Skip to main content

makikawaii comments...

OLDCODEX - Lantana lyrics and translation

REQUESTED BY: Mar Chung

Oldcodex - Lantana

futo kidsuita n da
nakushita mono wo
furikaeru toki wa osoku
tsutaetsudsukete ita hazu nano ni
A frustrating story line

dakara boku wa
isoide ita n da
futashika na mirai e to
waraiatta hibi wa
haruka tooku

Slow
hashiridashiteta
nagareru toumei na keshiki tokashite
Because
yo ga akeru koro ni
kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
me wo fusete mo
tsutsumareta hizashi no sono naka de
Create the battle plan
I'm always on your side
But I know what is going on

sou kidsuita n da
kono te ni atta
tataerareru you na tezawari wa
chirabari toozakatte iku darou
A birth mark of story told

kitto yume to
iikikaseta n da
sabitsuite torenai
toge no you na
ano kimi no koe ga

Across
ayumi wo tomete
magirete hirogaru kioku to kashita
Since
katariakashita
ano yoru ni modorenai ki ga shite ita kedo
me wo tojireba
yawaraka na itami mo omoidasu
Hold close to me
I'm always on your side
And I see about it
Carry on

moetsudsukete ita sono omoi wo
kasureta koe de sakendeta toki
nogashita sain ga ima mo hibiku
Can you hear the whisper back

Slow
hashiridashiteta
nagareru toumei na keshiki tokashite
Because
yo ga akeru koro ni
kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
me wo fusete mo
tsutsumareta hizashi no sono naka de
Create the best of me
I'm always on your side
But I know what is going on

Always on your side
And I see about it
Carry on

TRANSLATION

I suddenly realized
It's too late to look back on
What I've lost once I've lost it
I should have kept conveying that
What a frustrating story line

So that's why
I was rushing
Towards an uncertain future
The days we laughed together
Are long gone

I ran slowly
Melting into the
Transparent scenes rushing by
Because when dawn broke
The answer you gave
Disappeared into the wind
Even when I look down
The sunlight is all around me
That's where I'll create the battle plan
I'm always on your side
But I know what is going on

Yeah, I realized
The touch of exultation
I had in my hands
Fell apart and scattered away
A birth mark of story told

You warned me that
It must have been a dream
Your voice is like thorns
My memory is rusty
And I can't remember it clearly

I stopped walking across
And that disappeared
Into my growing memory
Since we talked all night
I got the feeling I wouldn't
Be able to go back to that night
But when I close my eyes
I remember that sweet pain
Hold close to me
I'm always on your side
And I see about it
Carry on

When I screamed in my hoarse voice
About that love that kept burning
The sign that I missed continued to sound
Can you hear the whisper back

I ran slowly
Melting into the
Transparent scenes rushing by
Because when dawn broke
The answer you gave
Disappeared into the wind
Even when I look down
The sunlight is all around me
That's where I'll create the best of me
I'm always on your side
But I know what is going on

Always on your side
And I see about it
Carry on

credits: http://kyokosagaki.com/oldcolantana.html

Comments

Popular posts from this blog

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...

Yui Aragaki - Make My Day lyrics and translation

credits to: stufi105@videouncovered High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah komorebi ni tsutsumareta Machiwabiteita gogo Ah hitomi tojireba naze ka Fuwari ukabu youna Ah kaze ni nabiku kami kara Orenji no kaori Ah Ah Ah Yokan ni mitasareteru Sonna fushigi na toki Tooku no Tender Light Ima sugu Take the chance High Hatenaku hirogaru ao he Fly Te wo nobaseba todoku yo Sky It’s my day,a fine day Tada kaze ni noreba ii Try Kowarenai youni omoikiri Cry Atarashii asa mukaeru yo Smile It’s my day,a fine day Habataku kagi wa koko ni Ah tokiori futo koboreru Yuutsu na tameiki wa Ah nigai namida to tomo ni Sarari kaze ga hakobu Temaneku Tender Light Ima sugu Run & Jump High Tamerawazu Free Style de Fly Jibun rashii Start in the sky It’s my day,a fine day Tada ima wo kanjireba ii Try Ashita wo michibiku kyou wa Shine & Smile,Smile yeah Make my day Kagayaku kagi wa mune...

Miliyah Kato x Shimizu Shota - You're the only one for me lyrics + translation

Kato Miliyah x Shimizu Shota - You're the only one for me You're the only one for me atarashii machi atarashii kaze ga fuku You're the only one for me kimi wo omotte kimi no inai kyou wo aruku Flashback memories kono mukou ni nani ga matteru no egakareta GURAFITI maru de ano hi ni kaetta mitai da ne Sometimes kodoku ni makesou ni natte Somehow onaji ayamachi wo kurikaeshitemo Somewhere dare ka ga boku wo matterunda kono hane wa yasumenai *FLY HIGH tsubasa hiroge habataku sono hi made FLY HIGH kimi ni kono koe todoku made jitto shite irarenai yo kitto yume wo kanaeru kono basho de I shine, you shine kimi no kotoba sugoshita hibi omoidashi sukuwareta yo itami tokasu sukoshi zutsu kizutsuitemo heiki da yo itsumo itsu no hi mo I always be stronger mune hatte kimi ni aitai You're the only one for me* You're the only one for me konna ni tooku hanaretemo kanjiteru You're the only one for me sonna futari wo dare ni mo kowase wa shinai nando mo kimi wo omoidasu kedo furi...