REQUESTED BY: Hotaru
SHOWTA - Hotaru
Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo toki hanatsu wa
Hitori kiri wo nagei ta
Ano hi no hotaru no you ni
Yoi machi no sora ni wa
Kuzure kake ta tsuki
Sabishi ge ni ukan de
Awai hikari hanatte ta
Omoi wa sotto kioku no kanata he
Boku wa shimai kon da ima demo suki na noni
Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo tokihanatsu wa
Utakata no kono omoi
Umare te ki ta riyuu he to
Shizuka ni sugata wo kae ta
Hoozuki no chouchin
Mochi nagara ha cha gu
Yukata sugata no kimi
Ima doko ni iru no ka na
Kimochi wo chanto ano toki ietara
Konna itami sae shirazuni ita deshou
Ai tai to iu omoi
Honoka na kibou ni nari
Oto mo naku komiage ta
Itoshi sa wa setsuna sa he to
Shizuka ni sugata wo kae te
Ai ta sa wa shira nu ma ni
Kodoku na mune no yami he
Kasuka naru hikari sasu
Ano hi no hotaru no you ni
Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo tokihanatsu wa
Utakata no kono omoi
Umare te ki ta riyuu he to
Shizuka ni sugata wo kae ta
TRANSLATION
credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com
There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
and lamented it even if you're alone
Like a firefly on that day
I was waiting for the evening
where month is crumbling in the sky
I felt lonely with this pale light
that had been shot
There are soft thoughts beyond my memory
I was locked up even though I like it now
There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
with this ephemeral memory
You must figure out the reason
why you were born & changed quietly
Frolics of cherries are falling
while having this lantern lits
And you wearing a yukata,
I wonder where are you now?
If I could just convey my feelings properly at that time
then these pain in me, I wont have this without knowing at all
There are feelings that I want to say through my eyes
It faints while hoping for it
It welled up without a soun
My love changed quietly with sadness
In my eyes, my love
will be doom in darkness, my lonely heart
will faint but I know light will shine upon me
Like a firefly on that day
There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
with this ephemeral memory
You must figure out the reason
why you were born & changed quietly
SHOWTA - Tameiki Button
Hizashi ippai no sora
Kimi ga inai heya
Hitori ja hiro sugi te moteamashi gimi
kimi ga earunda mono itaru itaru toko ni atte
Boku no dame na toko kanshi shiteiru mitai da
Aa subete ga heion buji ni itteru to omotte ta
Boku no maipeesutte ura o kaese ba tada no jibungatte datta na
Tameiki ga hitotsu koboreru tabi
Kimi no egao ga mata arawareru
Nidoto modora nai nukumori ga hora
Sabishi sa wo sukoshi umete kurerun da
Ohayou oyasuminasai arigatou soshite gomen
Taisetsu na nichijou ga koko ni atta na
Aa kokoro no douga souko wa kimi de ippai sa
Seiri sarete nai fairu ga mune ni chirabatteru
Tameiki botan ga osareru tabi
Kimi ga egao de mata hanashidasu
Nan do demo saisei ga dekiru kara
Asayake wo kyou mo mukae te shimaun da
Isso kimi no koto wasure te shimae tara
Tameiki ga hitotsu koboreru tabi
Kimi no egao ga mata arawareru
Nidoto modora nai nukumori ga hora
Itoshi sa wo kanaderu yo
Tameiki botan ga osareru tabi
Kimi ga egao de mata hanashidasu
Omoide wa itsumo yasashii kedo
Ashita he to arui te ika nakya
TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS
credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com
Sunshine filled in the sofa
without you in this room
I'm alone and feeling embarassed with this vastness
I rather choose to meet you than having this
It's like I'm monotoring time that I became useless
Ah I thought of it all and wanting to say that it's uneventful one
I'm just flipping my side, my own pace and just selfish
Everytime I sigh, only one
that appears, your smile
I wont be able to return, but with just little warmth
then my loneliness will be ease
Good morning, Good night, Thank You and I'm Sorry
All of it are important everyday if you're here
Ah my heart, my warehouse is full of videos of you
Files that haven't been organized and scattered in my heart
I'll pressed again this sigh button,
so you'll smile and smile
cause for how many times I'll pressed this playback button of you
I will welcome you today till sunrise
After this, it's better to forget about you
Everyone I sigh, only one
that appears, your smile
I wont be able to return, but with just little warmth
I can play this love
I'll pressed again this sigh button,
so you'll smile and smile
cause for how many times I'll pressed this playback button of you
just gentle memories and I'll be able to walk into tomorrow
