Skip to main content

makikawaii comments...

Kat-tun - Dead or Alive single lyrics + translations

Dead or Alive

LOST IN THE RAIN nando mo ushinatte kodoku no kage wo utsushidasu MOONRISE
HEAL BY THE FLAME nogareta sukima kara namida to kizu wo kakushite I LIVE

Dare no tame nan no ETERNITY (WIN) aruite (LOSE) sagashite
(DRAW) kanjou sutereba ii?
I GAVE MY LIFE IN SACRIFICE shinjitsu no koe wo ubawareta mama
Kawaranai omoi dake KEEP IT DEEP INSIDE

Toki ga owaru made I'LL NEVER FALL AND DIE ALONE
Hikinuku CARD wa RITAAN dekinai ikiru imi motomete
I WILL FLY TO SEE YOU iroaseta kagen
Afureru kodou de ima uketomeru MY LIFE'S A SECRET

DRIFT IN THE MIST nareta hazu no ima mo mada umerarenai kuuhaku I NEED

Azamuite damashiau EVERLAST (CHASE) shitagatte (HIDE) somuite
(FIGHT) miwakete ikeba ii
I PLAY MY LIFE WITH HEARTS OF ICE shikumareta uso ni tsunagareta mama
Yuzurenai negai dake KEEP IT DEEP INSIDE

Toki ga owaru made I'LL NEVER LET YOU GO ALONE
Idonda GAME wa RISETTO dekinai seou yami mo tsurete
I WILL FLY TO HOLD YOU maiochiru hikari
Kono te de sukutte asu terashiteku MY LIFE'S A SECRET

THIS WORLD OF ENDLESS NIGHTS, THIS CALM BEFORE THE STORM
LONGING FOR SOMETHING THAT HIDES IN THE EMPTINESS

Toki ga owaru made I'LL NEVER LET YOU GO ALONE
Idonda GAME wa RISETTO dekinai seou yami mo tsurete
I WILL FLY TO SAVE YOU kiete yuku yoake
Tsuranuku hitomi de kimi mamorinuku MY LIFE'S A SECRET

TRANSLATION

Lost in the rainγ€€Having lost the things around me over and over again
The moonrise casts a lonely shadow
Heal by the flameγ€€It escapes from the cracks
Hiding my tears and wounds, I live

Just who and what is this eternity for?
Winγ€€Walk forwardγ€€Loseγ€€Searchingγ€€Drawγ€€Should I leave my emotions behind?
I gave my life in sacrificeγ€€My real voice has been stolen away
With only my unchanging feelingsγ€€Keep it deep inside

Until time ends, I'll never fall and die alone
You can't put back the card you pulled outγ€€Searching for a reason to live
I will fly to see youγ€€Under a fading quarter moon
With a pounding heart, accept the presentγ€€My life's a secret

Drift in the mistγ€€The emptiness that I should have been used to by now
I still can't fill the hole insideγ€€I need

Tricking and deceiving each otherγ€€Everlast
Chaseγ€€Obeyγ€€Hideγ€€Disobeyγ€€Fightγ€€It's enough if you can distinguish them
I play my life with hearts of iceγ€€While still connected to the lies I'd devised
I refuse to give up my desiresγ€€I'll keep them deep inside

Until time ends, I'll never let you go alone
You can't reset the game you startedγ€€Take the darkness that burdens you along for the ride
I will fly to hold youγ€€Light flutters down on us
Scoop up the light in your hands and it'll shine on the futureγ€€My life's a secret

This world of endless nights, this calm before the storm
Longing for something that hides in the emptiness

Until time ends, I'll never let you go alone
You can't reset the game you startedγ€€Take the darkness that burdens you along for the ride
I will fly to save youγ€€The dawn fades away
With a piercing gaze, I'll protect youγ€€My life's a secret


Polaris

En wo egaku hoshiboshi ni magire
Boku wa doko ni iru'n darou?
Oshiire ni shimaikonda
Bouenkyou de nozoita yoru
Ukande wa kieru kotoba wo
SOODA-iro no moya ga tsutsumu
Modoranu toki no mukou ni
Te wo nobasu
Maigo no you na boku wa mou
Kimi ni wa deaenai
Meiro no yami ni saita ano hoshi wo miru
Chiribameta houseki no you na
Sora no mannaka ni
Ano hi no boku ga egakikaketa mirai
Yonde miru

