?
I say, pretending to act calm
But I’m already prisoner of your radiance

Moonlight dissolves in the champagne
Let’s drink and danceγ€€Saying something like that
It actually seems possible to say in this good music
Discotheque night

Fallen in loveγ€€Show meγ€€Everything about you
Let’s fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγ€€I’m already in love with you

The chance to quietly leave is now
It’s okayγ€€Let’s sneak away like this
The people on the dance floor will do as they please
I give you a wink and escort you to the door

The whole sky to ourselves, a secret midnight
I kiss your hand
It’s an eternal Cinderella magic
You know, you wanna be mine

Fallen in loveγ€€Show meγ€€Everything about you
Let’s fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγ€€I’m already in love with you

0 centimeters of distance
A world just for the two of us
The dress code is, that’s right, bare skin

Fallen in loveγ€€Show meγ€€Everything about you
Let’s fall into an endless dream
Something that not your papa or your mama, nobody knows, not even that other guy
So, I want youγ€€I’m already in love with you

03 YOUR STEP

Tell me whatcha like, and all the things you don’t
Crazy, there’s so many things I still don’t know
There’s a few little things you’ve not discovered yet
About the me, in front of you, you haven’t met

So just go let it out

You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today

All the dreams that I’ve tucked away inside my heart
Feels like when I’m here with you, they’re about to start
Don’t be shy to shine your light on everyone
Can’t you see your smile is brighter than the sun

So just go let it out

You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today

Hear the storm calling
We’ll make it through if we pull through together
Standing so tall
Nothing can stop us
Now that we know how to fly

You can go your way
Just do it now
We can make the world go round and round
Let me hear you shout
Come on celebrate
You and I can change the world today

04 Issho.

Sekai wa kimi shidai de
Yasashiku nattari suru
Tsumetaku nattari mo suru keredo
Tokubetsu na koto sa

Issho. ni ireru tte koto
Kimi no tame ni atsumatta hito-tachi wo
Yorokobasetai

Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Shigoto mo ganbarou
Omoerunda fushigi
Ki ga tsukebaγ€€Zutto
Kimi no koto bakkaγ€€Koto bakari da yo
Issho ni iyou.

Au bekushite atta to
Hyotto shite kimi mo omotta?
Awanai jikan mo gaman dekiru sa
Doyara kubittake

Mada boku no koto wo sa,
Zenzen shiranai desho
Honto wa yancha de mieppari toka

Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Tama ni wa boku mo ochikomu koto aru
Chotto, iya kanari
Kimi no koto bakkaγ€€ Koto bakari da yo
Issho ni iyou.

Kimi ni kashita DVD…
Mada kaette konai kedo…
Miowatten janai no?

Nagaiki shiyou tte omoeta no wa hajimete sa
Boku mo kimi no koto wo kaerunda!

Tonneru wo nuketandaγ€€Tadoritsuitanda
Kimi ga boku no koto wo kaetanda
Douyara sukkari shinjite shimatta sa
Ki ga tsukebaγ€€Zutto
Kimi no koto bakkaγ€€Koto bakari da yo
Issho ni iyou.
Kimi bakkaγ€€Kimi bakari da yoγ€€Issho. ni iyou

TRANSLATION

The world depends on you
It can become gentler
Or it can grow colder
It’s really special

Together. Simply being able to be together
With the people that gathered just for you
You want to make them happy

This is the first time I’ve thought I want to live a long life
You’ve changed me
β€œI’ll do my best at work”
I can think that now, it’s strange
When I realized it
I was always thinking about only youγ€€Just you
Let’s be together.

Bound to meet someday and then we did
By any chance, were you thinking the same thing too?
I can endure the times when we can’t see each other
It seems I’ve fallen head over heels for you

You still don’t know anything about me, right?
Whether I’m really a mischievous show-off or not

This is the first time I’ve thought I want to live a long life
You’ve changed me
Occasionally, there are times when I feel down too
Just a bit, no- quite a lot
I’m thinking about only youγ€€Just you
Let’s be together.

The DVD I lent you…
It still hasn’t come back to me yet…
You’ve already finished watching it, haven’t you…

This is the first time I’ve thought I want to live a long life
I’ll change you too!

