Skip to main content

makikawaii comments...

Girl’s Day – Something lyrics + translation

yura! you got it
don't you look
into my eyes and lie again
im sick of being alone

heundeullineun pyojeong maltue
neon mwonga itneun deushae
ne mome bein nachseon hyanggie
mwongae hollin deushae

nae choge jjillinabwa
heoreul jjileunikka neogsi naga
apdwiga iraetda jeoraetda wae geureoni
nae choge jjillinabwa
heoreul jjireunikka neogsi naga
wae deolkeog geobina
ison nwa nal sogijima

naman mollasseotdeon something
bunmyeonghi neukkyeojyeo must be something
ppeonhan neoui geojitmal
geuman yeogikkajiman
nothing
it's something
stop it~ no uh~

heurin haneul sog geu mujigae
seulpi uneun piano
ne mome bein nachseon hyanggie
mwongae hollindeushae

nae choge jjillinabwa
heoreul jjireunikka neogsi naga
apdwiga iraetda jeoraetda wae geureoni
nae choge jjillinabwa
heoreul jjireunikka neogsi naga
wae deolkeog geobina
ison nwa nal sogijima

naman mollasseotdeon something
bunmyeonghi neukkyeojyeo must be something
ppeonhan neoui geojitmal
geuman yeogikkajiman
nothing
it's something
stop it~ no uh~

sarangeul swibge
eodeulyeogo hajima
huhoe hajima
sogigo
yeojal tto ullineun
neon yeogikkaji
bye bye bye out

naman mollasseotdeon something
bunmyeonghi neukkyeojyeo must be something
ppeonhan neoui geojitmal
geuman yeogikkajiman
nothing
it's something
stop it~ no uh~

naega jun sarangi neon useuwotni
naega jun sarangi jigyeowojyeotni
ni apeseo boigi silheo
chamatdeon nunmul
naega jun sarangi neon useuwotni
naega jun sarangi jigyeowojyeotni
urin yeogikkajini
urin yeogikkajini

TRANSLATION

Don’t you look
Into my eyes and lie again
I’m sick of being alone

Your shaking face and words
Seems like something is up
A strange scent is all over your body
Seems like you’re possessed by something

Maybe you felt guilty at my guess
I caught you off guard and you’re so out of it
Your story keeps changing here and there, what’s wrong with you
Maybe you felt guilty at my guess
I caught you off guard and you’re so out of it
Why, are you scared all of a sudden?
Let go of my hand, don’t lie to me

I was the only one who didn’t know about this something
I clearly feel it, must be something
Your obvious lies, it’s over
Nothing, it’s something, stop it

That rainbow inside the gray skies
The sadly crying piano
A strange scent is all over your body
Seems like you’re possessed by something

Maybe you felt guilty at my guess
I caught you off guard and you’re so out of it
Your story keeps changing here and there, what’s wrong with you
Maybe you felt guilty at my guess
I caught you off guard and you’re so out of it
Why, are you scared all of a sudden?
Let go of my hand, don’t lie to me

I was the only one who didn’t know about this something
I clearly feel it, must be something
Your obvious lies, it’s over
Nothing, it’s something, stop it

Don’t try to gain love so easily
Don’t regret
You deceived and made a girl cry
You’re only up till here
Bye bye bye out

I was the only one who didn’t know about this something
I clearly feel it, must be something
Your obvious lies, it’s over
Nothing, it’s something, stop it

Was the love I gave a joke to you?
Were you sick of the love I gave you?
I don’t want to show you the tears I held back
Was the love I gave a joke to you?
Were you sick of the love I gave you?
Are we over?
Are we over?

credits:popgasa

Comments

Popular posts from this blog

Mrs. Green Apple - Boku no koto lyrics and translation

Boku to kimi to de wa nani ga chigau? Onnaji ikimono sa wakatteru Demo ne, boku wa nanika ni obiete iru Minna mo sou nara ii na Gamushara ni ikite dare ga warau? Kanashimi kiru ni wa haya sugiru Itsumo boku wa jibun ni iikikaseru Ashita mo arushi ne. Aa nante suteki na hi da Shiawase to omoeru kyou mo Yume yabure kujikeru kyou mo Aa akiramezu mogaite iru Semai hiroi sekai de Kiseki wo utau Bokura wa shitte iru Sora he no tobi kata mo Otona ni naru ni tsure wasureru Kagiri aru eien mo Naori kiranai kizu mo Subete boku no koto Kyou to iu boku no koto Ete wa ushinau hibi imi wa aru? Tsutawaru koto no nai omoi mo aru Dakara boku wa tokidoki samishiku naru Minna mo sou nara Sukoshi wa raku kana Boku dake ja nai to Omoeru kana Aa nante suteki na hi da Dareka wo suki de iru kyou mo Hoho nurashi nemureru kyou mo Aa nageku ni wa hodo tooi Semai hiroi sekai de Bokura wa utau Fuyu ni saku hana ni Inochi ga mebuku yo Kakeru wa yuki no daichi Ao sugita h...

B1A4 - Sweet Girl lyrics + translation

B1A4 - Sweet Girl [Gongchan] Neoreul cheoeum boasseulddae [Jinyoung] Geurae cheot neuggimimyeon chungbunhae ok [Gongchan] Ajig neol jal moreuneunde [Jinyoung] Uri waenji inyeoni dwilgeotgateun neuggim [Sandeul] Please I need your love [CNU] Wae domangganeunde naneun niga piryohande [Sandeul] Please I need your smile [CNU] Sarangseureoun neoeui modeun geot dalmgo sipeo baby [Sandeul] Sweet girl nabicheoreom naragallae Gureum gateun neoeui pume angil suman ittdamyeon [Gongchan] Naraga baby I can fly [CNU] Sweet girl dalkomhan hyangi gadeughae Naega byeori dwieo naragalge [Jinyoung] You and I you and I love you You and I love you girl [Baro] Geudaeeui seongseureoun nunbit Geu jataee chwihan geot gata Na galge jigeum geudae gyeoteuro naragalge [Baro] I’m noran butterfly (uh baby butterfly) Nungae bichin haetbichi nal deowug michige mandeulji oh u gotta deep eyes girl neoneun neomu sunsuhan aigateungeol [Gongchan] Please I need your love [Jinyoung] Wae...

TK from Ling Tosite Sigure - like there is tomorrow lyrics and translation

REQUESTED BY: MarChung TK from Ling Tosite Sigure - like there is  tomorrow Itsumo yori tsuyoku natta boku wa dare no itami mo kanji nai n da komaku ni todoka nai taiyo soredemo ashita wa kuru tte chikakere ba chikai hodo ni sukitotte shimau kara itsumo yori yowaku natta boku wa hajimete iki o suru yo na futoshita kizuguchi no aizu hajimete kokoro ni utsutta mado no nai kisha no naka de keshiki o miage ta mu juryoku shu ni ire te taisetsu na mono tachi ga toku toku e ukan da tomorrow atarimae no ai wa fuyu shi te ima yori todoka naku natte wakarikitteru koto daro u tomorrow masaka ne like there is tomorrow nani hitotsu shitsu kusa nai yo na atarimae no kiseki ni yorikakatta boku wa tatta hitotsu mo dakishimerare zu ni TRANSLATION credits:  https://makikawaiikirameki.wordpress.com I grew much stronger where I no longer feel the pain of someone else The sun doesn’t reach my eardrum but still tomorrow will come Everytime I come closer, it becomes c...