Skip to main content

makikawaii comments...

Kyuhyun - At Gwanghwamun lyrics + translation


λ„Œ μ–΄λ• λŠ”μ§€, 아직 여름이 남아
neon eottaenneunji, ajik yeoreumi nama
μ™ μ§€ λ‚œ 쑰금 μ§€μ³€λ˜ ν•˜λ£¨
waenji nan jogeum jichyeotdeon haru
κ΄‘ν™”λ¬Έ κ°€λ‘œμˆ˜ μ€ν–‰μžŽ λ¬Όλ“€ λ•Œ
gwanghwamun garosu eunhaengip muldeul ttae
κ·Έμ œμ•Ό κ³ κ°€ λ“€μ—ˆμ—ˆλ‚˜ 봐
geujeya gogael deureosseonna bwa

눈이 λΆ€μ‹œκ²Œ 반짝이던 우리 λ‘˜μ€ 이미 남이 λ˜μ—ˆμž–μ•„
nuni busige banjjagideon uri dureun imi nami doeeotjanha
λ„€ ν’ˆ μ•ˆμ—μ„œ 세상이 λ‚΄ κ²ƒμ΄μ—ˆλ˜ μ² μ—†λ˜ μ‹œμ ˆμ€ μ•ˆλ…•
ne pum aneseo sesangi nae geosieotdeon cheoreopdeon sijeoreun annyeong

*였늘 λ°”λ³΄μ²˜λŸΌ κ·Έ μžλ¦¬μ— μ„œ μžˆλŠ” κ±°μ•Ό
*oneul babocheoreom geu jarie seo inneun geoya
λΉ„κ°€ 내리면 흠뻑 μ –μœΌλ©° μ˜€μ§€ μ•ŠλŠ” λ„ˆλ₯Ό κΈ°λ‹€λ €
biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo oji annneun neoreul gidaryeo
λ‚˜λŠ” ν–‰λ³΅ν–ˆμ–΄
naneun haengbokhaesseo
κ·Έ 손 작고 걷던 기얡에 또 λ’€λŒμ•„ 봐 λ„€κ°€ μ„œ μžˆμ„κΉŒ 봐
geu son japgo geotdeon gieoge tto dwidora bwa nega seo isseulkka bwa

λ‚œ λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄ 세상 μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 게
nan moreugesseo sesang saraganeun ge
늘 λ‹€λ₯Έ λˆ„κ΅΄ μ°ΎλŠ” 일 인지
neul dareun nugul chatneun il inji
컀피 ν–₯ κ°€λ“ν•œ 이 κΈΈ μ°Ύμ•„μ˜€λ©°
keopi hyang gadeukhan i gil chajaomyeo
κ·Έμ œμ•Ό 쑰금 μ›ƒμ—ˆλ˜ λ‚˜μ•Ό
geujeya jogeum useotdeon naya

μ²˜μŒμ΄μ—ˆμ–΄ 그토둝 λ‚  λ–¨λ¦¬κ²Œ ν•œ μ‚¬λžŒμ€ λ„ˆλΏμ΄μž–μ•„
cheoeumieosseo geutorok nal tteollige han sarameun neoppunijanha
λˆ„κ΅¬λ³΄λ‹€ 더 μ‚¬λž‘μŠ€λŸ½λ˜ λ„€κ°€ μ™œ λ‚΄κ²Œμ„œ λ– λ‚˜κ°”λŠ”μ§€
nuguboda deo sarangseureopdeon nega wae naegeseo tteonaganneunji

*였늘 λ°”λ³΄μ²˜λŸΌ κ·Έ μžλ¦¬μ— μ„œ μžˆλŠ” κ±°μ•Ό
*oneul babocheoreom geu jarie seo inneun geoya
λΉ„κ°€ 내리면 흠뻑 μ –μœΌλ©° μ˜€μ§€ μ•ŠλŠ” λ„ˆλ₯Ό κΈ°λ‹€λ €
biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo oji annneun neoreul gidaryeo
λ‚˜λŠ” ν–‰λ³΅ν–ˆμ–΄
naneun haengbokhaesseo
κ·Έ 손 작고 걷던 기얡에 또 λ’€λŒμ•„ 봐 λ„€κ°€ μ„œ μžˆμ„κΉŒ 봐
geu son japgo geotdeon gieoge tto dwidora bwa nega seo isseulkka bwa

κ·Έ μžλ¦¬μ—μ„œ 맀일 μ•Œμ•„κ°€
geu jarieseo maeil araga
μ‘°κΈˆμ”© λ³€ν•΄κ°€λŠ” λ‚΄ λͺ¨μŠ΅μ€ λ¨Ό ν›—λ‚ μ—” κ·Έμ € μ›ƒμ–΄μ€˜
jogeumssik byeonhaeganeun nae moseubeun meon hutnaren geujeo useojwo

λ‚œ 행볡해
nan haengbokhae
였늘 μ—¬κΈ΄ κ·Έ λ•Œμ²˜λŸΌ μ•„λ¦„λ‹€μš°λ‹ˆ
oneul yeogin geu ttaecheoreom areumdauni

괜히 λ°”λ³΄μ²˜λŸΌ 이 μžλ¦¬μ— μ„œ μžˆλŠ” κ±°μ•Ό
gwaenhi babocheoreom i jarie seo inneun geoya
λΉ„κ°€ 내리면 흠뻑 μ –μœΌλ©° μ˜€μ§€ μ•ŠλŠ” λ„ˆλ₯Ό κΈ°λ‹€λ €
biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo oji annneun neoreul gidaryeo
λ‚˜λŠ” ν–‰λ³΅ν–ˆμ–΄ (λ‚˜λŠ” 행볡해)
naneun haengbokhaesseo (naneun haengbokhae)
κ΄‘ν™”λ¬Έ 이 길을 λ‹€μ‹œ ν•œλ²ˆ λ’€λŒμ•„ 봐 λ„€κ°€ μ„œ μžˆμ„…까 봐
gwanghwamun i gireul dasi hanbeon dwidora bwa nega seo isseur…kka bwa

TRANSLATION

How was your day? There’s still a little bit of summer left
For some reason, I had a tiring day
When the leaves changed color on the side of the road of Gwanghwamun
That was when I finally lifted my head

We used to shine so bright together
But now we are strangers
In your arms, the world was mine
Goodbye to those childish days

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

I don’t know if living in this world
Is just about always looking for another person
As I came to this street, filled with the aroma of coffee
That was when I finally smiled

It was the first time that someone made me that nervous
You were the only one
You were more lovable than anyone else
But why did you leave me?

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

At that place, I get to know
How I’m slowly changing every day
In the far days ahead, just smile for me
I’m happy
Because today, this place is just as beautiful as back then

For no reason, like a fool, I’m standing at this spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
I look back once again at this road in Gwanghwamun
In case you are standing there

credits: popgasa

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...