Ten wo musubu yakusoku wo itsuka
Boku wa wasurete ita ne
Kyoushitsu no sora ni tomosu
Eishaki no PURANETARIUMU
Chikadzuite mata toozakaru
Shinkirou no saki de kimi wa
Kawaranu yume to hikari wo mitsumeteru

Nandome no aoi yoru muchuu de kakedashita
Kimi no hitomi ni utsuru PORARISU no shita
Hoshi ga furu toki wo tomete
Nemuru machikado he
Tatta hitotsu no sono kagayaki
Tsunagi tomeru tame

Sora no kodou ni ima mimi sumaseba kikoeru yo
Kimi no namida ga kanashimi ga kono yoru ni

"Sayonara" kara hajimeyou
Mou ichido deau tame
Kimi no hitomi ni utsuru PORARISU no shita
Chiribameta houseki no you na
Sora no mannaka de
Mou mayowazu ni kitto ima no shunkan ikite yuku
Tenohira ni saku yakusoku ga aru
Sora no mannaka kyou mo hikari tsudzukete iru

TRANSLATION

Lost in the circle of starsγ€€Where am I?
I looked at the night through the telescope that used be stored in the closet

Words come to mind and then disappear into the light blue mist
I reach out my hand towards the past that will never come back

A lost child like me won't be able to find you anymore
I look at those stars that bloomed in the darkness of this maze
The sky looks like it's been decorated with jewels
I'll try calling for the future I'd drawn back then

At some point, I'd forgotten the promise I'd made to connect the dots
The projector shone a planetarium on the ceiling of the classroom

Drawing close, then moving far awayγ€€At the end of that mirage was you
You were gazing at a lasting dream and the unchanging lights

I don't know how many pale nights I've run through in a daze
Reflected in your eyesγ€€Under Polaris
Stopping the moment when a star falls
And tying that single brilliant light to a sleepy street corner

You can hear the beat of the sky now if you listen closely
Your tearsγ€€Your sadnessγ€€They'll fade into the night

Let's start with β€œgood-bye” So that one more time, we can meet again
Reflected in your eyesγ€€Under Polaris
The sky looks like it's been decorated with jewels
Surely, we can live in this moment without hesitating anymore

There's a promise that blooms to life in the palm of my hands
And even now, it's still shining in the sky


Kazuya Kamenashi (KAT-TUN) - Hanasanaide ai

Hanasanaide ai de
Tsukande temede
Amai uta dake kikasete
Anata no soba de
Tsuyogari wa iranai
Yozora wo sotto dakiyosete odoru

Itami no naka de umareta mono wa
Itsu no hi ka kimi utsukushiku saseru
Saratto kotoba nagekakeru kara
Chotto iyake

Wagamama dakedo
Kyuu na kasoku de
Hajimatta kara fuan

Hanasanaide ai de
Tsukande temede
Amai uta dake kikasete
Anata no soba de
Tsuyogari wa iranai
Yozora wo sotto dakiyosete odoru
Atashi wo motto kirei ni sasete

Utagau koto ni
Narete ita kara
Hajirai nagara senaka mitsumeta
Sono junsui na hitomi no naka de
Arukitai

Kono yononaka de
Tatta hitotsu dake
Mi wo adzukeru nukumori

Mayowazu ni ai de
Kazarazu ni ai de
Kuchibiru kobosu aishiteru
Kono hibiki dake
Areba ikite keru
Yokaze wo sotto dakishimete odoru
Atashi ni motto KISU shite kowashite

Hanasanaide ai de
Tsukande temede
Amai uta dake kikasete
Anata no soba de
Tsuyogari wa iranai
Yozora wo sotto dakiyosete odoru
Atashi wo motto kirei ni sasete

Mayowazu ni ai de
Kazarazu ni ai de
Kuchibiru kobosu aishiteru
Kono hibiki dake
Areba ikite keru
Yokaze wo sotto dakishimete odoru
Atashi ni motto KISU shite kowashite

TRANSLATION

Out of love, don't let go of meγ€€Out of love, hold me tight
Let me hear only sweet songs
When I'm by your side, I don't need to act strong
Gently embracing the night sky and dancing together

The ones who were born in the midst of pain and grief
Someday, it'll make you more beautiful
Because you smoothly exchange words with others
I don't like it

