Skip to main content

makikawaii comments...

AMAZARASHI - Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku lyrics and translation

REQUESTED BY: MarChung

Kisetsu wa tsugitsugi shindeiku
zetsumei no koe ga kaze ni naru
iromeku machi no yoenai otoko
tsuki wo miageru no wa koko ja busui

Doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni
ame wa arukooru no aji ga shita
apashii na me de samayou machi de
kyodou fushin no inosento ekimae nite

Boku ga boku to yobu ni wa futashika na
hantoumei na kage ga ikiteru fuu da
ame ni utaeba kumo wa wareru ka
nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da

Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na
hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa ikezu koko de iki taeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni
mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

Ashita wa tsugitsugi shindeiku
seitemo oitsukezu kako ni naru
iki isoge bokura tomoru hi wa setsuna
ikiru imi nado wa ato kara tsuku

Kimi ga kimi de iru ni wa futashika na
fuantei na jiga ga kimi wo kiraou to
semete utaeba yami wa hareru ka ne
kusareta yume ni azukatta inochi da

Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na
hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa ikezu koko de iki taeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni
mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

Tsukareta kao ni ashi wo hikizutte terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete
ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo shibaraku sureba arukidasu senaka

Sou da ikaneba naranu naniwanakutomo ikite iku no da
bokura wa douse hirotta inochi da koko ni oiteku yo nakenashi no

Haikei ima wa naki kako wo omou boukyou no shi saitei na
hibi ga saiaku na yume ga hajimari datta to omoeba zuibun tooku da
douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi kunou ni
mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

Kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru.

TRANSLATION
credits: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/amazarashi/kisetsu-wa-tsugitsugi-shindeiku/#page=English

The seasons die out, one after another; cries of annihilation howl in the wind...
A man not susceptible to the charms of the city looks up at the moon and notices how unrefined it all is.

Among an everyday life tripped up by the mud, the rain itself tastes of alcohol;
With eyes filled with apathy as they wander the city, innocents gather in front of the station, acting suspiciously.

In order to uphold the unsteady fact that I'm me, it;s like my half-transparent shadow is has come to life.
If I were to sing in the rain, would the clouds part? My life is all dried up in the midst of this bustling summer.

Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have cast away the remains of these days that can't get any worse, these most terrible dreams even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out... even if it is starved of sunlight.

Tomorrow' dies out, one after another; even if you hurry, you'll miss them as they become the past,
But to we who hurry through life, our flames are fickle, and we're always adding meaning after the fact.
In order to uphold the unsteady fact that you're you, your unstable ego ventures to despise you; I you were merely able to sing, would the darkness be dispelled? Your life has been left up to a dream rotten at the core.

Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have cast away the remains of these days that can't get any worse, these most terrible dreams even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out... even if it is starved of sunlight.

With a tired face, limping along; squinting at the reflected sunset...
We spend some time wondering if we should go or head on back. I'm sure we'll face hardship... but after the slightest hesitation, we straighten up and head onward.
That's right, we have to go! Even with nothing, we have to go on living!
After all, our lives were just picked up along the way - we'll leave them here as we proceed, what little they are.

Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have cast away the remains of these days that can't get any worse, these most terrible dreams even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out... even if it is starved of sunlight.

Seasons revived, one after another


Comments

Popular posts from this blog

Seo In Gook – No Matter What (겁도 없이) Master’s Sun OST lyrics + translation

dagaseomyeon jakku meoreojyeoganeun eoryeoun nae sarangeun nae mam ttawin amu sanggwando eobsi geujeo haemarkge nal bomyeo utneyo harue susipbeon saenggageul gochyeodo sarangeun geopdo eobsi jeomjeom keojyeomangayo na tailleodo andwaeyo jakku bandaeroman haneun eorinaecheoreom geuman jom harago mameul dageuchyeodo geudaeman saenggangna cheoeumbuteo kkeutkkaji nan geudaejyo ganjeolhi wonhaedo ireoke baraedo irul su eomneun nae sarangeun keojyeomangayo na tailleodo andwaeyo jakku bandaeroman haneun eorinaecheoreom geuman jom harago mameul dageuchyeodo geudaeman saenggak na gyeolguk geudae animyeon nan andoeyo jebal jogeumman deo gakkai naege dagawayo mameul yeoreojwoyo dan hanbeonman geudael nae pume aneul suman itdamyeon geujeo dan hanbeonman neol neukkil su itdamyeon nan geugeo hanamyeon sal suga inneunde nae ape geudaeneun amugeotdo moreunchae utgo itjyo cheoeumbuteo kkeutkkaji nal moreujyo TRANSLATION The closer I go, the farther you get My di...

Mrs. Green Apple - Boku no koto lyrics and translation

Boku to kimi to de wa nani ga chigau? Onnaji ikimono sa wakatteru Demo ne, boku wa nanika ni obiete iru Minna mo sou nara ii na Gamushara ni ikite dare ga warau? Kanashimi kiru ni wa haya sugiru Itsumo boku wa jibun ni iikikaseru Ashita mo arushi ne. Aa nante suteki na hi da Shiawase to omoeru kyou mo Yume yabure kujikeru kyou mo Aa akiramezu mogaite iru Semai hiroi sekai de Kiseki wo utau Bokura wa shitte iru Sora he no tobi kata mo Otona ni naru ni tsure wasureru Kagiri aru eien mo Naori kiranai kizu mo Subete boku no koto Kyou to iu boku no koto Ete wa ushinau hibi imi wa aru? Tsutawaru koto no nai omoi mo aru Dakara boku wa tokidoki samishiku naru Minna mo sou nara Sukoshi wa raku kana Boku dake ja nai to Omoeru kana Aa nante suteki na hi da Dareka wo suki de iru kyou mo Hoho nurashi nemureru kyou mo Aa nageku ni wa hodo tooi Semai hiroi sekai de Bokura wa utau Fuyu ni saku hana ni Inochi ga mebuku yo Kakeru wa yuki no daichi Ao sugita h...

AG7 - Endless Nova lyrics and translation

REQUESTED BY: pdin AG7 - Endless Nova Ashita no tame ni egaku Endless NOVA Dakara kakenukete sorezore no jidai Nozomeba toozakaru Mirai wo toikakeru Kokoro no soko ni aru negai wa nandarou? Kodoku no atsui kodou Osaekirenai namida Soredemo susumou aa modorenai sekai Hitotsu owarigakite Mata hitotsu hajimaru kara Hitasura genkai no saki e Motto ookiku naritai Tashikana omoi ga moeagaru Mada owarenai yume ga egaku sora no hikari Kono te de tsukamou to chikai wo tateru Now we are! Ashita no tame ni kimi wa nani wo sora ni mita darou? Jidai no kagayaki sagashite... Go!! Ashita no tame ni egaku Endless NOVA Dakara kakenukete sorezore no jidai Nozomeba toozakaru Mirai wo toikakeru Kokoro no soko ni aru negai wa nandarou? Kodoku no atsui kodou Osaekirenai namida Soredemo susumou aa modorenai sekai Hitotsu owarigakite Mata hitotsu hajimaru kara Hitasura genkai no saki e Motto ookiku naritai Tashikana omoi ga moeagaru Mada owarenai yume ga egaku sora n...