Skip to main content

makikawaii comments...

HILCRHYME- Shunkashuto lyrics and translation

asayaka na iro shiki oriori no keshiki motome futari de It's going going on
kuruma, densha, fune moshiku wa hikouki keikaku wo neru shuumatsu no nichiyoubi

Two persons request for this scenery to have vivid colors and four seasons It's going
going on Sunday of weekend, when we plan to ride on car,train,ship or airplane

haru wa hanami mankai no sakura no shita kanpai zujou hirogaru momoiro wa like a
fantajii
natsu wa teri tsukeru hi no moto de baabekyuu
yoru ni nareba doko kade hanabi ga agatteru
aki wa kouyou no yama ni me ga tomaru fuyu ni wa sore ga yuki de shiroku somaru
subete no kisetsu o mae tozutto itaiyo
shunkashuutou

In spring, pink cherry blossoms toasts under us, to bloomed and spread Like a fantasy
In summer, we had a barbecue night and fireworks appeared
In fall, our eyes stop in the mountain where leaves turn into autumn leaves, but in
winter, it was all covered in white because of the snow
I want to be with you in all this seasons
this four seasons

kotoshi no haru wa doko ni ikou ka?
kotosho no natsu wa doko ni ikou ka?
haru no sakura mo natsu no umi mo anata to mitai anata to itai
kotoshi no aki wa doko ni ikou ka?
kotoshi no fuyu wa doko ni ikou ka?
aki no momiji mo fuyu no yuki mo anata to mitai anata to itai

This year sping, where shall we go?
This year summer, where shall we go?
I want to see the cherry blossoms and summer sea with you. It's painful without you.
This year fall, where shall we go?
This year winter, where shall we go?
I want to see the autumn leaves and snow with you. It's painful without you.

mata takusan no omoide himotoite futo omoidasu mado no sotomite
kenka moshita kizu no kazu suramo kakasenai piisu no hitotsu jigusoo pazuru
tsuki hi tatsu goto ni hibimasu omoi
(towa ni ite kure ore no yoko ni)
ima, futari wa chikau koko ni wasurenai omoidasu mata semi no naku goro ni

A lot of memories occur
when i see the window, i remember our fights, the number of wounds you had is like
pieces of jigsaw puzzle
But we desire to think
(that next to me is for eternity)
Now, the two of us swear here and not to forget the time where the insects cry with us

kurou bakka kaketana tekaippai nakaseta na
gomen na dore dake no tsuki hi tatta are kara
me hara shite naki attane akegata tsutsumi komu you ni kyoukai no kane ga naru yo
kasane aeru yorokobi waka chi aeru kanashimi
tomo ni chikau kokoro ni saa iko uka sagashi ni
atarashii keshiki wo mitsuke ni ikou futari dake no
shunkashuutou

I was a fool to made you cry and causing you troubles
I'm sorry for that time
But in this dawn, you will cry for joy with this dress and embrace the
moment with the crowd in the church, where the bells ring just for you
I swear that will search for riches in this heart and find
new scenery , where both of us can see
the four seasons

kotoshi no haru wa doko ni ikou ka?
kotoshi no natsu wa doko ni ikou ka?
haru no sakura mo natsu no umi mo anata to mitai anata to itai
kotoshi no aki wa doko ni ikou ka?
kotoshi no fuyu wa doko ni ikou ka?
aki no momiji mo fuyu no yuki mo anata to mitai anata to itai

This year sping, where shall we go?
This year summer, where shall we go?
I want to see the cherry blossoms and summer sea with you. It's painful without you.
This year fall, where shall we go?
This year winter, where shall we go?
I want to see the autumn leaves and snow with you. It's painful without you.

tamanya yappari ie de mattari futari moufu ni kuru mattari
jare ai nagara sugosu kino sumu made
aki tara mata sagasu no sa iku ate
saa kyou wa doko ikou ka? hora ano oka no mukou gawa made tsuzuku aozora
katta nabi kikkake ni doko demo itta ne ironna tokoro wo shitta ne

After all, this house waited for two people, with this two blanket
we spend each other playing until we reside
When feeling tired, we search for the autumn
Now, where shall we go today? Look, the blue sky goes on until the other side of the
hill
I knew that everywhere we went, we will be navigating the place

itsuka moshi kodomo ga umareta nara oshie you kono basho dake wa tsutae nakyana
yakusoku kawashi chikatta ano natsu no owari futari ai wo iwatta basho