Leaving the tunnel, we arrived
You’ve changed me
It seems I already completely trust you
When I realized it
I was always thinking about only youγ€€Just you
Let’s be together.
Only about youγ€€Just youγ€€Let’s. be together

05 Konya ga Kakumei Zenya

Dareka ni nitaγ€€Jibun nante mou iranai
Dareka mitai naγ€€Boku wa suki janai
Nigai omoi moγ€€Kitto jinsei no maire-ji
Waratte itsukaγ€€Hanashitai

Wadachi wo yuku naγ€€Wadachi wo tsukure
Michi ga nai naraγ€€Michi ni nare
Chansu ni tereru naγ€€Kiseki wo nogasu na
Kaze ga nai nara

Boku ga kaze ni naru

Konya ga kakumei zenya sa
Yoru ga aketara
Souγ€€Ashita kono sekai wo kaeru
Osoreru naγ€€Nagasareru naγ€€Chuucho suru na
Obieru naγ€€Atozusaru naγ€€Shirikomi suru na

Sekai ichi wo mezasanai no wa kimi no taiman
Uchuu ichi janai no wa boku no taiman
Idomi tsudzukeryaγ€€Make wa kakutei shinai
Senobi surebaγ€€Te wa todoku

Jibun rashikuγ€€Jibun ijou ni
Michi ga nai naraγ€€Michi ni nare
Wadachi wo yuku naγ€€Wadachi wo tsukure
Kaze ga nai nara

Kimi ga kaze ni nare

Konya gaγ€€Kakumei zenya sa
Asa ga oritara
Souγ€€Ashita sono mirai wo kaero
Kowagaru naγ€€Minogasu naγ€€Hikikaesu na
Hirumu naγ€€Nigeru naγ€€Asu ni tobikome!

Arinomama ja
Tarinainda
Sore dake ja dame sa
Kawaru tame ni
Kaeru tame ni

Boku ga kaze ni naru

Konya gaγ€€Kakumei zenya sa
Yoru ga aketara
Souγ€€Ashita kono sekai wo kaeru
Osoreru naγ€€Nagasareru naγ€€Chuucho suru na
Obieru naγ€€Atozusaru naγ€€Tobikome asu ni!

TRANSLATION

I don’t need a β€œme” that looks like someone else
And I wouldn’t like a β€œme” that acts like someone else
Bitter experiences are surely the mileage of your life
I want to laugh and talk about them someday

Don’t follow the ruts someone else madeγ€€Make your own
If there isn’t a road, become one
Don’t shy away from chancesγ€€Don’t let miracles pass by
If there isn’t any wind

I’ll become the wind

Tonight’s the night before our revolution
When the dawn breaks
That’s rightγ€€We’ll change the world tomorrow
Don’t be afraidγ€€Don’t let yourself be carried awayγ€€Don’t hesitate
Don’t be frightenedγ€€Don’t back downγ€€Don’t shrink back

It’s your own negligence that you’re not aiming to be best in the world
It’s my own carelessness that I’m not best in the universe
As long as you keep challenging, losing won’t be definite
If you stretch your hands further, they’ll reach

Be yourself, but be more than yourself
If there isn’t a road, become one
Don’t follow the ruts someone else madeγ€€Make your own
If there isn’t any wind

Become the wind yourself

Tonight’s the night before our revolution
When morning descends on us
That’s rightγ€€Let’s change the world tomorrow
Don’t be afraidγ€€Don’t miss your chanceγ€€Don’t step back
Don’t falterγ€€Don’t run awayγ€€Dive into tomorrow!

As we are, it’s not enough
That alone just won’t do it
For the sake of change
For the chance to change

I’ll become the wind

Tonight’s the night before our revolution
When the dawn breaks
That’s rightγ€€We’ll change the world tomorrow
Don’t be afraidγ€€Don’t let yourself be carried awayγ€€Don’t hesitate
Don’t be frightenedγ€€Don’t back downγ€€Dive into tomorrow!

06 Brodia

Mada sukoshi nureta kami wo tokashite
Sabishisou ni machi wo mioroshita
Kaeru basho ga aru no darou
Dakishimeteγ€€Aa… ubaitai

Kanawanai ai to iu na no meiro
Deguchi no naiγ€€Kanjou ni oboreteiku
Kono mama fukaku kimi no oku made
Furetaiγ€€Babyγ€€Tada setsunaku
Tamerau kuchibiruγ€€Oikakeru

Mayowazu ni boku no me wo mite shinjite
Konya wa kono heya niγ€€Sono mune ni kagi wo kakete
Nanimo kamo nugi suteta kimi wo misete

Tesaguri de kanjite wa
Yurareteγ€€Tokeauγ€€Nukumori
Doko kara ga kimi na no ka wakaranakute
Dokomade ga boku na no ka wakaranakute

Kimi no kaori mo
Shiroku amai hada mo
Hosoi yubi mo hibiku koe mo
Secret night, this is the secret night
Taiyou ga kimi wo dokoka ni tsuresaru nara
Boku wa kimi ni sotto mekakushi wo shite
Kono toki wo tomeru

