Skip to main content

makikawaii comments...

GReeeeN - Shounen ga yue no jounetsu lyrics + translation

GReeeeN - Shounen ga yue no jounetsu

donna toki mo wasurecha ikenai osanaki hi ni kanjita kokoro yume ni afureteta
massugu na tada massugu na
omoi no kakera atsumete mireba kirei na egao to naru

itsumade mo wasurenai ima mo wasurenai subete ga hikari ni michite ita
hitotsu hitotsu ga dakara mono dane ano hi no kimi wa ima nani wo mite imasuka?

gakkou gaeri itsumo no nakama totomo ni mukau saki ni wa himitsu kichi
GARAKUTA atsumete tada sore dake de sukoshi otonabita kimochi wo kanjita

dare shimo aru darou? konna fuu na hanashi wo
sukoshi omoidashite omou My way kidzuku hazu darou
nakushita mono ima ari masuka? kakushita kokoro wa itsu karaka?

sorenari ni te ni ireta noni naze darou
ano hibi ga sukoshi natsu kashikute

aa wasurenai ima mo wasurenai subete ga hikari ni michite ita
hitotsu hitotsu ga dakara mono dane ano hi no kimi wa ima nani wo mite imasuka?

ensoku no mae no hi wa myou ni mushou ni hashai de shimau youi hare omoi
teru teru bouzu tsurushite Don't worry sore wa marude bouken no youni

ima ja mainichi hibi ni owarete
hima ga nai to nageite iru dake de
kidzuka naku natte kite iru dake
nanika wo wasurete ita n dane

sorenari ni te ni ireta noni naze darou
ano hibi ga sukoshi natsu kashikute

donna toki mo wasurecha ikenai osanaki hi ni kanjita kokoro yume ni afureteta
sukoshi no dakyou to hikikae ni te ni ireta otona no michi susumi
tada kyou kara wa chigau jibun de shiawase mitsukeyou

aa wasurenai ima mo wasurenai subete ga hikari ni michite ita
hitotsu hitotsu ga dakara mono dane ano hi no kimi wa kyou nani wo miteru no ka?

'shounen ga yue no jounetsu' ano hibi to ima de boku ni naru
aa itsumade mo aa itsumade mo ano hibi no omoi wasurenai de ikiyou

TRANSLATION

No matter when, don't forget the spirit of childhood overflowing in dreams
Facing forward, you can only move on; try to gather all your memories
And turn them into a beautiful smile

Never forget, and don't forget now
Everything is filled with brightness
Everything is precious
What were you looking at that day?

After going back to school, we still sought out our secret base
Gathering only a little maturity

Who is that talking in the wind?
With a little thought I should be able to discover my way
Where are all the things we lost? Since when have our hearts been hidden?

For what reason did we put [it] in our hands like that?
Every day that has passed carries a little longing

Never forget, oh, don't forget now
Everything is filled with brightness
Everything is precious
What were you looking at that day?

In days far ahead, the skies clear subtlely
Kid, don't worry! It's just like taking a risk

Chasing each day like this now
There's no rest, only sighs
Becoming unable to discover
Could it be that we've forgotten something?

For what reason did we put [it] in our hands like that?
Every day that has passed carries a little longing

No matter when, don't forget the spirit of childhood overflowing in dreams
A tiny bit of compromise and change in our hands, walking down the path to adulthood
Only from this day forward, a different me discovers happiness

Never forget, oh, don't forget now
Everything is filled with brightness
Everything is precious
What were you looking at that day?

"Boyhood is a bygone passion"
Each day from back then makes me who I am today
No matter when, oh, no matter when
Without ever forgetting the longing of those days, keep moving on

credits to: nijibug.dreamwidth.org

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...