When a child is born,you could teach him this place where
we exchange promises and love and celebrated until the end of summer

kotoshi no haru wa doko ni ikou ka?
kotoshi no natsu wa doko ni ikou ka?
haru no sakura mo natsu no umi mo anata to mitai anata to itai
kotoshi no aki wa doko ni ikou ka?
kotoshi no fuyu wa doko ni ikou ka?
aki no momiji mo fuyu no yuki mo anata to mitai anata to itai

This year sping, where shall we go?
This year summer, where shall we go?
I want to see the cherry blossoms and summer sea with you. It's painful without you.
This year fall, where shall we go?
This year winter, where shall we go?
I want to see the autumn leaves and snow with you. It's painful without you.

kotoshi no haru wa doko ni ikou ka?
kotoshi no natsu wa doko ni ikou ka?
haru no sakura mo natsu no umi mo anata to mitai anata to itai
kotoshi no aki wa doko ni ikou ka?
kotoshi no fuyu wa doko ni ikou ka?
aki no momiji mo fuyu no yuki mo anata to mitai anata to itai

This year sping, where shall we go?
This year summer, where shall we go?
I want to see the cherry blossoms and summer sea with you. It's painful without you.
This year fall, where shall we go?
This year winter, where shall we go?
I want to see the autumn leaves and snow with you. It's painful without you.


credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Comments

Popular posts from this blog

G.NA- κΊΌμ Έμ€„κ²Œ μž˜μ‚΄μ•„ ft. JunHyung lyrics + translation

κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ˜‘λ°”λ‘œ μ–˜κΈ°ν•΄ λ‚ λ³΄κ³ μ„œ λ‚΄ λˆˆμ„ 쳐닀보고 말을 ν•΄ ν—€μ–΄μ§€μž” κ·Έλ§ν–ˆλ‹ˆ λ‚˜μ™€ 끝내고 μ‹Άμ€κ±°λ‹ˆ (μ•Œμ•„) λ„Œ μ—¬μžκ°€ 생긴거야 (μ•Œμ•„) λ„Œ λ‚΄κ²Œ 싫증 λ‚œκ±°μ•Ό λ‹€λ§Œ 눈물이 μ°Έμ•„μ˜€μ§€λ§Œ κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ 그말밖에 λ‚œ λͺ»ν•΄ μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ‚˜ 없이도 행볡해 λ„€κ°€ 버린 μ‚¬λž‘ λ„€κ°€ κ°€μ Έκ°€ 남김없이 κ°€μ Έκ°€ λ―Έμ•ˆν•˜λ‹¨ 말도 ν•˜μ§€λ§ˆ λ‚΄ κ±±μ • ν•˜μ§€λ§ˆ Sorry My Swetty λ‚  λ– λ‚˜κ°„λ‹€λŠ” λ„€ μž…μˆ μ΄ μ˜€λŠ˜λ”°λΌ μ™œ 이리 μ›λ§μŠ€λŸ¬μ›Œ λ³΄μ΄λŠ”μ§€ 널 λΆ™μž‘μ•„μ•Όν•˜λŠ”λ° 말이 λ‚˜μ˜€μ§ˆ μ•Šμ•„ λ„Œ 이미 λ©€μ–΄μ§€λŠ”λ° (μ•Œμ•„) λ‚˜λ₯Ό λ‹€ μ§€μšΈκ±°μ•Ό (μ•Œμ•„) λ‚œ λ„€κ°€ μ°Έ λ―ΈμšΈκ±°μ•Ό λ‹€λ§Œ λͺ¨λ“ κ±Έ λ‹€μ•Œλ©΄μ„œλ„ κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ κ·Έ 말밖에 λ‚œ λͺ»ν•΄ μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ‚˜ 없이도 행볡해 λ„€κ°€ 버린 μ‚¬λž‘ λ„€κ°€ κ°€μ Έκ°€ 남김없이 κ°€μ Έκ°€ λ―Έμ•ˆν•˜λ‹¨ 말도 ν•˜μ§€λ§ˆ λ‚΄ κ±±μ • ν•˜μ§€λ§ˆ (You) λ‚΄κ°€ μ‚΄μ•˜λ˜ 이유 (You) λ‚΄κ°€ μ›ν–ˆλ˜ μ „λΆ€ You~ λ„ˆν•˜λ‚˜λ§Œ λ°”λΌλ΄μ£Όλ˜ λ‚˜μž–μ•„ (Why) μ™œ λ‚  λ– λ‚˜λŠ”κ±°μ•Ό (Why) μ™œ λ‚  λ²„λ¦¬λŠ”κ±°μ•Ό μ–΄μ°¨ν”Ό μ΄λŸ΄κ±°λ©΄μ„œ μ™œ λ‚  μ‚¬λž‘ν•œκ±°λ‹ˆ ν˜Ήμ‹œ κ·Έλ‚  생각 λ‚˜ 우리 처음 λ§Œλ‚œ λ‚  아직도 λ‚œ μƒκ°λ‚˜ λ„€κ°€ ν–ˆλ˜ 약속이 λ‚˜λ§Œ μ•„κ»΄μ£Όκ³  λ‚˜λ§Œ μ§€ν‚€κ³  λ‚˜λ§Œ μ‚¬λž‘ν•œλ‹€κ³  λ‚œ λ―Ώμ—ˆμ–΄ λ„ˆμ˜ 거짓말 λ‚œ λ―Ώμ—ˆλ‹¨λ§μ•Ό (Oh) Oh Oh Oh Oh μ‚¬λž‘ν•˜κΈ΄ ν•œκ±°λ‹ˆ (Oh) Oh Oh Oh Oh No No No No μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ Romanization ggeojyeo julke jalsara ddokbaro yaegihae nalbogoseo nae nuneul chyeodabogo mareul hae heheojijan geumalhaettni nawa ggeutnaego shipeungeoni (ara) neon yeojaga saenggingeoya (ara) neon naegeh shiljeung nangeoya (da man) nunmuli chamaohjiman ggeojyeo julke jal sara geumalbakke nan mothae ijeo julge jal sara na eobtshido...

