Skip to main content

makikawaii comments...

NEWS - ONE -for the win- single lyrics and translations

NewS - ONE -for the win-

Sekai no dokoka taiyou ga mezamasu koro
Ten wo aoi da kanashimi wa nemuri ni tsuku
Ano hi naita sora wo watatte
Kanki no yobu asu he mukae
Negai no tane wa ima FIIRUDO ni
Yume wo sakasu

Omoi ga tsunaide kureru
Kiseki wa umi wo koete
Sekai wa hitotsu ni naru

Viva la vida!
Brazil
Chile Costa Rica
Belgium Japan Iran Korea
Onaji sora no shita de
Konjiki no yume tomoni mezase!
America to Colombia Nigeria
Mexico Australia
Ikuzo Brazil
Ano teppen made
Inori takaku hibike
Kimi to We'll be ONE
Bokura We'll be ONE

Kokoro no dokoka shounen wa shinjite ita
Tomoni nakiwarai yurushi aeru hitotsu no basho

Namida wa mou iranai
Yorokobi no PASU wo mawase
GOORU wa yume wo matteru

Viva la vida!
Brazil
Portugal Ghana
Italy Japan England Russia
Onaji hoshi ni umare
Kakegae no nai kizuna seou
Bosnia and Herzegovina Algeria
France Cameroon Croatia
Ikuzo Brazil
Ano teppen made
Kibou, yume ni todoke

Oh Everybody
Germany to Spain ah
So Switzerland and Greece
I'm feeling you
Cote d'Ivoire Ecuador and Uruguay
Argentina we go
Netherlands Hondzuras
We know we're the one for the one to the 1!
Everyone can change the world
Now sing O.N.E

We'll be one...

Viva la vida!
Brazil
Chile Costa Rica
Belgium Japan Iran Korea
Onaji sora no shita de
Konjiki no yume tomoni mezase!
America to Colombia Nigeria
Mexico Australia
Ikuzo Brazil
Ano teppen made
Inori takaku hibike
Kimi to We'll be ONE
Bokura We'll be ONE
Kimi to We'll be ONE
Bokura We'll be ONE
Bokura We'll be ONE

TRANSLATION

Somewhere in the world, the sun is awakening
The sadness that looked up at the sky falls asleep
Crossing the sky of that day I cried
Head towards the tomorrow that cries out in joy
The seeds of wishes are now
Blooming dreams on the field

Our thoughts will connect it together
Miracles will cross the ocean
The world will become one

Viva la vida!
Brazil
Chile  Costa Rica
Belgium  Japan  Iran  Korea
Beneath the same sky
Let's aim for that golden dream together!
America to Columbia  Nigeria
Mexico  Australia
Let's go  Brazil
Let our prays ring out
High to the top
With you, we'll be one
We, we'll be one

Somewhere in my heart, my younger self believed in
A place to cry, laugh, and forgive together

No need for tears anymore, pass around those passes of happiness
The goal awaits our dreams

Viva la vida!
Brazil
Portugal  Ghana
Italy  Japan  England  Russia
Born to the same earth
The uniform numbers we bear are our irreplaceable bonds
Bosnia and Herzegovina  Algeria
France  Cameroon  Croatia
Let's go  Brazil
Let our hopes and dreams
Reach to the top

Oh Everybody
Germany to Spain ah
So Switzerland and Greece
I'm feeling you
Cote d'lvoire Ecuador and Uruguay
Argentina  we go
Netherlands Honduras
We know we're the one for the one to the 1!
Everyone can change the world
Now sing O·N·E

We'll be one...

Viva la vida!
Brazil
Chile  Costa Rica
Belgium  Japan  Iran  Korea
Beneath the same sky
Let's aim for that golden dream together!
America to Columbia  Nigeria
Mexico  Australia,
Let's go  Brazil
Let out prays
Ring out high to the top
With you, we'll be one
We, we'll be one
With you, we'll be one
We, we'll be one
We, we'll be one


NewS - SEVEN COLORS

Ikuzo
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
Nana-iro no mahou yuruginai yume he hashiridasu Color
Kitto kitto kirameku SEVEN COLORS kanau kara...

Let's go mukatteku aoi sora no shita
Get a goal shirokuro no negai keriagete
Nakama no koe ni omoi wa kasoku suru

Hikaru midori no ue sorezore no iro ga mau
SHOO TAIMU take me high
Souda mada mada We go to the top!

Ikuzo
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
Nana-iro no mahou kanki makikon de kachi ni kakawatte
Zutto zutto kake te ku
You're so...
BLACK, WHITE!
YELLOW, GREEN, RED!
BLUE, ORANGE!
KIRA KIRA suru kara yuruginai yume he hashiridasu Color
Kitto kitto kirameku SEVEN COLORS kanau kara...

