REQUESTED BY: Mario
doko made mo tsudzuiteru kusahara ni hitori kiri
tooi hi no omoide wo sagashite iru
gareki no ue no tsuki wa subete wo mitsumeteru
ookina te de idaite kureta anata wa mou inai kedo
watashi wa kyou mo sekai no doko ka ni sagashiteru
sono kioku no naka de ashita e kinou e tabidatsu tame
yuukure wa naze kashira kokorobosoku naru yo ne
koko janai doko ka ni kaeritaku naru
hikari wa yami no naka de umareru toki wo matsu no
ookina te de idaite kureta anata wa ima koko ni ite
subete ga kyou mo uchuu no doko ka de tsudzuiteru
sono kioku wo daite sagashite ashita e tabidatsu tame
subete ga kyou mo uchuu no doko ka ni ikite iru
sono kioku no naka de ashite e kanata e tobidatsu tame
tabidatsu tame
TRANSLATION
All alone I'm searching for the memories of distant days
that goes endless in the grassland
The moon over the rubble is staring it all
You, who hold me with your big hand is not here anymore but
I'm looking somewhere in this world today
to set off memories and travel for yesterday, for tomorrow
I wonder why I get lonely at dusk
I want to go back where you're not here anymore
Light waits to born in the darkness
You, who hold me with your big hand is here now
Everything seems to followed you somewhere in this world today
to embrace these memories and travel for yesterday, for tomorrow
Somewhere in the universe today, all seems alive
inside these memories where you can fly for tomorrow to the other side
to set off
credits:makikawaii
doko made mo tsudzuiteru kusahara ni hitori kiri
tooi hi no omoide wo sagashite iru
gareki no ue no tsuki wa subete wo mitsumeteru
ookina te de idaite kureta anata wa mou inai kedo
watashi wa kyou mo sekai no doko ka ni sagashiteru
sono kioku no naka de ashita e kinou e tabidatsu tame
yuukure wa naze kashira kokorobosoku naru yo ne
koko janai doko ka ni kaeritaku naru
hikari wa yami no naka de umareru toki wo matsu no
ookina te de idaite kureta anata wa ima koko ni ite
subete ga kyou mo uchuu no doko ka de tsudzuiteru
sono kioku wo daite sagashite ashita e tabidatsu tame
subete ga kyou mo uchuu no doko ka ni ikite iru
sono kioku no naka de ashite e kanata e tobidatsu tame
tabidatsu tame
TRANSLATION
All alone I'm searching for the memories of distant days
that goes endless in the grassland
The moon over the rubble is staring it all
You, who hold me with your big hand is not here anymore but
I'm looking somewhere in this world today
to set off memories and travel for yesterday, for tomorrow
I wonder why I get lonely at dusk
I want to go back where you're not here anymore
Light waits to born in the darkness
You, who hold me with your big hand is here now
Everything seems to followed you somewhere in this world today
to embrace these memories and travel for yesterday, for tomorrow
Somewhere in the universe today, all seems alive
inside these memories where you can fly for tomorrow to the other side
to set off
credits:makikawaii
Comments
Post a Comment