Skip to main content

makikawaii comments...

Sunny Hill - Darling of all hearts lyrics + translation


Oh λ‚΄κ°€ κ·Έ 유λͺ…ν•œ 만인의 연인 λ‹€ λ‚΄κ²Œ μ™€μ„œ ν„Έμ–΄ 놓곀 ν•΄ 고민거리듀
Oh naega geu yumyeonghan maninui yeonin da naege waseo teoreo nokon hae gomingeorideul
근데 이게 뭐야 λ‚œ 갈수둝 μ™Έλ‘œμ›Œμ§€κ³  μΉœκ΅¬λ“€μ€ λͺ¨λ‘ μ—°μ•  쀑
geunde ige mwoya nan galsurok oerowojigo chingudeureun modu yeonae jung
돈 μ‹œκ°„ λ‚ λ¦¬λŠ” λ‚œ 만인의 연인 κ·Έ ν’μš” μ†μ˜ λΉˆκ³€μ΄λž€ λ°”λ‘œ λ‚΄ μ–˜κΈ°
don sigan nallineun nan maninui yeonin geu pungyo sogui bingoniran baro nae yaegi
이건 μ•„λ‹ˆμž–μ•„ λ„Œ νž˜λ“€ λ•Œλ§Œ 찾아놓고 이런 기뢄이 썩 μ’‹μ§„ μ•Šμ€κ±Έ
igeon anijanha neon himdeul ttaeman chajanoko ireon gibuni sseok jochin anheungeol


Oh I need love Oh I need love 결ꡭ에 λ‚˜λŠ” 혼자 이게 뭐야
Oh I need love Oh I need love gyeolguge naneun honja ige mwoya
Oh I need love Yes I need love λ‚˜ μ–΅μšΈν•΄μ„œ μ–΄μ©Œλ©΄ μ’‹μ•„
Oh I need love Yes I need love na eogulhaeseo eojjeomyeon joha
κ·Έλž˜λ„ λž„λΌλΌ 룰루 λž„λΌλΌ μΉœκ΅¬λ“€κ³Ό λ…ΈλŠ” 게
geuraedo rallara rullu rallara chingudeulgwa noneun ge
였 μ™œμ΄λ¦¬ μ™œμ΄λ¦¬ μ™œμ΄λ¦¬ μ™œμ΄λ¦¬ λ‚˜λŠ” μ’‹μ•„
o waeiri waeiri waeiri waeiri naneun joha
μ΄λ ‡κ²Œ λž„λΌλΌ 룰루 λž„λΌλΌ 아직 μ†”λ‘œλΌλŠ” 게
ireoke rallara rullu rallara ajik solloraneun ge
μ’€ 쓸쓸해도 μŠ¬ν”„μ§„ μ•Šμ•„
jom sseulsseulhaedo seulpeujin anha

One Two Three Let’s go
One Two Three Let’s go
늘 λ‚˜λ§Œ ν˜Όμžμ„œ λ³΄λƒˆλ„€ (μ°Έλ‚˜) κ·Έ λ§Žμ€ 주말을 λ³΄λƒˆλ„€
neul naman honjaseo bonaenne (chamna) geu manheun jumareul bonaenne
μ°¨λ‚˜ ν•œμž” (One Shot) μ»€ν”Όλ‚˜ ν•œμž” (One Shot) 그게 λ‹€μ•Ό So I’m feeling down
chana hanjan (One Shot) keopina hanjan (One Shot) geuge daya So I’m feeling down
κΈˆμš”μΌμ΄ 되면 λ‚˜λ₯Ό μ°Ύμ§€ μ•Šκ³  (why) 넓은 방에 혼자 λ’Ήκ΅΄ λ’Ήκ΅΄
geumyoiri doemyeon nareul chatji anko (why) neorbeun bange honja dwinggul dwinggul
눈물이 ν•‘κΈ€(μ•„) λ‹€λ“€ μ—°μ•  질(oh no)
nunmuri pinggeul(a) dadeul yeonae jil(oh no)

λ‚˜ λ°–μ—” μ—†λ‹€κ³  λ‹€ ν„Έμ–΄ λ†“λŠ” 건 늘 μ‹œμž‘λ˜λŠ” λλ‚˜κ°€λŠ” μ—°μ•  상담뿐
na bakken eopdago da teoreo nonneun geon neul sijakdoeneun kkeutnaganeun yeonae sangdamppun
정말 λ„ˆλ¬΄ ν•˜μž–μ•„ νž˜λ“€ λ•Œλ§Œ 찾아놓고 λ‹€μ‹œ μ’‹μ•„μ§€λ©΄ λœΈν•΄μ§€λŠ” λ„ˆ
jeongmal neomu hajanha himdeul ttaeman chajanoko dasi johajimyeon tteumhaejineun neo

