Skip to main content

makikawaii comments...

Song Eun Yi & Song Seung Hyun (of FT ISLAND) – Age-Height (λ‚˜μ΄-ν‚€) lyrics + translation

sarangeul almanhan naieyo
sesangeul almanhan naieyo
goreun geon anijiman ajikdo honjaeyo

jagado maeryeogeun itjanhayo
adamhan yeojado gwaenchanhayo
gaseumi dugeundugeun sarangeul gidaryeoyo

barami bureool ttaemada sallangdaeneun maeum
keopeul bol ttaemada mamdo heundeulheundeul
hajiman nal swipgeneun boji mayo

wae ireoseyo nai, kiga dain gayo
wae ireoseyo nai, kiman bosinayo
nal hanbeon dasi bwayo gwaenchanheun yeojaeyo

mianhaji man namjaegen jungyohae yeojae nai, ki
gin darie eoullineun seksihan yeojaui haihil
gyeolhonhaneun namjadeul bwa gakkeum eotteon keopeureun tti donggap
nai, ki an bondaneun maldeureun da geojitmal

eolgulman yeppeumyeon joheungayo
jjuk ppajin mommaeman joheungayo
sewori jinagamyeon modeunge ttokgatayo

dangsini mwol haedo ihaehaeyo
dangsini wonhamyeon matchulgeyo
gaseumi kongdakkongdak sarangeul gidaryeoyo

barami bureool ttaemada sallangdaeneun maeum
keopeul bol ttaemada mamdo heundeulheundeul
hajiman nal swipgeneun boji mayo

wae ireoseyo nai, kiga dain gayo
wae ireoseyo nai, kiman bosinayo
nal hanbeon dasi bwayo gwaenchanheun yeojaeyo

ani gwaenchanha naege matchul pillyoneun jeonhyeo eobseo
eorin yeoja mannaseo oppa sori deutgo sipeo
nan soljikhi yeppeunge joha
mommaedo joheumyeon joha
geogida ki keumyeon deo joha
joheunge joheun geonikka

wae ireoseyo nai, kiga daingayo
wae ireoseyo nai, kiman bosinayo
nal hanbeon dasi bwayo gwaenchanheun yeojaeyo

wae ireoseyo nai, kie sokji mayo
wae ireoseyo nai, kineun sanggwaneobtjyo
nal hanbeon jikyeobwayo sok kkwak chan yeojaeyo

nal hanbeon jikyeobwayo sok kkwak chan yeojaeyo
matchwo gabwayo uri dul sarangui ki

TRANSLATION

I’m at an age where I should know about love
I’m at an age where I should know about the world
I’m not picky but I’m still alone (I’m alone)
I may be small but I have charm
Petite women are good too
I’m waiting for a heart-pounding love

Every time the wind blows, my heart sways
Every time I see couples, my heart shakes
But don’t view me easily
What’s the matter? Are age and height everything?
What’s the matter? Do you only look at age and height?
Look at me again, I’m a catch

I’m sorry but a woman’s age and height are important to guys
The high heels of a sexy girl that go well with her long legs
Look at the married men, sometimes, they are over 12 years apart
Saying that men don’t care about age and height is a lie

Do you only care about a pretty face?
Do you only care about a nice body?
After time passes, everything becomes the same (the same)
Whatever you do, I understand
If you want, I’ll adjust to you
I wait for a heart-racing love

Every time the wind blows, my heart sways
Every time I see couples, my heart shakes
But don’t view me easily
What’s the matter? Are age and height everything?
What’s the matter? Do you only look at age and height?
Look at me again, I’m a catch

No it’s okay, you don’t need to adjust to me
I want to date a young girl and hear her call me oppa
I like pretty girls, I like nice bodies
And if she’s tall, that’s even better because that’s what I like

What’s the matter? Are age and height everything?
What’s the matter? Do you only look at age and height?
Look at me again, I’m a catch

What’s the matter? Don’t be deceived by age and height
What’s the matter? Age and height don’t matter
Watch over me, I’m a girl with a good heart
Watch over me, I’m a girl with a good heart
Let’s make the key of our love fit each other

credits:popgasa

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...