I know I'm being selfish, but we started so quickly
I'm feeling uneasy

Out of love, don't let go of meγ€€Out of love, hold me tight
Let me hear only sweet songs
When I'm by your side, I don't need to act strong
Gently embracing the night sky and dancing close together
Please make me more beautiful

I'm used to doubting others
So while it makes me shy, I gazed at your back
I want to walk within your innocent eyes

In this world, it's the one and only warmth I'd give myself up to

In love yet confidentγ€€In love yet simply me
β€œI love you”s spill from your lips
If all I had was the sound of those words, I could still live
Gently embracing the night sky and dancing close together
Kiss me moreγ€€Break me

Out of love, don't let go of meγ€€Out of love, hold me tight
Let me hear only sweet songs
When I'm by your side, I don't need to act strong
Gently embracing the night sky and dancing together

In love yet confidentγ€€In love yet simply me
β€œI love you”s spill from your lips
If all I had was the sound of those words, I could still live
Gently embracing the night sky and dancing close together
Kiss me moreγ€€Break me


You are DELICIOUS!

Arayuru te wo kushi shite SHAKE IT negai ubai kassarau LADY
Shiranu ma ni ADDICTED TO MY EYES omowaku ga butsukaru
Kyou wa WIIKUENDO NAITO

Mawari dasu tomerarenai SUPIIDO kyou no RUURETTO CHANSU
Hora kake na saikou no SURIRU ageru yo
YOU'RE IN LUCK dakara sou kimi ga tomenu kagiri nankai demo KUREIJII GEEMU

ALRIGHT, ALL NIGHT dare yori mo LET IT GO tsuranukeyo MOVIN' ON
ALL LOVE, ALL LIFE ima sono me yakitsuke na

BABY, DELICIOUS yurashite MOOSHON maiagare
MOST DELICIOUS kagayake motto WAKE UP, WAKE UP yobisamase
Kono PAAFEKUTO ANSAA hajike tobu PLAY ima PAATII MONSUTAA
Kakeagare STAIRS
BABY, DELICIOUS yurase EMOOSHON WAKE UP, WAKE UP asa made

GIRI GIRI na RAIN saguttari kakehiki shite mitari sonna HYUUMAN GEEMU
Kuzureochita yoru no hate mada asu no keshiki ni obieteru

Imasara orirarenai ZERO ka juu no RUURETTO CHANSU mata kakena
Yoru wa mada kore kara
YOU'RE IN A MAZE dakedo mou kimi wa kagi no arika
Shitteru hazu darou?

ALRIGHT, ALL NIGHT nani yori mo LET IT GO kanjiro yo MOVIN' ON
NO LOVE, NO LIFE tada dakishimeaeba ii

BABY, DELICIOUS tsunagu AFEKUSHON mabushikute
MOST DELICIOUS mayowazu motto BREAK OUT, BREAK OUT te wo hiroge
Kono PAAFEKUTO ANSAA hajike tobu PLAY ima PAATII MONSUTAA Kakeagare STAIRS
BABY, DELICIOUS tobase EMOOSHON BREAK OUT, BREAK OUT kanata he

BABY, DELICIOUS tsunagu AFEKUSHON mabushikute
MOST DELICIOUS kanjiru darou? BREAK OUT, BREAK OUT karadajuu

DE... DELICIOUS yurashite MOOSHON maiagare
MOST DELICIOUS kagayake motto WAKE UP, WAKE UP yobisamase
Kono PAAFEKUTO ANSAA hajike tobu PLAY ima PAATII MONSUTAA
Kakeagare STAIRS
BABY, DELICIOUS yurase EMOOSHON WAKE UP, WAKE UP asa made sakebe
BREAK OUT, BREAK OUT kanata he susume

TRANSLATION

Using every move we knowγ€€Shake itγ€€Stealing your desires, and then I'll take you away, lady
Before you realized it, you were addicted to my eyesγ€€Our expectations clash
Tonight's a weekend night

A unstoppable speed demon's roulette chance begins to spin
Try making a betγ€€It'll give you the best kind of thrill
You're in luckγ€€So as long as you don't give up, you can play this crazy game over and over

Alright, all nightγ€€Let it goγ€€Break through, further than anyoneγ€€Movin' on
All love, all lifeγ€€Burn this moment into your memory

Baby, deliciousγ€€This swaying motionγ€€Fly high
Most deliciousγ€€Shine even brighterγ€€Wake up, wake upγ€€Wake up
This is the perfect answerγ€€Burst out and play cuz we're party monsters nowγ€€Running up the stairs
Baby, deliciousγ€€Shakin' up your emotionsγ€€Wake up, wake upγ€€Until morning, let's...

