Skip to main content

makikawaii comments...

sanari - Uso lyrics and translation

04 sanari - Uso

kono toki koso daiji ni shinakya
to ka itte nandakanda
wasurete shimatta
ashita no koto kinou no kotoba mo
mizu ni nagashitaku naru kyou

dou natte mo ii to ka
kudaranai uso de gomakashita
ari no mama no shinjitsu wo ittara
uso mo hitsuyou da to kimi ga iun da

misekaketa awai kotoba de sa
sutekirenai nanika wo kakaeterun da

mikansei na bokura nan da
sotto shitete kure yo
mou wakatte hoshii kotoba mo
kimochi mo subete
itaike na uso to sotto shimatte kure yo
mou iya na koto bakka demo
ashita ga hoshii

nee wasureru kurai
kono mama waratteitai
wakannai kurai hashaide tatte
samishisa wa mada modoranai
gomakasanai de

ano hi ano toki ni mita nanika wo
ima de mo oboete todoketeru dake
omou koto wo omoeba ii to
itta kowairo wa fantajii

samishisa ga hanii
otogibanashi ni
damasarete mo nao
sagashidasu sutoorii
“kitto” wo tayori ni ui tonari ni
sagashidashite iku futari no katachi

nijiiro no sora wo miteita
amai utsukushisa ni hikaretetan da

mikansei na bokura nan da
sotto shitete kure yo
utatteitai kotoba mo kimochi mo subete
itaike na koe to sotto todoite kure yo
mou iya na koto

dou shou mo nai kako wo kakae
kusubutteirun da
usotsuki na bokura wa tsuki wo miageteru
mou sekai no yasashisa ga
suna ni naranai you ni
tenohira kasanete utatteirun da

mikansei na bokura nan da
sotto shitete kure yo
mou wakatte hoshii kotoba mo
kimochi mo subete
itaike na uso to sotto shimatte kure yo
mou iya na koto bakka demo
ashita ga hoshii

nee wasureru kurai
kono mama waratteitai
wakannai kurai hashaide tatte
samishisa wa mada modoranai
gomakasanai de

TRANSLATION

This is the time to take care of your loved ones
I don't why
but I forgot it
Tomorrow and yesterday's words
even today I want to shed like water

I don't care at all
even I was deceived with lies
If only you can say the truth
you can say it even if you need to lie

It's a light word
I have something that I can't throw away

We are not yet finish
Please be silent
I want to know more words
I want all the feelings
Kindly stop telling childish lies
even if it's a bad thing
I still want you tomorrow

Hey you forgot it
I want you to laugh as it is
You may not understand how noisy I am
Loneliness has not returned yet so
don't get be fooled

I saw something of that day
Just I still remember it, wanting
to deliver it to you
I want to think on how you're thinking
The voice I said is just a fantasy

Loneliness is like a honey
a fairty tale
Even if you got tricked
There's still a story to search for
"I'm sure" it's next to you, just rely on
next to you
A form of two people searching for something

I was looking at the rainbow from the sky
I was attracted to that kind of sweet beauty

We are not yet finish
Please be silent
Sing with every words and feelings you have
Gently give me your childish voice
I want you to reach it to me
even if it's a bad thing
I still want you tomorrow

I have an inevitable past
I'm talking about it
while staring up at the moon
I already felt the kindness of this world
Don't become just a sand
I'm singing to reach your hand

We are not yet finish
Please be silent
I want to know more words
I want all the feelings
Kindly stop telling childish lies
even if it's a bad thing
I still want you tomorrow

Hey you forgot it
I want you to laugh as it is
You may not understand how noisy I am
Loneliness has not returned yet so
don't get be fooled

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...