Skip to main content

makikawaii comments...

Funky Kato - My VOICE single lyrics and translations

Funky Kato - My VOICE

Ah kanashimi wo koete okina koe de
‘koko ni iru yo’ to utatterunda
Ah doko made mo toku kono utagoe ga
itsuka mata kimi ni todoku hi made

genki ni sugoshitemasu ka ?
boku no ho wa ima mo ai kawarazu
tokyo no machi no katasumi de
kimi no koto wo omotte i masu

deai to wakare ga wo sugite
kokoro ga mahi shite shimaunda
sore wo tsuyosa to iu nara
boku wa yowai mama de ii yo

Ah kanashimi wo koe te okina koe de
‘koko ni iru yo’ to utatteru n da
Ah doko made mo toku kono utagoe ga
itsuka mata kimi ni todoku hi made

kimi wa oboeteimasu ka ?
negai komete miage ta nagareboshi
isshun no hikari datta kedo
ima mo boku wo terashite imasu

hitogomi no naka ni nomarete mo
itsuka kizui te moraeru yo ni
senobi o shinagara ryote wo me ippai hiroge
ikiteku yo

Ah taisetsu na kimi wa kitto ima demo
ano machi de ganbatte irunda
Ah make nai yo boku mo shinjite miru yo
nagareru namida no saki no mirai wo

te wo nobase ba furatsuite
oikakere ba tsumazuite
kibou dake ba kizutsuite
“We are really crying”
soshite hito no itami ga wakatta
yasashi sa no imi wo shitta
mae ni susunderu kara kabe ni butsu karerunda

Ah kanashimi wo koe te okina koe de
‘koko ni iru yo’ to utatterun da
Ah doko made mo toku kono utagoe ga
itsuka mata kimi ni todoku hi made

taisetsu na kimi yo shinjite ikou
nagareru namida no saki no mirai wo

TRANSLATION

Ah sorrows beyond the loud voice
‘I'm here’ we are singing
Ah how far can my singing voice go?
until I reach to you someday

Are you staying up healthy ?
even now, I didn't changed at all
In the corner of the city of Tokyo
I still thinking about you

Meeting and parting for many times
my heart leads to paralyze
If you could just give me the stregth
it will bee good if I'll remain so weak

Ah sorrows beyond the loud voice
‘I'm here’ we are singing
Ah how far can my singing voice go?
until I reach to you someday

Do you remember me ?
a shooting star that you looked up & made all my wishes
just like I was the light of the moment
even now, I'm the light of you

Even if I got swallowed in the crowd
someday I'm hoping that you'll be aware of me
Just spread your hands and try to reach me
Go through our life

Ah you are surely the most important one
we're working hard at that town
Ah I try to believe so as I wont lose it
the tip of the future of my flowing tears

If I could reach out these unsteadiness
If I could just stand when stumbled
If I could embrace hope when I'm wounded
“We are really crying”
and I found out the pain of people
but I know the meaning of kindness
because I'll be moving forward and break that wall

Ah sorrows beyond the loud voice
‘I'm here’ we are singing
Ah how far can my singing voice go?
until I reach to you someday

Let's keep on believing cause you're an important one
the tip of the future of my flowing tears

02 リスタート

Rokudenashi? Sore to mo migatte?
Kimi ni wa dō mieta no?
Boku ni wa boku nari no iibun ga… demo tsutae kirenakute
Dakedo sa kamisama ni chikatte ieru yo kimi no koto wo
Kizutsukeru tame ni boku wa umarete kita wake janai

Wow mōuichido Wow te wo nobasu yo Wow mōunido to hanaretakunai nda

Boku wa zutto are kara zutto kimi no koto wo matteita yo
Kitto mada tsunaga~tsu teru sō shinjite itakara
Mōu chotto ato chotto dake boku no soba de waratte ite
Kinōu to chigau ashita wo sotto kimi ni te watasu kara

Hitori de zenbu dekiru tte hirogeta ōfuroshiki
Hontōu wa kidzui teta yo tsutsumu mon nante nai koto

Wow waka~tsu teru yo Wow kimigainai to Wow damena riyū ga takusan
aru koto mo

Dakara zutto sagashite ita yo kimi dake wo sagashite ita yo
Kitto mata deaeru to konkyo mo naku shinjite
Soshite itsuka sō itsunohika-kimi to te wo tsunaide iku yo
Don'na kūhaku datte attoiumani umerukara

“Moshimo ano kimi ni modoretara…”
Yahari nani mo kawaranu mama
Sakerarenai namida wo nagashi
Kono toki wo yumemite

