REQUESTED BY: Hector
moumoon - PAIN
Dore dake kizutsuki namida shite mo sou jibun de eranda kono michi wo
Hana saku kisetsu no yokan wo mune ni aruite iku
Heizen wo yosoou hibi mo tada bakuzento mawaru tsukihi mo
Unzari da yami ni me wo tojita mimi wo fusaide iki wo hisometa
Saa ima koso karadajuu wo meguru zenbu no kankaku wo keshi satte shimaeba
Kanashimi mo kodoku mo nikushimi mo nanimo kanjizu ni nanimo osorezu ni
Sore wa shiawase kana raku ni nareru no kana anata wa, watashi wa
Aa konna ni kokoro ga kurushii no wa ima jibun ga ikiteru akashi deshou
Hontou no jibun to mukiau tabi itamu kedo
Tojikomete afuredashite kono kanjou wa abareru bakari
Jibun de wa seigyo dekinai hodo fukure agatteku kaibutsu mitai da
Dakara koso dareka wo aishitari dareka ni aisarete dounika anshin shite
Aa soredemo gishin'anki na mama kizutsu kikizutsukete mouichido dakishimete
Sukoshi demo massugu susunde yuketara to negau no ni negau no ni
Aa konna ni namida ga afureru no wa ima jibun ga ikiteru akashi deshou
Hontou no kimochi wasurenai you ni naku'n da ne
Shiroi enogu de nuritsubushita kuroi kokoro mo
Hateshinaku tsudzuku tooi michi wo sou jibun de eranda ibara michi wo
Hana saku kisetsu no yokan wo mune ni aruki tsudzukereba
Kono itami wa kokoro wo mamoru tame ni mou kore ijou jibun damasanu you ni
Hontou no jibun wasurenu tame no michishirube
TRANSLATION
How much more should I get hurt & shed tears?
Even to myself, I want to choose which road should I go
It’s the season for flowers to bloom.
I walked in with premonitions in my heart
I keep pretending to be stoicism everyday, as months & days
are keep on revolving so vaguely
I’m tired of darkness and so I close my eyes, where
a hush of breath is blocking my ear that makes me so sick
Once you wipe it now, everything, all throughout your body
You won’t feel anything like fear, hatred, sadness and
even loneliness
I wonder if I’m so easy with you, will you be happy?
Ah my heart is so painful, even now it hurts,
it’s a proof that he’s alive
Just it hurts me everytime I see you, your true self
My overflowing emotions is so violent, it’s captivated
It seems that it can’t be controlled by myself, like a monster
That’s why I’m at ease, I’ve been love by someone or
just I love someone
Ah Once again, I’m wounded & hurt, so please embrace me again
Even if it’s just a little, I want to move ahead, I hope
and keep on hoping for
Ah these tears are overflowing, it’s a proof that he’s alive
I cried and I can’t forget these true feelings I have
Even my white heart, is tainted with black one
Even to myself, I don’t know which road to choose,
a thorn road or from a distant one
It’s the season for flowers to bloom,
just keep on walking
This pain is making me fool, I’ll protect my heart and myself
by putting a signpost and I’ll never forget my true self
moumoon - PAIN
Dore dake kizutsuki namida shite mo sou jibun de eranda kono michi wo
Hana saku kisetsu no yokan wo mune ni aruite iku
Heizen wo yosoou hibi mo tada bakuzento mawaru tsukihi mo
Unzari da yami ni me wo tojita mimi wo fusaide iki wo hisometa
Saa ima koso karadajuu wo meguru zenbu no kankaku wo keshi satte shimaeba
Kanashimi mo kodoku mo nikushimi mo nanimo kanjizu ni nanimo osorezu ni
Sore wa shiawase kana raku ni nareru no kana anata wa, watashi wa
Aa konna ni kokoro ga kurushii no wa ima jibun ga ikiteru akashi deshou
Hontou no jibun to mukiau tabi itamu kedo
Tojikomete afuredashite kono kanjou wa abareru bakari
Jibun de wa seigyo dekinai hodo fukure agatteku kaibutsu mitai da
Dakara koso dareka wo aishitari dareka ni aisarete dounika anshin shite
Aa soredemo gishin'anki na mama kizutsu kikizutsukete mouichido dakishimete
Sukoshi demo massugu susunde yuketara to negau no ni negau no ni
Aa konna ni namida ga afureru no wa ima jibun ga ikiteru akashi deshou
Hontou no kimochi wasurenai you ni naku'n da ne
Shiroi enogu de nuritsubushita kuroi kokoro mo
Hateshinaku tsudzuku tooi michi wo sou jibun de eranda ibara michi wo
Hana saku kisetsu no yokan wo mune ni aruki tsudzukereba
Kono itami wa kokoro wo mamoru tame ni mou kore ijou jibun damasanu you ni
Hontou no jibun wasurenu tame no michishirube
How much more should I get hurt & shed tears?
Even to myself, I want to choose which road should I go
It’s the season for flowers to bloom.
I walked in with premonitions in my heart
I keep pretending to be stoicism everyday, as months & days
are keep on revolving so vaguely
I’m tired of darkness and so I close my eyes, where
a hush of breath is blocking my ear that makes me so sick
Once you wipe it now, everything, all throughout your body
You won’t feel anything like fear, hatred, sadness and
even loneliness
I wonder if I’m so easy with you, will you be happy?
Ah my heart is so painful, even now it hurts,
it’s a proof that he’s alive
Just it hurts me everytime I see you, your true self
My overflowing emotions is so violent, it’s captivated
It seems that it can’t be controlled by myself, like a monster
That’s why I’m at ease, I’ve been love by someone or
just I love someone
Ah Once again, I’m wounded & hurt, so please embrace me again
Even if it’s just a little, I want to move ahead, I hope
and keep on hoping for
Ah these tears are overflowing, it’s a proof that he’s alive
I cried and I can’t forget these true feelings I have
Even my white heart, is tainted with black one
Even to myself, I don’t know which road to choose,
a thorn road or from a distant one
It’s the season for flowers to bloom,
just keep on walking
This pain is making me fool, I’ll protect my heart and myself
by putting a signpost and I’ll never forget my true self
Comments
Post a Comment