Ashita sae iranaiγ€€Mou ichido kisu shite
Kono heya niγ€€Sono mune ni kagi wo kaketara
Nanimo kamo nugi suteta kimi wo misete
Kare yorimo kimi wo zutto shiawase ni suru
Me wo tojiteγ€€Nando demoγ€€Yume wo miyou
Hoshi ni natteγ€€Sono kokoro terashitai no sa
Kono ude no sora no nakaγ€€Tsutsumikonde

You can’t stop me
You can’t stop me
Lovin’ you

TRANSLATION

Hair still a little wet, you combed it
While looking down sadly at the city
Wondering if you had a place to go back to
I want to hold youγ€€Aa… I want to steal you away

A labyrinth named β€œ a love that won’t be granted”
With no way out, my feelings are drowning
As it is, I want to touch you deep inside
Baby, it’s just painful
Chasing after your hesitant lips

Without doubt, look into my eyes and believe me
Tonight, in this room, I’ll put a lock on your heart
Show me a you that has thrown off everything

Fumbling to feel
Being shaken, melting into one another, into to the warmth
I don’t know where it is that you begin or I end

Your scent
Your sweet white skin
Your slender fingers and your voice echoing through the room
Secret night, this is the secret night
If the sun would take you away from me
Then I’d softly blindfold you
And stop this time

I don’t need tomorrowγ€€Kiss me again
If this roomγ€€And your heart were locked…
Show me a you that has thrown off everything
I can make you happier than he ever could
Close your eyes and let’s see dreams together over and over
I want to become a star and shine on your heart
Embracing you in the sky in my arms

You can’t stop me
You can’t stop me
Lovin’ you

07 ice cream

Sugu ni yuku yoγ€€Soko e yuku yoγ€€Kimi no moto made
Kisetsu hazure no setsunai ice creamγ€€Boku dake no hito

Blue banira to blue, blue shinamon ando blue chocolate mint
He-zeru nattsu mabushita kimi wa marude princess

Baby ice creamγ€€Kanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγ€€Dakishimete tokashite agetai
Demo kimi wa tereya deγ€€Tsumetaku mo mieru yo
Yuuki dashite iu yoγ€€Kuchidzuke wo sasete yo to

Machi no katasumiγ€€Chiisana parusoruγ€€Kimi wa ninkimono
Demo nazeka saikin de waγ€€Hitoribocchi dane

Blue na yoru wo breakthroughγ€€Shikirezu tada blue ni karamatte
Shoujikisa ga masu masu kimi wo hitori ni saseru

Baby ice creamγ€€Kanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγ€€Dakishimete tokashite agetai
Demo boku wa sukoshimoγ€€Jouzu ni ienakute
Mune no naka sakendaγ€€β€œI wanna kiss you, baby ice cream!”

Blue banira to blue, blue shinamon ando blue chocolate mint
He-zeru nattsu mabushita kimi wa marude princess

Moshimo kimi ga sabishikuteγ€€Yoru no yane ni namida koboshitemo
Hitori da to omowanai deγ€€Kimi wo miteru boku ga iru kara ne

Baby ice creamγ€€Kanashimi wo tokashitai
Baby, I screamγ€€Dakishimete tokashite agetai
Demo kimi wa tereya deγ€€Tsumetaku mo mieru yo
Yuuki dashite iu yoγ€€Kuchidzuke wo sasete yo to

TRANSLATION

I’ll come soonγ€€I’ll come thereγ€€To where you are
You’re a lonely out of season ice creamγ€€Just for me

Blue vanilla and blue, blue cinnamon and blue chocolate mint
Sprinkled with hazel nuts, you’re like a princess

Baby ice creamγ€€I want to melt your sadness
Baby, I screamγ€€I want to hold you and melt you away
But you’re shy and can seem cold-hearted
Be bold and say itγ€€β€œGive me a kiss”

In a corner of the city, with your parasol, you were pretty popular
But for some reason, lately you’ve been all alone

Breaking through a blue nightγ€€Unable to manage, all tangled up in your blue feelings
Your frankness making you more and more alone

Baby ice creamγ€€I want to melt your sadness
Baby, I screamγ€€I want to hold you and melt you away
But I can’t say it skillfully at all
I screamed in my heartγ€€β€œI wanna kiss you, baby ice cream!”