Risutāto tōi mirai mo kimi no mae de waratte itai
Sō sa taisetsu na koto motto wakachi au nda

Boku wa zutto are kara zutto kimi no koto o matteita yo
Kitto mada tsunaga~tsu teru sō shinjite itakara
Mō chotto ato chotto dake boku no soba de waratte ite
Kinōu to chigau ashita wo sotto kimi ni te watasu kara

TRANSLATION

Selfish? What makes me look like this?
or are you idiot?
my stories of my self… but it can't be told
just I swear to God, that things that I want to say
I don't mean that you were born to be hurt

Wow once again Wow to reach your hand Wow I don't want to leave you
now

From then, I was waiting for such things but you always there for
me
I am sure that we're connected and I do believed
If you could by my side, laughing a little bit, I'll surrender
it will be a gentle tomorrow and different from yesterday

I can be all alone spreading some sauce on it
I'm aware that there's nothing to be wrap by it

Wow I knew it Wow that you're here Wow there's no reason to be mad
now

So I was always looking only you, only you
I'm sure that we'll be able to meet without daily basis
and someday I'll be grasping your hands and holding it
no matter how many times it will fill in the blanks for me

“If you could just go back to that day, someday…”
leaving anything & no changes
the tears that can't be avoided
from this time, I'll keep on dreaming with you

Even if we're far, I want to laugh with you & do some restart
so as I want to share more important things to you

From then, I was waiting for such things but you always there for

me
I am sure that we're connected and I do believed
If you could by my side, laughing a little bit, I'll surrender
it will be a gentle tomorrow and different from yesterday

03 桜 ふわり ふわり

2-Shūkan mae ni tsumottayuki ga
Mada rokata ni nokotte iru
Hajime wa shiroku kirei datta noni
Nankai mo fumarete kuroku somatte
Asufaruto to hitotsu ni natta

Kimi wo suki ni natte kara mō
Ikutsu no yoru wo koeta nodarou?
Ima mo masshirona hazu no omoi wa
Todoku koto wanaku demo toke mo setsu
Tada haru wo matsu ka no yō ni

Sakura no hanabira boku no kata ni fuwari fuwari mai orite
Sotto nobite kuru kimi no yubisaki egao egao son'na kiseki wo

Kimi to deaeta toki wa kokoro ni
Yorokobi ga sakimi dareta noni
Ima dewa mō jōzu ni hanasenai
Shibonda yūki wa tsubomi no mama
Sō kimi ga mabushi sugite

Sakura no ki noshita komorebi no naka jiwari jiwari afureteru
Nijinde ite mo kimi no yokogao yappari yappari sukina nda

Haru wo hakonde kuru ano tsuyoi kaze ni
Boku no kono omoi wo soete
Okuretara ii na
Kimi no moto e

Sakura no hanabira boku no kata ni fuwari fuwari mai orite
Sotto nobite kuru kimi no yubisaki egao egao son'na kiseki o

Sakura no hanabira Fuwari fuwari
Kimi no egao ni

TRANSLATION

Two weeks ago, the snow
is still in my shoulder
It used to be white, and its a clean start
to dyed it black for many times but when I stepped on it
I became one like an asphalt

From then on, love grown in you
How may nights passed by?
I thought that it should be pure white now
I didn't notice that it melted when I arrived
but just waiting for spring

Cherry blossoms petals, dance casually on my shoulders
with such gentle stretch of my fingertips a smile smile coming with
miracles on it

when I met you, my heart
bloomed with such joys
Don't speak well now
just your courage deflated your bud remains
I want to glare at you more

Under the cherry blossom, slowly slowly sunshine is filtering on me
after all after all, I love all of you even if I keep on bleeding

Strong winds is set for another spring
I'm serving for this thought
that I wish I could send it
to you the original one

Cherry blossoms petals, dance casually on my shoulders
with such gentle stretch of my fingertips a smile smile coming with
miracles on it