Trying to find the line not to step overγ€€While trying to bargainγ€€It's that kind of human game
At the end of the night that crumbled down around you, you stood, still afraid of the scenery of tomorrow in front of your eyes

You can't step down nowγ€€It's a 10 or 0 roulette chanceγ€€Make a bet againγ€€The night is only just beginning
You're in a mazeγ€€But you already know where the key is, don't you?

Alright, all nightγ€€Let it goγ€€More than anything, feel itγ€€Movin' on
No love, no lifeγ€€We just need to hold each other close

Baby, deliciousγ€€The affection that connects us, it's so bright
Most deliciousγ€€Don't hesitateγ€€More...γ€€Break out, break outγ€€Spread your arms wide
This is the perfect answerγ€€Burst out and play cuz we're party monsters nowγ€€Running up the stairs
Baby, deliciousγ€€Let your emotions soarγ€€Break out, break outγ€€To the other side

Baby, deliciousγ€€The affection that connects us, it's so bright
Most deliciousγ€€You can feel it, right?γ€€Break out, break outγ€€Through your whole body

De… Deliciousγ€€γ€€This swaying motionγ€€Fly high
Most deliciousγ€€Shine even brighterγ€€Wake up, wake upγ€€Wake up
This is the perfect answerγ€€Burst out and play cuz we're party monsters nowγ€€Running up the stairs
Baby, deliciousγ€€Shakin' up your emotionsγ€€Wake up, wake upγ€€Until morning, let's scream it out
Break out, break outγ€€Moving forward to the other side


WHITE LOVERS

RING MY LOVE... RING YOUR LOVE yurete RING OUR LOVE

JUST nibansen ni suberu RAIN WISH kimi to no AFUTAASEBUNPASU
TIMES aitakute ukabu SHIRUETTO nando dakishimetarou?

A go no IGUJITTO tobidete OOBAATEIKU
OH sameta RATE nigirishimete
YOU "sukoshi osoi'n ja nai?" LET'S HAVE FUN TONIGHT

RING MY LOVE sono koe de yureru WAIN REDDO kokoro wo someteku
Hakanaku shiroi toiki mijikai yoru ni WITHIN
RING YOUR LOVE ikikau machikado de MERII-GOO-RAUNDO mawari hajimeta nara
Mabushii hikari kimi to LET GO

PLAY mada shiranai kimi no SAIDO SHOW ME MORE subete ga shiritaku naru
TIMES sorezore ga tsumugu SUTOORII sou sa wakachiaeru you

Kizamu HAATO BIITO more kikoete OH tomadoi ga tsutawatte mo
YOU sukoshi setsunaku yasashii LIPS kuchidzukeru

RING MY LOVE kono koe de tokasu REINIIBURUU yozora he kae sou
Futari tomo ni tsunagi hatenai asu ni DREAMIN'
RING YOUR LOVE kimi wa kimi de ii sa itsu demo boku ga mimamoru kara
Nakitai toki wa soba ni BABY

Toumei na samuzora ni hibiiteku bokura dake ga kanaderu owaranai kono MYUUJIKKU

RING MY LOVE sono koe de yureru WAIN REDDO kokoro wo someteku
Hakanaku shiroi toiki mijikai yoru ni WITHIN
RING YOUR LOVE ikikau machikado de MERII-GOO-RAUNDO mawari hajimeta nara
Mabushii hikari kimi to LET GO
RING YOUR LOVE

TRANSLATION

Ring my love... Ring your loveγ€€Swayingγ€€Ring our love

Justγ€€The train slides into track 2γ€€Wishγ€€An after-seven pass with you
Timesγ€€I want to see you so much I can picture your silhouetteγ€€How many times have I held you so far?