Blue vanilla and blue, blue cinnamon and blue chocolate mint
Sprinkled with hazel nuts, you’re like a princess

If you’re sitting on your roof at night, lonely and crying tears
Don’t think that you’re aloneγ€€Because I’m always watching over you

Baby ice creamγ€€I want to melt your sadness
Baby, I screamγ€€I want to hold you and melt you away
But you’re shy and can seem cold-hearted
Be bold and say itγ€€β€œGive me a kiss”

08 Anthem

Todokanai tsuki
Itsuka no yume wo warau hitotachi
Tatakau kimi waγ€€Boku ga omou yori zutto kodoku nandarou
But I’m always watching you

Motomerareta kotae wo sagasu yori
Motomeru jibun wo eranda kimi wa
Dare yorimo morokuγ€€Demo tsuyoi hazu
I believe in you

You’re shining star, shining star
Hate no nai uchuu no aoγ€€Kimi ga tsukuru hikari
You’re shining star, my shining star
Mitsukeru yoγ€€Tsuki ni egaita yakusoku wo

Toki ni kizutsukiγ€€Mune kogasu yoru
Soredemo ayumi yamenai kimi no
Boku wa hikari ni nareteiru darou ka
But I’m always on your side

Imi bakari wo touγ€€Kotoba yori
Imaγ€€Kimi ga warauγ€€Sore dake de
Nani yori mo tsuyoi kiseki ga mieta
I believe in you

You’re shining star, shining star
Ate no nai mirai wo bokura wa susundeiku
You’re shining star, my shining star
Sono saki niγ€€Bokura egaita yakusoku wo

Aza darake no ashi de
Tarinai kokyuu no mama de soko ni tatte
Kimi ga te wo furu kara
Itai kuse ni warau kara
You make me cry

You’re shining star, shining star
Hate no nai uchuu no aoγ€€Kimi ga tsukuru hikari
You’re shining star, my shining star
Mitsukeru yoγ€€Tsuki ni egaita yakusoku wo

Kowakute sukunda ashi ga
Omokutemo nibukutemo arukidasu koto
Fumi komu ippo no sono saki ni
Bokura egaita yakusoku wo

TRANSLATION

A moon we can’t reach
People laughed at your dreams from back then
You who fought for yourself must be more lonely than I realize
But I’m always watching you

Rather than the answer that we’d been searching for
You who had chosen to search for yourself
Was more fragile, yet stronger, than anyone else
I believe in you

You’re shining star, shining star
The light you make is like the endless blue of the universe
You’re shining star, my shining star
We’ll find itγ€€The promise we drew on the moon

At times, feeling hurt and wanting someone with you at night
But even then, you keep walking forward
I wonder if I’m getting used to the light
But I’m always on your side

Rather than always asking for the meanings of things
Just hearing you laugh now
That left behind a stronger trace of you than anything else
I believe in you

You’re shining star, shining star
We’re heading for the future without an aim
You’re shining star, my shining star
There we’ll find the promises we’d imagined

Bruises all over your legs
Standing there, out of breath
You were waving to me
In spite of the pain, you were smiling
You make me cry

You’re shining star, shining star
The light you make is like the endless blue of the universe
You’re shining star, my shining star
We’ll find itγ€€The promise we drew on the moon

Our feet were paralyzed with fear
But we had to start walking, no matter how heavy or numb they felt
Because beyond the steps we’ll take
We’ll find the promises we’d imagined

09 Kimi no Hitomi no Naka ni Mieta Marukute Aoi Hoshi

Kimi ga dokoka ni otoshitaγ€€Towairaito no suisei
Issho ni mitsukete ageruγ€€Dakara oikoshite oikoshite
Kodoku ga ashibumi shiteruγ€€Tokei no hari wa itai ne
Mayonaka no o-kesutoraγ€€Shikisha wa kimi ni makaseru ze

Ima ni mo wanwan naki dashisou na sono aoi hitomi wa
Bokura no sundeiru kono hoshi ni niteiru you na ki ga suru

Chuu wo matta gomibukuro gaγ€€Boku ni wa tenshi ni mieru yo
Tachi agatte hashiru kimi gaγ€€Boku ni wa mirai ni mieru yo

Kimi ga nannimo iwazu niγ€€Nokoshite itta suisei
Boku wa un to unazuku yoγ€€Dakara oikoshite oikoshite

Naite nanka inai zeγ€€Nobiteku kage ni chiisaku te wo furu yo
Futatsu ga tooku tooku naru made miushinaeru you ni

Kaze ni matta shuukanshi gaγ€€Sekai no owari wo tsugetemo
Fuzake atte korogeta hi woγ€€Boku wa wasure wa shinai darou
O-diensu no seien waγ€€Tabidatsu kimi no fanfa-re
Itsudatte kono mune no naka niγ€€Kimi ga iru kara boku wa waraete irunda

Hikikomotteta shounen gaγ€€Sono ongaku wo kikimashita
Guchi wo koboshita OL gaγ€€Sono ongaku wo kikimashita
Kimi ga takuto wo furikazashiγ€€Bokura wa nandomo yoake wo mita

