Skip to main content

makikawaii comments...

Kanjani8 - Omoidama (オモイダマ) lyrics + translation


kirari kagayaki kyakkou abite, demo koko made wa tookattandarou.
"egaiteta yume ni hayaku deaitai", mou sugu tatta hitotsu no basho.
gamushara ni hashittekite, yatto seotta omomi wo shiri--
umaku waraenakattari, akirametakunattari,

kitto fuan ya kodoku ni osowareru koto mo aru keredo,
wasurenai de kimi wa hitori janakattandayo, ima mo, asu mo, zutto.
OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori

mabushikatta.
soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga

saki hokotta kara.

owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.
saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru.
mirai e.
*arigatou taisetsu na hito e... daisuki na sugata wo sasaetai...

yume no butai de utsukushiku kagayake... omae to tomo ni

waraitainda...
dorodarake de ganbaru anata ga suki... koko kara miteru yo, kimi

wo...
tomo ni hagemashi fukameta kizuna... waratte naite saigo ni mata

waraou...
*nagareta namida kage ni kakurete, demo mimamoru shisen mo attanda.

dare ka ni mukatta kuyashisa janakute, hontou wa jishin ga hoshii

dake.
tachiagaru tabi ni koronde, haitsukubatte demo susunde.
mukuwareru hi mo aru, mukuwarenai hi mo aru.
soredemo "eranda michi" wo kuyandarishita koto nakatta, "kitto mou

ichido"

sono yume ni todoku made, bokura koko ni iru yo.
OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori

mabushikatta.
OMOIDAMA hora sora wo kakemegutta, sore wa natsu no hi yori mo

atsuku takaku.
soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga

saki hokotta kara.

owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.
saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru.
mirai e.
*genkai koe mieta tobira yabure ima... ganbaruttekita koto shitteru

kara...

naita hi mo muda janai... todoke kono oto yo hanate ano sora ni...
tsumikasanetekita hibi wa takaramono... tatakau koto ni se wo

mukeru na...
hashire! hashire! mayowazu mae e... ima ikou! ima shika nai, ima no

yume ni...

TRANSLATION

Sparkling, shining, you're basking in the limelight; but up unto

here, it was a far distance.
"I want to hurry up and meet the dream I've built!" Soon enough,

you'll be reaching that just one place.
Running recklessly, finally understanding the weight of that burden

you've been carrying upon your back--
Being unable to smile well, wanting to give up,

For sure, there was such a thing as being plagued by worries and

loneliness,
But don't forget that you were not alone, even today, even

tomorrow, always.
The ball of feelings has now flown up to the sky; it was even more

brilliant than that sun.
And then that large, single drop of prayer transformed into rain,

because over there, the flower of hope is in full bloom.

It isn't the end of everything, as long as our intertwined feelings

are still present.
Now, start running once again. For sure, it will be waiting over

there.
...towards the future.
To the person I cherish, thank you... I want to support this figure

that I love...

Shine beautifully upon the stage of your dream... I want to smile

together with you...
I love the you who is doing your best even while covered in mud...

I'll be watching you from here...
Encouraging each other, our bonds deepened... Smile, cry, and then,

in the end, smile again...
You hide your flowing tears within the shadows, but the focus

you're protecting was also still there.

It's not mortification of facing someone, but the truth is, you

only wanted to have some confidence.
Falling down in times of trying to stand up; still moving forward

even though you're down on your hands and knees.
There are days when it would pay off, and there are days when it

wouldn't.
Even so, you regretting your "chosen path" never happened; "For

sure, once more."

Until you reach that dream, we will be just right here.
The ball of feelings has now flown up to the sky; it was even more

brilliant than that sun.
The ball of feelings, see, has raced across the sky; it was even

more blazing than a summer day.
And then that large, single drop of prayer transformed into rain,

because over there, the flower of hope is in full bloom.

It isn't the end of everything, as long as our intertwined feelings

are still present.
Now, start running once again. For sure, it will be waiting over

there.
...towards the future.
You've tried to cross over the limits, now tear that door down... I

already know that you've done your best...

Even those days that you cried aren’t for nothing... Let this sound

reach you, shoot it into that sky...
The days that have accumulated are priceless treasures... Don't

turn your back on keeping up the fight...
Run! Run! Without any hesitation, run forward... Go right now! It's

now or never; run towards today's dream...

credits: http://minacchi.livejournal.com/21111.html

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...