Ultra Chotokkyu - Starlight lyrics and translation

Ultra Chotokkyu - Starlight donna ni toki ga sugite itemo kawaranai mono wa koko ni bokura no hoshi wa ano yozora de ima mo kagayaite iru omou youni susumenai hibi wo mata kurikaeshite kobore ochita kuyashisa ga me no mae kumoraseteta akogare ga yume ni kawatta shunkan bokura wa hoshi furu oka no ue ni tatte te wo nobashita ne *donna ni toki ga sugite ittemo kawaranai mono wa koko ni miushinai sou ni natta toki wa kitto omoidashite* **tsukamenakutemo todokanakutemo kinou yori chikadzukitai hashiri tsudzukete kanaeru made ano hi no hikari ga ima mo senaka wo osu** shizundeku yuuhi sae kidzukazu ni hashiri nuketa doko ni datte ikeru hazu shinjiteta bokura ga ita ano koro no kimochi wasuretakunai yo negau dake ja tarinakutemo sou issho ni fumidaseru kara donna ni tooku hanarete itemo taisetsu na mono wa koko ni hitori fuan ni natta toki wa kitto omoidashite tomadoi nagara kizutsuki nagara mada mienai asu wo sagasu ippo zutsu demo sono kiseki ga yume ...

Monkey Majik - Story lyrics + translation

Kawashita yorokobi ga Iro no nai hibi no Samishisa ni hana wo soeru GARASU no kutsu daite Egao de naite iru mainichi wa Ato dore kurai Kaeru basho ga mitsukaranakute Kinou yori ashita yori ima wo Mada owaranai yoru ni shitakute Ima futari wo tsunagu Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Dare ni mo hanasenai Saisho de saigo no yoru naraba Amaku kaoru Ringo wo kuchi ni shite Anata no mukae wo yokotawari Hitomi no oku Mou ichido koushite meguriatte Kuruoshii hodo itooshikute Konomama asa wo mukae ni ikou Ima koko de hajimaru Bokutachi no Story Ugokidashite Korekara mo yume misasete Otogibanashi no you na Story The dream ain’t over Tsukiakari no shita Kizukeba itsumo anata wo Nete mo samete mo Mune wa takanari Ima sugu kimi no moto he Sora wo tobu juutan de Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Last night, I woke up in the night I had love ...