Leaving the A5 exit, I rush out, hurrying past peopleγ€€Ohγ€€Tightly holding a latte that's gone cold
Youγ€€β€œAren't you a bit late?” Let's have fun tonight

Ring my loveγ€€I sway just hearing your voiceγ€€My heart's dyed wine red
Our breaths briefly white in the cold airγ€€Within this short night
Ring your loveγ€€At a busy street cornerγ€€If a merry-go-round starts to turn
Then I'll let go with you in the dazzling lightγ€€

Playγ€€The sides of you I don't know yetγ€€Show me moreγ€€I want to know everything
Timesγ€€The stories we each have to tellγ€€That's right, we can share them with each other

Even if our hearts beat so loud we can hear themγ€€Ohγ€€Or our hesitation gets conveyed
Youγ€€I kiss your lipsγ€€They were gentle, yet a little sad

Ring my loveγ€€I melt when I hear your voiceγ€€Rainy blueγ€€Feeling like I'll return to the night sky
The 2 of us are connected, dreamin' in a future that never ends
Ring your loveγ€€You're fine as you areγ€€I'll always watch over you
When you want to cry, I'll be by your side, baby

The melodies we play, they echoes in the clear winter skyγ€€This endless music

Ring my loveγ€€I sway just hearing your voiceγ€€My heart's dyed wine red
Our breaths briefly white in the cold airγ€€Within this short night
Ring your loveγ€€At a busy street cornerγ€€If a merry-go-round starts to turn
Then I'll let go with you in the dazzling light

Ring our love

credits: http://yarukizero.livejournal.com/

Comments

Popular posts from this blog

Che’Nelle – Believe lyrics and translation

Che’Nelle – Believe Destiny… Kono deai wa kiseki no you ni Hora, kimi to futari meguriaeta Suddenly… You have changed my life Sono subete ga, ima Kirameki wo hanatsu memories Ashita he no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Hanasanai (I Believe) Konomama Tatoe donna koto ga atte mo Mou hanarenai (I Believe) Kanarazu Kimi to iku yo ano basho he to Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe Silently… Kotoba nante iranai kara Sou, kimi ga soba ni iru no nara Hand in hand Hajime wa chiisa na chikara demo We can make it through Ookiku naru Kibou no ray of light Kagayaku sora ni tsuzuku michi Kawaranai (I Believe) Omoi wa Tatoe donna koto ga atte mo Mou kowakunai (Don’t be afraid) β€˜Cos I’m with you Tomo ni egaku mirai no saki he Hitori ja nai I’ll be by your side Shinjiru yuuki wo Tsuyoku mune ni daite I Believe I’ll be strong ima nara Furikaeranai Norikoete iku you and me, yeah Kono hoshi no ue...

NERDHEAD- Brave Heart Feat. Kana Nishino lyrics and translation

kizui teruno sono namida no wake wa demo norikoerareru ima wa sora wo miage te kimi no yoko de sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinjite Let me flashback my life marude eien noyoude honto atto iu kan ironna hyoujou shite kita and I try to smile hotondo no shunkan mune itai kuraini I wanna cry nai teta inside my eyes namida mise naiyouni tsuyoku furumatte ta moshi ichido demo toma ttarasokode games over nidome gamounai youni kanji te and I fuan ni omou mainichi mune ni dai ta risou towa hodo tooi sorega jinsei kitto minna issho de tsuraku attemo tae te tsuyoku natteku jikan kakaru kedo I'll take the chance to the last jibun shinji te jast take little step shinpai nai dattemou hitori janai kimi nosobade sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinji te kizui teruno sono namida nowake wa demo norikoe rareru ima wa sora wo miagete Don't run away nig...

Centimillimental - Fuyu no Hanashi (GIVEN) lyrics and translation

Centimillimental - Fuyu no Hanashi Mada tokekirezu ni nokotta Hikage no yuki mitai na Omoi wo daite ikiteru Nee boku wa kono koi wo Donna kotoba de tojitara ii no Anata no subete ga Ashita wo nakushite Eien no naka wo samayotte iru yo Sayonara dekizu ni Tachidomatta mama no Boku to issho ni Mada tokenai mahou no you na Soretomo noroi no you na Omoi nimotsu wo kakaeteru Nee boku wa kono machi de Donna ashita wo sagaseba ii no Aa Tsumetai namida ga sora de itetsuite Yasashii furi shite maiochiru koro ni Hanareta dareka to dareka ga ita koto Tada sore dake no hanashi Anata no subete ga Katachi wo nakushitemo Eien ni boku no naka de ikiteku yo Sayonara dekizu ni Arukidasu boku to Zutto issho ni TRANSLATION Just like the snow that hasn't completely melted, In the shade I continue on with these feelings inside me Please, tell me how I'm supposed to close the door on this love Your everything has lost its tomorrow And is now wandering aroun...