SHOWTA - Hotaru
Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo toki hanatsu wa
Hitori kiri wo nagei ta
Ano hi no hotaru no you ni
Yoi machi no sora ni wa
Kuzure kake ta tsuki
Sabishi ge ni ukan de
Awai hikari hanatte ta
Omoi wa sotto kioku no kanata he
Boku wa shimai kon da ima demo suki na noni
Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo tokihanatsu wa
Utakata no kono omoi
Umare te ki ta riyuu he to
Shizuka ni sugata wo kae ta
Hoozuki no chouchin
Mochi nagara ha cha gu
Yukata sugata no kimi
Ima doko ni iru no ka na
Kimochi wo chanto ano toki ietara
Konna itami sae shirazuni ita deshou
Ai tai to iu omoi
Honoka na kibou ni nari
Oto mo naku komiage ta
Itoshi sa wa setsuna sa he to
Shizuka ni sugata wo kae te
Ai ta sa wa shira nu ma ni
Kodoku na mune no yami he
Kasuka naru hikari sasu
Ano hi no hotaru no you ni
Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo tokihanatsu wa
Utakata no kono omoi
Umare te ki ta riyuu he to
Shizuka ni sugata wo kae ta
TRANSLATION
credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com
There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
and lamented it even if you're alone
Like a firefly on that day
I was waiting for the evening
where month is crumbling in the sky
I felt lonely with this pale light
that had been shot
There are soft thoughts beyond my memory
I was locked up even though I like it now
There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
with this ephemeral memory
You must figure out the reason
why you were born & changed quietly
Frolics of cherries are falling
while having this lantern lits
And you wearing a yukata,
I wonder where are you now?
If I could just convey my feelings properly at that time
then these pain in me, I wont have this without knowing at all
There are feelings that I want to say through my eyes
It faints while hoping for it
It welled up without a soun
My love changed quietly with sadness
In my eyes, my love
will be doom in darkness, my lonely heart
will faint but I know light will shine upon me
Like a firefly on that day
There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
with this ephemeral memory
You must figure out the reason
why you were born & changed quietly
SHOWTA - Tameiki Button
Hizashi ippai no sora
Kimi ga inai heya
Hitori ja hiro sugi te moteamashi gimi
kimi ga earunda mono itaru itaru toko ni atte
Boku no dame na toko kanshi shiteiru mitai da
Aa subete ga heion buji ni itteru to omotte ta
Boku no maipeesutte ura o kaese ba tada no jibungatte datta na
Tameiki ga hitotsu koboreru tabi
Kimi no egao ga mata arawareru
Nidoto modora nai nukumori ga hora
Sabishi sa wo sukoshi umete kurerun da
Ohayou oyasuminasai arigatou soshite gomen
Taisetsu na nichijou ga koko ni atta na
Aa kokoro no douga souko wa kimi de ippai sa
Seiri sarete nai fairu ga mune ni chirabatteru
Tameiki botan ga osareru tabi
Kimi ga egao de mata hanashidasu
Nan do demo saisei ga dekiru kara
Asayake wo kyou mo mukae te shimaun da
Isso kimi no koto wasure te shimae tara
Tameiki ga hitotsu koboreru tabi
Kimi no egao ga mata arawareru
Nidoto modora nai nukumori ga hora
Itoshi sa wo kanaderu yo
Tameiki botan ga osareru tabi
Kimi ga egao de mata hanashidasu
Omoide wa itsumo yasashii kedo
Ashita he to arui te ika nakya
TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS
credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com
Sunshine filled in the sofa
without you in this room
I'm alone and feeling embarassed with this vastness
I rather choose to meet you than having this
It's like I'm monotoring time that I became useless
Ah I thought of it all and wanting to say that it's uneventful one
I'm just flipping my side, my own pace and just selfish
Everytime I sigh, only one
that appears, your smile
I wont be able to return, but with just little warmth
then my loneliness will be ease
Good morning, Good night, Thank You and I'm Sorry
All of it are important everyday if you're here
Ah my heart, my warehouse is full of videos of you
Files that haven't been organized and scattered in my heart
I'll pressed again this sigh button,
so you'll smile and smile
cause for how many times I'll pressed this playback button of you
I will welcome you today till sunrise
After this, it's better to forget about you
Everyone I sigh, only one
that appears, your smile
I wont be able to return, but with just little warmth
I can play this love
I'll pressed again this sigh button,
so you'll smile and smile
cause for how many times I'll pressed this playback button of you
just gentle memories and I'll be able to walk into tomorrow
Comments
Post a Comment