Cherry blossoms petals casually casually
with your smile on it

credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com

Comments

Popular posts from this blog

G.NA- 꺼져줄게 잘살아 ft. JunHyung lyrics + translation

꺼져 줄게 잘 살아 똑바로 얘기해 날보고서 내 눈을 쳐다보고 말을 해 헤어지잔 그말했니 나와 끝내고 싶은거니 (알아) 넌 여자가 생긴거야 (알아) 넌 내게 싫증 난거야 다만 눈물이 참아오지만 꺼져 줄게 잘 살아 그말밖에 난 못해 잊어 줄게 잘 살아 나 없이도 행복해 네가 버린 사랑 네가 가져가 남김없이 가져가 미안하단 말도 하지마 내 걱정 하지마 Sorry My Swetty 날 떠나간다는 네 입술이 오늘따라 왜 이리 원망스러워 보이는지 널 붙잡아야하는데 말이 나오질 않아 넌 이미 멀어지는데 (알아) 나를 다 지울거야 (알아) 난 네가 참 미울거야 다만 모든걸 다알면서도 꺼져 줄게 잘 살아 그 말밖에 난 못해 잊어 줄게 잘 살아 나 없이도 행복해 네가 버린 사랑 네가 가져가 남김없이 가져가 미안하단 말도 하지마 내 걱정 하지마 (You) 내가 살았던 이유 (You) 내가 원했던 전부 You~ 너하나만 바라봐주던 나잖아 (Why) 왜 날 떠나는거야 (Why) 왜 날 버리는거야 어차피 이럴거면서 왜 날 사랑한거니 혹시 그날 생각 나 우리 처음 만난 날 아직도 난 생각나 네가 했던 약속이 나만 아껴주고 나만 지키고 나만 사랑한다고 난 믿었어 너의 거짓말 난 믿었단말야 (Oh) Oh Oh Oh Oh 사랑하긴 한거니 (Oh) Oh Oh Oh Oh No No No No 잊어 줄게 잘 살아 Romanization ggeojyeo julke jalsara ddokbaro yaegihae nalbogoseo nae nuneul chyeodabogo mareul hae heheojijan geumalhaettni nawa ggeutnaego shipeungeoni (ara) neon yeojaga saenggingeoya (ara) neon naegeh shiljeung nangeoya (da man) nunmuli chamaohjiman ggeojyeo julke jal sara geumalbakke nan mothae ijeo julge jal sara na eobtshido...

Monkey Majik - Story lyrics + translation

Kawashita yorokobi ga Iro no nai hibi no Samishisa ni hana wo soeru GARASU no kutsu daite Egao de naite iru mainichi wa Ato dore kurai Kaeru basho ga mitsukaranakute Kinou yori ashita yori ima wo Mada owaranai yoru ni shitakute Ima futari wo tsunagu Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Dare ni mo hanasenai Saisho de saigo no yoru naraba Amaku kaoru Ringo wo kuchi ni shite Anata no mukae wo yokotawari Hitomi no oku Mou ichido koushite meguriatte Kuruoshii hodo itooshikute Konomama asa wo mukae ni ikou Ima koko de hajimaru Bokutachi no Story Ugokidashite Korekara mo yume misasete Otogibanashi no you na Story The dream ain’t over Tsukiakari no shita Kizukeba itsumo anata wo Nete mo samete mo Mune wa takanari Ima sugu kimi no moto he Sora wo tobu juutan de Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Last night, I woke up in the night I had love ...

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (우리 둘이) We Got Married World Edition OST lyrics + translation

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (우리 둘이) We Got Married World Edition OST 어떤 옷을 입어볼까 어떤 머리가 좋을까 eotteon oseul ibeobolkka eotteon meoriga joheulkka 그댈 향해 가는 길 내 가슴이 떨려오죠 geudael hyanghae ganeun gil nae gaseumi tteollyeoojyo 무슨 말을 해야 할까 그대 미소를 떠올리죠 museun mareul haeya halkka geudae misoreul tteoollijyo 떨리는 그대 손길을 언제쯤 잡아줄까 tteollineun geudae songireul eonjejjeum jabajulkka Fall in love Fall in love Fall in love Fall in love 눈을 바라봐요 그대를 사랑하는 마음 보이나요 nuneul barabwayo geudaereul saranghaneun maeum boinayo I will Love I will love I will Love I will love 내 말 들리나요 그대를 향한 내 마음 들리나요 nae mal deullinayo geudaereul hyanghan nae maeum deullinayo 아직은 수줍고 떨리지만 우리 잡은 두 손 놓지 말기로 해 ajigeun sujupgo tteollijiman uri jabeun du son nochi malgiro hae 오늘 기분 좋은가요 아님 조금 슬픈가요 oneul gibun joheungayo anim jogeum seulpeungayo 사소한 하나하나까지 난 모두 알고만 싶죠 sasohan hanahanakkaji nan modu algoman sipjyo 괜찮아요 그대의 마음 그거 하나면 충분해요 gwaenchanhayo geudaeui maeum geugeo hanamyeon chungbunhaeyo ...