Chuu wo matta gomibukuro gaγ€€Boku ni wa tenshi ni mieru yo
Tachi agatte hashiru kimi gaγ€€Boku ni wa mirai ni mieru yo
O-diensu no seien waγ€€Tabidatsu kimi no fanfa-re
Itsudatte kono mune no naka niγ€€Kimi ga iru kara furimukazu ni ikunda

TRANSLATION

The twilight comet you dropped somewhere
Let’s go find it togetherγ€€So let’s go on ahead, go on ahead
Loneliness marks the timeγ€€Every tick of the hands on the clock hurts
At the midnight orchestra, I’ll leave the role of conductor of you

The blue eyes seem as if they’ll burst out in tears right now
I felt as if they resembled this star we’re living on

The garbage bag fluttering in the air looked like an angel to me
You who stood up and started running looked like the β€œfuture” to me

You said nothing as you left the comet behind
I nodded at youγ€€So let’s go on ahead, go on ahead

Don’t just sit around cryingγ€€Giving a little wave to the growing shadows
Watching until the two become so far away you lose sight of them

Even if the weekly magazine dancing on the wind tells of the end of the world
I won’t forget the days we played around, rolling in the grass
The cheers of the audience are a fanfare for your trip
Because you’ll always be in my heart, I can keep laughing

The boy who stayed in his room heard the music
The office ladies complaining together heard the music
When you wave your baton, we saw the day breaking over and over

The garbage bag fluttering in the air looked like an angel to me
You who stood up and started running looked like the β€œfuture” to me
The cheers of the audience are a fanfare for your trip
Because you’ll always be in my heart, I can keep laughing

10 Love & Hug

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Waratteγ€€Hashaideγ€€Futari shite
Owarasenai de kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaeshitakunai

Naze ima konna ni kono mune ga kurushii no?
Setsunaku uzuku itamiγ€€Kore ga koi na no?
Koi suru koto ga konna ni tsurai naraba
Isso no kotoγ€€Nage dashitaku naru

We can break up, break up
Kimi ni mo sou tookunai kako ga aru
I’m gonna big up, big up
Sono subete ga atte ima no kimi ga iru
Kono ichi byou mo kako
It’s always now
Kimi to aishi aeru no wa kono boku dake dakara

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Waratteγ€€Hashaideγ€€Futarikkiri
Itsumademo tsudzuite kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaesanai

Tama ni wa koushite just chillin’
Ofu de nanimo nai toki no ano mattari
Dare ni mo jama sarezu ni bettari
Futari ga daisuki na myu-jikku kakete
Kauchi poteto nagameru mu-bi-
Hibi no chiisana shiawase sagashi
Kimi to futari nara donna koto mo tanoshiku omoete kuru kono boku ga iru

We can break up, break up
Kimi wa mada nanika shiteru no kana?
I’m gonna pick up, pick up
Itsudatte mukae ni iku kara
Betsu ni fuanγ€€Fuan na wake janai
I wanna tada I’m missing you
Ima mo aitai

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Sawaideγ€€Hashaideγ€€Futari shite
Owarasenai de kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou koso kono mama kaesanai

Give me a kiss and give me a hug
Give me a love like torokeru
Kimi wo mamori tsudzukeru koto wo chikau
Ima made no keiken mo yaku ni wa tatanai
Subete hajimeteγ€€Sore ga bokura no love

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Waratteγ€€Hashaideγ€€Futarikkiri
Itsumademo tsudzuite kure kono toki wo
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Kyou wa kono mama kaesanai

TRANSLATION

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please don’t let this time end
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I don’t want to let you go home today

Why does my heart hurt this much?
This sad painγ€€Is it love?
If loving someone is this painful,
Then you’ll think it’ll be better to throw it away

We can break up, break up
Even you have a past that isn’t ancient history
I’m gonna big up, big up
Because all of that happened, it made who you are now
Even this one second in the past
It’s always now
The only one who can love you is me

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please let this time continue forever
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I won’t let you go home tonight

Sometimes, just chillin’ like this
That relaxed feeling you get when you’re off and have nothing to do
Clinging to each other and won’t let anyone get in the way
Putting on the music we love
Being couch potatoes, watching a movie
Looking for the little things that make us happy every day
Here I am thinking that as long as I’m with you, doing anything would be fun

We can break up, break up
Are you still doing something?
I’m gonna pick up, pick up
I’ll always go to pick you up
It’s not tha-that I’m anxious or anything
I just wanna say β€œI’m missing you”
I want to see you now too

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us making noise and having fun
Please don’t let this time end
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
Tonight, I definitely won’t let you go home

Give me a kiss and give me a hug
Give me a love that melts
I promise I’ll keep protecting you
Everything I’d experienced before now won’t help me at all
Everything’s newγ€€That’s our love