Oh I need love Oh I need love 결ꡭ에 λ‚˜λŠ” 혼자 이게 뭐야
Oh I need love Oh I need love gyeolguge naneun honja ige mwoya
Oh I need love Yes I need love λ‚˜ μ–΅μšΈν•΄μ„œ μ–΄μ©Œλ©΄ μ’‹μ•„
Oh I need love Yes I need love na eogulhaeseo eojjeomyeon joha

μ œλ™μ˜€λΉ  κ·Έ 맘 이제 μ•Œ κ±° κ°™μ•„μš” (청계산) μ‚° λ‚΄λ €μ˜€λ©΄ 연락 끊긴 예쁜 μ—¬μžλ“€
jedongoppa geu mam ije al geo gatayo (cheonggyesan) san naeryeoomyeon yeollak kkeunkin yeppeun yeojadeul
마음 μ°©ν•œ μš°λ¦¬κ°€ λ­” 죄가 μžˆλ‚˜μš” 우리끼리 ν•œ μž” ν• λž˜μš”
maeum chakhan uriga mwon joega innayo urikkiri han jan hallaeyo

λ„ˆλ‚˜ λ‚˜λ‚˜ 혼자 있긴 μ‹«μž–μ•„
neona nana honja itgin sirchanha
No No No No 심심할 땐 μ „ν™”ν•΄μš”
No No No No simsimhal ttaen jeonhwahaeyo

κ·Έλž˜λ„ λ‚œ μ–΄μ©Œλ©΄ λ‚œ 아직은 μ•„λ§ˆ 혼자인 게 μ’‹μ•„
geuraedo nan eojjeomyeon nan ajigeun ama honjain ge joha
μ†”μ§νžˆ λ‚œ μ–΄μ©Œλ©΄ λ‚œ 뭐 죽을 만큼 μ™Έλ‘­μ§„ μ•Šμ•„
soljikhi nan eojjeomyeon nan mwo jugeul mankeum oeropjin anha
μ΄λ ‡κ²Œ λž„λΌλΌ 룰루 λž„λΌλΌ μΉœκ΅¬λ“€κ³Ό λ…ΈλŠ” 게
ireoke rallara rullu rallara chingudeulgwa noneun ge
였 μ™œμ΄λ¦¬ μ™œμ΄λ¦¬ μ™œμ΄λ¦¬ μ™œμ΄λ¦¬ λ‚˜λŠ” μ’‹μ•„
o waeiri waeiri waeiri waeiri naneun joha
μ΄λ ‡κ²Œ λž„λΌλΌ 룰루 λž„λΌλΌ 아직 μ†”λ‘œλΌλŠ” 게
ireoke rallara rullu rallara ajik solloraneun ge
μ’€ 쓸쓸해도 μŠ¬ν”„μ§„ μ•Šμ•„ μ’€ μ™Έλ‘­λ‹€κ³  μšΈμ§€ μ•Šμ•„ λ‚œ
jom sseulsseulhaedo seulpeujin anha jom oeropdago ulji anha nan

TRANSLATION

Oh I’m that famous darling of all hearts, everyone comes to me and tells me their worries
But what’s this? I get lonelier by the day and all my friends are in love
I’m wasting money and time, I’m the darling of all hearts, the saying “poverty amidst plenty” is my story
This isn’t right, you only come to me when things are hard, this doesn’t feel that great

Oh I need love Oh I need love, I’m alone in the end, what is this?
Oh I need love Yes I need love, it’s so unfair, what do I do?
But still, singing lulu lala and playing with my friends
Why, why, why, why do I like it so much?
Still being lulu lala single like this
Is a bit lonely but it’s not sad

One Two Three Let’s go
I’ve always been alone (oh dear) spent all those weekends alone
A cup of tea (one shot) a cup of coffee (one shot) that’s all, so I’m feeling down
When Friday night comes, no one looks for me (why) and I roll around in my big room
Tears come, everyone is dating (oh no)

When they say that they only have me and tell me everything, it ends up being a dating counseling session
It’s really too much, you only come to me when things are hard and you stop calling when things get good

Oh I need love Oh I need love, I’m alone in the end, what is this?
Oh I need love Yes I need love, it’s so unfair, what do I do?

Jaedong Oppa, I finally know how you feel (Cheong Kye Mountain) all those pretty girls who stop calling when you climb down the mountain
What sin do we have for being nice? Want to have a drink together?

You or me, we don’t wanna be alone
No no no no call me when you’re bored

But maybe I like being alone right now
Honestly, I’m not lonely to the point of death
But still, singing lulu lala and playing with my friends
Why, why, why, why do I like it so much?
Still being lulu lala single like this
Is a bit lonely but it’s not sad, I won’t cry for being a bit lonely

credits:popgasa

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...