Skip to main content

makikawaii comments...

moumoon - PAIN lyrics and translation

REQUESTED BY: Hector

moumoon - PAIN

Dore dake kizutsuki namida shite mo sou jibun de eranda kono michi wo
Hana saku kisetsu no yokan wo mune ni aruite iku

Heizen wo yosoou hibi mo tada bakuzento mawaru tsukihi mo
Unzari da yami ni me wo tojita mimi wo fusaide iki wo hisometa

Saa ima koso karadajuu wo meguru zenbu no kankaku wo keshi satte shimaeba
Kanashimi mo kodoku mo nikushimi mo nanimo kanjizu ni nanimo osorezu ni
Sore wa shiawase kana raku ni nareru no kana anata wa, watashi wa

Aa konna ni kokoro ga kurushii no wa ima jibun ga ikiteru akashi deshou
Hontou no jibun to mukiau tabi itamu kedo

Tojikomete afuredashite kono kanjou wa abareru bakari
Jibun de wa seigyo dekinai hodo fukure agatteku kaibutsu mitai da

Dakara koso dareka wo aishitari dareka ni aisarete dounika anshin shite
Aa soredemo gishin'anki na mama kizutsu kikizutsukete mouichido dakishimete
Sukoshi demo massugu susunde yuketara to negau no ni negau no ni

Aa konna ni namida ga afureru no wa ima jibun ga ikiteru akashi deshou
Hontou no kimochi wasurenai you ni naku'n da ne

Shiroi enogu de nuritsubushita kuroi kokoro mo

Hateshinaku tsudzuku tooi michi wo sou jibun de eranda ibara michi wo
Hana saku kisetsu no yokan wo mune ni aruki tsudzukereba
Kono itami wa kokoro wo mamoru tame ni mou kore ijou jibun damasanu you ni
Hontou no jibun wasurenu tame no michishirube

TRANSLATION

How much more should I get hurt & shed tears?
Even to myself, I want to choose which road should I go
It’s the season for flowers to bloom.
I walked in with premonitions in my heart

I keep pretending to be stoicism everyday, as months & days
are keep on revolving so vaguely
I’m tired of darkness and so I close my eyes, where
a hush of breath is blocking my ear that makes me so sick

Once you wipe it now, everything, all throughout your body
You won’t feel anything like fear, hatred, sadness and
even loneliness
I wonder if I’m so easy with you, will you be happy?

Ah my heart is so painful, even now it hurts,
it’s a proof that he’s alive
Just it hurts me everytime I see you, your true self

My overflowing emotions is so violent, it’s captivated
It seems that it can’t be controlled by myself, like a monster

That’s why I’m at ease, I’ve been love by someone or
just I love someone
Ah Once again, I’m wounded & hurt, so please embrace me again
Even if it’s just a little, I want to move ahead, I hope
and keep on hoping for

Ah these tears are overflowing, it’s a proof that he’s alive
I cried and I can’t forget these true feelings I have

Even my white heart, is tainted with black one

Even to myself, I don’t know which road to choose,
a thorn road or from a distant one
It’s the season for flowers to bloom,
just keep on walking
This pain is making me fool, I’ll protect my heart and myself
by putting a signpost and I’ll never forget my true self

Comments

Popular posts from this blog

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...

Yui Aragaki - Make My Day lyrics and translation

credits to: stufi105@videouncovered High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah komorebi ni tsutsumareta Machiwabiteita gogo Ah hitomi tojireba naze ka Fuwari ukabu youna Ah kaze ni nabiku kami kara Orenji no kaori Ah Ah Ah Yokan ni mitasareteru Sonna fushigi na toki Tooku no Tender Light Ima sugu Take the chance High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Tada kaze ni noreba ii Try Kowarenai youni omoikiri Cry Atarashii asa mukaeru yo Smile It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah tokiori futo koboreru Yuutsu na tameiki wa Ah nigai namida to tomo ni Sarari kaze ga hakobu Temaneku Tender Light Ima sugu Run & Jump High Tamerawazu Free Style de Fly Jibun rashii Start in the sky It’s my day,a fine day Tada ima wo kanjireba ii Try Ashita wo michibiku kyou wa Shine & Smile,Smile yeah Make my day Kagayaku kagi wa mune...

Miliyah Kato x Shimizu Shota - You're the only one for me lyrics + translation

Kato Miliyah x Shimizu Shota - You're the only one for me You're the only one for me atarashii machi atarashii kaze ga fuku You're the only one for me kimi wo omotte kimi no inai kyou wo aruku Flashback memories kono mukou ni nani ga matteru no egakareta GURAFITI maru de ano hi ni kaetta mitai da ne Sometimes kodoku ni makesou ni natte Somehow onaji ayamachi wo kurikaeshitemo Somewhere dare ka ga boku wo matterunda kono hane wa yasumenai *FLY HIGH tsubasa hiroge habataku sono hi made FLY HIGH kimi ni kono koe todoku made jitto shite irarenai yo kitto yume wo kanaeru kono basho de I shine, you shine kimi no kotoba sugoshita hibi omoidashi sukuwareta yo itami tokasu sukoshi zutsu kizutsuitemo heiki da yo itsumo itsu no hi mo I always be stronger mune hatte kimi ni aitai You're the only one for me* You're the only one for me konna ni tooku hanaretemo kanjiteru You're the only one for me sonna futari wo dare ni mo kowase wa shinai nando mo kimi wo omoidasu kedo furi...