I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
The two of us laughing and having fun
Please let this time continue forever
I never wanna make you cry
I never wanna say good bye
I won’t let you go home tonight

11 Daite Senorita (2014 Hug Version)

Kenka no kizu woγ€€Nagame anata wa iu
Aitsu to tsurumu no waγ€€Mou yame na to

Wakatteru tteγ€€Onna nante
Otona butteγ€€Gaki atsukai

Mou yame ni shite kurenai ka

Daiteγ€€Daiteγ€€Daiteγ€€Senorita
Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Hanasanai de
Kazatte kakkou tsukezu niγ€€Soba ni oide yo
Daiteγ€€Daiteγ€€Daiteγ€€Senoriita
Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Hanasanai de
Anata no sono kuchibiru gaγ€€Jirettai no yo

Mukashi no otoko toγ€€Ore wo kasanete wa
Tameiki majiri deγ€€Waratte miseru

Wakatteru tteγ€€Otoko nante
Shinjitenai toγ€€Iitain darou

Mou raku ni shite ageru kara

Naiteγ€€Naiteγ€€Naiteγ€€Senorita
Ore noγ€€Ore noγ€€Ore noγ€€Mune de zutto
Hitori de gaman shinai deγ€€Soba ni oide yo
Nemureγ€€Nemureγ€€Nemureγ€€Senorita
Ore noγ€€Ore noγ€€Ore noγ€€Mune de zutto
Konya mo kitto yume no nakaγ€€Jirettai no yo

Daiteγ€€Daiteγ€€Daiteγ€€Senorita
Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Hanasanai de
Kazatte kakkou tsukezu niγ€€Soba ni oide yo
Daiteγ€€Daiteγ€€Daiteγ€€Senoriita
Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Tsuyokuγ€€Hanasanai de
Anata no sono kuchibiru gaγ€€Jirettai no yo

TRANSLATION

You gaze at the wounds from my fight
And tell me to stop hanging with that guy

But I knowγ€€That’s what women are like
Acting like adults, treating me like a kid

Can you just stop it?

Hold meγ€€Hold me γ€€Hold meγ€€Senorita
Tighterγ€€Tighterγ€€Tighterγ€€Don’t let go
Don’t pretend to be coolγ€€Come closer
Hold meγ€€Hold me γ€€Hold meγ€€Senorita
Tighterγ€€Tighterγ€€Tighterγ€€Don’t let go
Your lips make me impatient

Because you’re overlapping me with a guy from your past
I stifle a sigh and try to smile

But I knowγ€€That’s what men are like
We want to say β€œYou don’t trust me, do you?”

I’ll make you feel better

Cryγ€€Cryγ€€Cryγ€€Senorita
On myγ€€On myγ€€On my chest forever
Don’t hold it all in by yourselfγ€€Come closer
Sleepγ€€Sleepγ€€Sleepγ€€Senorita
On myγ€€On myγ€€On my chest forever
Probably you’ll irritate me again in my dreams tonight

Hold meγ€€Hold me γ€€Hold meγ€€Senorita
Tighterγ€€Tighterγ€€Tighterγ€€Don’t let go
Don’t pretend to be coolγ€€Come closer
Hold meγ€€Hold me γ€€Hold meγ€€Senorita
Tighterγ€€Tighterγ€€Tighterγ€€Don’t let go
Your lips make me impatient

12 Modorenai kara

Tada tada tada tada wasurerarenakute
Sukoshi dake furui shashin te ni totte wa kakurete nagameta
Mujaki ni hashaideru me no mae no anata
Demo sono ushiro ni kimi no kage wo mitsukete shimau

Wasuretai
Wasuretai no ni
Jama suru
Kimi no koe ga sa
Atama de hibiki au no sa
Saigo ni kiita serifu de
Gomen ne
Sora wo kiru koe
Shitteru
Todokanai koto
Namida ga tomaranakute
Komatta na

Demo modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
β€œAishiteta” β€œGomen ne”
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mou modoranai kara
Kimi ni wa furerarenai kara
β€œAishiteta” tte naiteta
Kimi wo minagara naku boku wa zurukatta

Saka wo kudaru tochuu no myou ni medatsu hanaya de
Hataraiteta kimi ni hitomebore shitandatta kke
Niawanai hanataba sagete kaeru sakamichi
Jitensha no supi-do wo agete furikaerazu ni hashitta

Wasuretai
Wasuretai no ni
Jama suru
Kimi no koe ga sa
Atama de hibiki au no sa
Saigo ni kiita serifu de
Gomen ne
Sora wo kiru koe
Shitteru
Todokanai koto
Namida ga tomaranakute
Komatta na

