Skip to main content

makikawaii comments...

Kanjani8 - Omoidama (オモイダマ) lyrics + translation


kirari kagayaki kyakkou abite, demo koko made wa tookattandarou.
"egaiteta yume ni hayaku deaitai", mou sugu tatta hitotsu no basho.
gamushara ni hashittekite, yatto seotta omomi wo shiri--
umaku waraenakattari, akirametakunattari,

kitto fuan ya kodoku ni osowareru koto mo aru keredo,
wasurenai de kimi wa hitori janakattandayo, ima mo, asu mo, zutto.
OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori

mabushikatta.
soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga

saki hokotta kara.

owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.
saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru.
mirai e.
*arigatou taisetsu na hito e... daisuki na sugata wo sasaetai...

yume no butai de utsukushiku kagayake... omae to tomo ni

waraitainda...
dorodarake de ganbaru anata ga suki... koko kara miteru yo, kimi

wo...
tomo ni hagemashi fukameta kizuna... waratte naite saigo ni mata

waraou...
*nagareta namida kage ni kakurete, demo mimamoru shisen mo attanda.

dare ka ni mukatta kuyashisa janakute, hontou wa jishin ga hoshii

dake.
tachiagaru tabi ni koronde, haitsukubatte demo susunde.
mukuwareru hi mo aru, mukuwarenai hi mo aru.
soredemo "eranda michi" wo kuyandarishita koto nakatta, "kitto mou

ichido"

sono yume ni todoku made, bokura koko ni iru yo.
OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori

mabushikatta.
OMOIDAMA hora sora wo kakemegutta, sore wa natsu no hi yori mo

atsuku takaku.
soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga

saki hokotta kara.

owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.
saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru.
mirai e.
*genkai koe mieta tobira yabure ima... ganbaruttekita koto shitteru

kara...

naita hi mo muda janai... todoke kono oto yo hanate ano sora ni...
tsumikasanetekita hibi wa takaramono... tatakau koto ni se wo

mukeru na...
hashire! hashire! mayowazu mae e... ima ikou! ima shika nai, ima no

yume ni...

TRANSLATION

Sparkling, shining, you're basking in the limelight; but up unto

here, it was a far distance.
"I want to hurry up and meet the dream I've built!" Soon enough,

you'll be reaching that just one place.
Running recklessly, finally understanding the weight of that burden

you've been carrying upon your back--
Being unable to smile well, wanting to give up,

For sure, there was such a thing as being plagued by worries and

loneliness,
But don't forget that you were not alone, even today, even

tomorrow, always.
The ball of feelings has now flown up to the sky; it was even more

brilliant than that sun.
And then that large, single drop of prayer transformed into rain,

because over there, the flower of hope is in full bloom.

It isn't the end of everything, as long as our intertwined feelings

are still present.
Now, start running once again. For sure, it will be waiting over

there.
...towards the future.
To the person I cherish, thank you... I want to support this figure

that I love...

Shine beautifully upon the stage of your dream... I want to smile

together with you...
I love the you who is doing your best even while covered in mud...

I'll be watching you from here...
Encouraging each other, our bonds deepened... Smile, cry, and then,

in the end, smile again...
You hide your flowing tears within the shadows, but the focus

you're protecting was also still there.

It's not mortification of facing someone, but the truth is, you

only wanted to have some confidence.
Falling down in times of trying to stand up; still moving forward

even though you're down on your hands and knees.
There are days when it would pay off, and there are days when it

wouldn't.
Even so, you regretting your "chosen path" never happened; "For

sure, once more."

Until you reach that dream, we will be just right here.
The ball of feelings has now flown up to the sky; it was even more

brilliant than that sun.
The ball of feelings, see, has raced across the sky; it was even

more blazing than a summer day.
And then that large, single drop of prayer transformed into rain,

because over there, the flower of hope is in full bloom.

It isn't the end of everything, as long as our intertwined feelings

are still present.
Now, start running once again. For sure, it will be waiting over

there.
...towards the future.
You've tried to cross over the limits, now tear that door down... I

already know that you've done your best...

Even those days that you cried aren’t for nothing... Let this sound

reach you, shoot it into that sky...
The days that have accumulated are priceless treasures... Don't

turn your back on keeping up the fight...
Run! Run! Without any hesitation, run forward... Go right now! It's

now or never; run towards today's dream...

credits: http://minacchi.livejournal.com/21111.html

Comments

Popular posts from this blog

Mamoru Miyano - ZERO to INFINITY lyrics and translation

 Requested by: Unlimited Subtitle Mamoru Miyano - ZERO to INFINITY Ah, go from zero to infinity Mirai ga tozasarete mayoi ga furikakatte Doko he ikou…How far can i go? Wakaranaku temo Zero kara hajimatte kizuna tsunagi atte Hikari wo motomete sono saki no infiniti Mugendai no chikara atsumete Zettai ni ashita wo Akiramenai sa makenai sa Girigiri datte kankeineeze afureru pawaa Ultimate Kagayaku ore tachi wa Ima Zero to infinity From zero to infinity Hikari wo miushinatte nasakenaku hiza wo tsuite Taoretemo Get up and go! Yume ga aru nara Zero kara umarete aisuru koto wo shitte Mamoru mono no tame ni te ni ireta infiniti Koete ikuze michi no hate made Ima dakara mitsuketa hontou no chikara yume no kakera Giragira minagiru Body de urutora pawaa Never give up Tatakau ore tachi wa kenkai naki Braver Ah, go from zero to infinity Even if the darkness strikes Even if great sadness strikes We can stand up without giving up yeah… Saa ore ga tsurete iku kara Kono te wo totte ikouze mirai wa ...

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...

GReeeeN - Aiueongaku single lyric + translation

GReeeeN - Aiueongaku A i u e o kagikukeko sashisuseso Tachi tsute to hahifuheho mamimumemo Yayuyo rarirurero waon Ato "ten" to "maru" desu MAKA FUSHIGI de ARA FUSHIGI ne "A" kara "n" kumiawase Kuchi ni shitari moji ni shitari Kyou wa nani wo hanasou Sekai no hate okiru koto mo Kyou no gohan no koto mo Kimi to warai toki ni naite Wakachiau tame hanasou Are suki de kore kirai kimeta no wa Jibun jishin dakara Sore mo uchi kowashite ikeru darou Hora ne yappa kotoba ga Bokura wo tsutsunderu Kimi to hanashitai koto ga aru Sore wo omou to WAKU WAKU suru yo Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo Sonna suteki na hibi desu Hito mo UHO UHO kara shinka wo toge Kyou ni itaru kedo Boin to shiin kumi awasete Ai wo katari akashita Sore wa ima mo nanimo Kawaranai you na ki ga shimasu Daiji na no wa omou kimochi Ato wa sukoshi no MERODI Ame no hi mo kaze no hi mo aru darou Sorya zenbu zenbu zenbu umaku wa ikanai kedo Dakara koushite katari akashite wakeaou Kimi to h...