Demo modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
β€œAishiteta” β€œGomen ne”
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mou modoranai kara
Kimi ni wa furerarenai kara
β€œAishiteta” tte naiteta
Kimi wo minagara naku boku wa zurukatta

Wasurarenai kedo
Futo omoidashite shimau kedo
Migatte to wakatteru
Dakara saigo ni utawasete yo

Mou modorenai kara
Kokoro wa futatsu mo nai kara
β€œAishiteta” β€œGomen ne”
To yasuppoi kotoba bakkari haku
Mada wasurenai de ne
Sukoshi wa kanashiku natta ne
β€œAishiteta” tte naiteta
Kimi wo omoidashite wa uzukumaru

TRANSLATION

I just couldn’t forget
Picking up a slightly old picture, I hid that I was gazing at it
The person who ran around carefree in front of me was there
But I keep spotting your shadow self behind that

I want to forget
I want to forget but
Your voice
Gets in the way
Everything echoes inside my head
The last thing I heard you say
β€œI’m sorry”
Your voice cut through the air
I know
That my feelings won’t reach you
The tears won’t stop
What should I do?

But I can’t go back
I don’t have two hearts to handle that
β€œI loved youβ€γ€€β€œI’m sorry”
I keep spitting out cheap words to you
I can’t go back anymore
I can’t touch you
The tears fell at β€œI loved you”
Crying in front of you was unfair

When I went down the hill, I saw you working at the eye-catching flower shop
Was that where I fell in love with you at first sight?
On the hill, carrying home a bouquet that didn’t suit me
Without looking back, I sped away on my bicycle

I want to forget
I want to forget but
Your voice
Gets in the way
Everything echoes inside my head
The last thing I heard you say
β€œI’m sorry”
Your voice cut through the air
I know
That my feelings won’t reach you
The tears won’t stop
What should I do?

But I can’t go back
I don’t have two hearts to handle that
β€œI loved youβ€γ€€β€œI’m sorry”
I keep spitting out cheap words to you
I can’t go back anymore
I can’t touch you
The tears fell at β€œI loved you”
Crying in front of you was unfair

I can’t forget but…
Suddenly I remember things but…
I know it’s selfish
But let me sing it for the last time

But I can’t go back
I don’t have two hearts to handle that
β€œI loved youβ€γ€€β€œI’m sorry”
I keep spitting out cheap words to you
Don’t forget me just yet
We gotten a little sadder, haven’t we?
The tears fell at β€œI loved you”
When I remember you, I end up crouching down

13 B-A-N-G

Stop making me want you
Yosoku dekinai kono taipu
I guess you feel that way too
Itsumo to onaji you ni wa ikanai

Kimi ga imiarige na kao de hohoen dakara
Kore ga suta-to no aizu

It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me

Furakutaru moyou no meiro
Mayoi konde mita kedo
Deguchi mienai ru-to
Itsumo to onaji you ni wa ikanai

Arienai kyorikan soshite supi-do de chikadzuku kara
Sude ni doushiyou mo naku Outta control

It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me

Chikadzuku hodo ni toozakaru kara
Kimi shidai no kankaiγ€€Between me and you
Bang! Bang! Bang!
Hibana ga chittaraγ€€Tsugi wa dou suru no?

It goes like
Bang! Bang! Bang!
Me to me ga atta shunkan
Atama wo smack! Smack! Smack!
It goes like
Bang! Bang! Bang!
Uchi nukarete karadajuu
Smack! Smack! Smack!
Ima sugu ni come close to me

TRANSLATION

Stop making me want you
I can’t predict what this type of person will do
I guess you feel that way too
Things won’t go like they usually do

Since you gave me a meaningful smile
That’s the signal to start

It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me

I tried getting lost in a labyrinth with a fractal pattern
But I’m stuck on a route that I can’t see the exit for
Things won’t go like they usually do

You came so close at an incredible speed
It’s already completely outta control

It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me

As I try to get closer, you pull away
The relationship between me and you depends on you
Bang! Bang! Bang!
If the sparks fly, what’ll you do next?

It goes like
Bang! Bang! Bang!
The moment our eyes met
It goes smack! Smack! Smack! Around in my head
It goes like
Bang! Bang! Bang!
I was shot through from head to toe
Smack! Smack! Smack!
Right now, come close to me

14 YOUR STEP (Japanese Version)

Nani ga onaji de nani ga chigau?
Itsumade machigai sagashi
Sorosoro waratte kurenai ka
Ame mo agatte yoru ga akeru

Kimi to ikou

Kyou wa suguγ€€Kinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγ€€Ooki na β€œHello”
Sekaijuu ni hibiku you ni

Hokori kabutteru ano yume mo
Kimi no mahou de kagayaki dasu
Sorosoro hanashite kurenai ka
Kimi no konpurekkusu mo uketomeru

Itsumo soba de

Kyou wa suguγ€€Kinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγ€€Ooki na β€œHello”
Sekaijuu ni hibiku you ni

Yasashisa yueγ€€Kizutsuiteγ€€Fusagu kokoro
Mou hitori janai
Sono namida uketome aeta nara

Aoi soraγ€€Dokomademo tsudzuku
Chiheisen mezasou
Te wo tsunaideγ€€Kokyuu awase
Hohaba wa kimi shidai

Kyou wa suguγ€€Kinou ni natte shimau kara
Saa step, step, step
Itsumo yoriγ€€Ooki na β€œHello”
Sekaijuu ni hibiku you ni

TRANSLATION

What’s the same and what’s different?
Always playing β€œspot the differences”
Won’t you smile at me sometime soon?
The rain will stop and the dawn will come

I’ll go with you

Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say β€œHello” louder than usual
Loud enough that it’ll echo through the world

Those dreams that were covered with dust
With your magic, you can make them shine
Won’t you tell me about the complexes you have sometime soon?
I’ll accept all of them

Always by your side

Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say β€œHello” louder than usual
Loud enough that it’ll echo through the world

Because of your kindness, you got hurt and closed off your heart
You’re not alone
If we can each accept the tears we both shed

The blue sky goes on and on
Let’s aim for the horizon
Let’s hold hands and match our breathing
I’ll leave the pacing to you

Today will soon become yesterday
So step, step, step
Say β€œHello” louder than usual
Loud enough that it’ll echo through the world

credits:yarukizero.livejournal.com

Comments

Popular posts from this blog

Che’Nelle – Believe lyrics and translation

Che’Nelle – Believe Destiny… Kono deai wa kiseki no you ni Hora, kimi to futari meguriaeta Suddenly… You have changed my life Sono subete ga, ima Kirameki wo hanatsu memories Ashita he no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Hanasanai (I Believe) Konomama Tatoe donna koto ga atte mo Mou hanarenai (I Believe) Kanarazu Kimi to iku yo ano basho he to Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe Silently… Kotoba nante iranai kara Sou, kimi ga soba ni iru no nara Hand in hand Hajime wa chiisa na chikara demo We can make it through Ookiku naru Kibou no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Kawaranai (I Believe) Omoi wa Tatoe donna koto ga atte mo Mou kowakunai (Don’t be afraid) β€˜Cos I’m with you Tomo ni egaku mirai no saki he Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe I’ll be strong ima nara Furikaeranai Norikoete iku you and me, yeah Kono hoshi no ue...

NERDHEAD- Brave Heart Feat. Kana Nishino lyrics and translation

kizui teruno sono namida no wake wa demo norikoerareru ima wa sora wo miage te kimi no yoko de sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinjite Let me flashback my life marude eien noyoude honto atto iu kan ironna hyoujou shite kita and I try to smile hotondo no shunkan mune itai kuraini I wanna cry nai teta inside my eyes namida mise naiyouni tsuyoku furumatte ta moshi ichido demo toma ttarasokode games over nidome gamounai youni kanji te and I fuan ni omou mainichi mune ni dai ta risou towa hodo tooi sorega jinsei kitto minna issho de tsuraku attemo tae te tsuyoku natteku jikan kakaru kedo I'll take the chance to the last jibun shinji te jast take little step shinpai nai dattemou hitori janai kimi nosobade sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinji te kizui teruno sono namida nowake wa demo norikoe rareru ima wa sora wo miagete Don't run away nig...

Centimillimental - Fuyu no Hanashi (GIVEN) lyrics and translation

Centimillimental - Fuyu no Hanashi Mada tokekirezu ni nokotta Hikage no yuki mitai na Omoi wo daite ikiteru Nee boku wa kono koi wo Donna kotoba de tojitara ii no Anata no subete ga Ashita wo nakushite Eien no naka wo samayotte iru yo Sayonara dekizu ni Tachidomatta mama no Boku to issho ni Mada tokenai mahou no you na Soretomo noroi no you na Omoi nimotsu wo kakaeteru Nee boku wa kono machi de Donna ashita wo sagaseba ii no Aa Tsumetai namida ga sora de itetsuite Yasashii furi shite maiochiru koro ni Hanareta dareka to dareka ga ita koto Tada sore dake no hanashi Anata no subete ga Katachi wo nakushitemo Eien ni boku no naka de ikiteku yo Sayonara dekizu ni Arukidasu boku to Zutto issho ni TRANSLATION Just like the snow that hasn't completely melted, In the shade I continue on with these feelings inside me Please, tell me how I'm supposed to close the door on this love Your everything has lost its tomorrow And is now wandering aroun...