You know yuugure GURANDO no sumi de
Kunou afuredashita ORENJI no namida
Ano hi naita jibun ni keritsukero

Oikomareteku tabi kinou no jibun wo koeteku
SHOO TAIMU take me high
Souda mada mada We go to the top!

Ikuzo
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
Nana-iro no mahou kanki makikonde kachi ni kakawatte
Zutto zutto kaketeku
You're so...
BLACK, WHITE!
YELLOW, GREEN, RED!
BLUE, ORANGE!
KIRA KIRA suru kara yuruginai yume he hashiridasu Color
Kitto kitto kirameku SEVEN COLORS

Ah ah ah ah
Akahhaji kaita tte Go ahead
GOORUDO DORIIMU te ni ireru made
Nando mo taosareta tte haitsukubatte ashita he PASU dase
I know I'm ready to go
I know I'm ready to go
Woo wo wo o o
Mayoi kechirase

BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
Nana-iro no mahou yuruginai yume he hashiridasu Color
Zutto zutto kaketeku

Ikuzo
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
Nana-iro no mahou kanki makikonde kachi ni kakawatte
Zutto zutto kaketeku
You're so...
BLACK, WHITE!
YELLOW, GREEN, RED!
BLUE, ORANGE!
Azayaka na kibou kono te ni tsukamu made akiramenai Color
Motto motto kagayake SEVEN COLORS kanau kara...

TRANSLATION

Let's go
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
A seven-colored magic, the color starts running towards that

unwavering dream
Surely, definitely, it'll radiate seven colors, cause it'll come

true...

Let's go, beneath that blue sky we're heading towards
Get a goal, kick up that white-black desire
Our thoughts will speed up from the voices of our friends

On the glistening green field, each respectively color will rise up
Showtime, take me high
That's right, it's still not over yet, we go to the top!

Let's go
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
A seven-colored magic, caught up in the cheers, worried about the

victory
Always, always running
You're so...
BLACK, WHITE!
YELLOW, GREEN, RED!
BLUE, ORANGE!
Cause you're sure to shine, the color starts running towards that

unwavering

dream
Surely, definitely, it'll radiate seven colors, cause it'll come

true...

You know, at dusk, at the corner of the field
Those orange tears that overflowed from the anguish
I want to kick myself who cried that day

Every time I'm driven into a corner, I overcome my self of

yesterday
Showtime, take me high
That's right, it's still not over yet, we go to the top!

Let's go
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
A seven-colored magic, caught up in the cheers, worried about the

victory
Always, always running
You're so...
BLACK, WHITE!
YELLOW, GREEN, RED!
BLUE, ORANGE!
Cause you're sure to shine, the color starts running towards that

unwavering

dream
Surely, definitely, it'll radiate seven colors, cause it'll come

true...

Ah ah ah ah
I don't care if I'm humiliated, go ahead
Until I seize this golden dream
No matter how many times you fall or are driven into a corner, dish

out passes

towards tomorrow
I know I'm ready to go
I know I'm ready to go
woo wo o o o
Kick around those anxieties

BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
A seven-colored magic, caught up in the cheers, worried about the

victory
Always, always running

Let's go
BLACK, WHITE?
YELLOW, GREEN, RED?
BLUE, ORANGE?
A seven-colored magic, caught up in the cheers, worried about the

victory
Always, always running
You're so...
BLACK, WHITE!
YELLOW, GREEN, RED!
BLUE, ORANGE!
A color that won't give up until that vivid hope is seized by this

hand
Shine out more and more seven colors, cause it'll come true...

NewS - Kimi ga ita natsu

Aoi fune ga yuku
Odoru nami to koigokoro
Yume no you na natsu ga kuru
Boku wa kokyou ni oritatsu

Toumei na kimi no kami
Nabikase kaze ga fuku
Tooku de kimi ga waratteru

Shiokaze to amai KISSU
Sunahama de DANSU
Nagisa no shiroi PARASORU
Hadashi de kaketeku kimi wo saraitai

SUMMER LOVE
Owaranai koigokoro
Suki to itte dakishimete
Kaze ga utau setsunai natsu no LOVE SONG
Mou ichido waratte yo
Tenshi no you na egao de
Natsu no taiyou ga terashita futari
Koi no kisetsu

Boku wa iza tabidatsu
Tokai no kensou he to
Natsu no owari wakare no toki
Bokura sukoshi otona ni natta

Toozakaru HOOMU kara
Kimi no koe hibiita
"Suki da yo, itsuka mata aou"

Namioto ga yasashiku
Tsuki wo tokashiteku
Yozora no hoshi ni negai wo
Ano natsu ano toki kitto wasure nai

SUMMER LOVE
Owaranai koigokoro
Suki to itte dakishimete
Kaze ga utau setsunai natsu no LOVE SONG
Mou ichido waratte yo
Tenshi no you na egao de
Natsu no taiyou ga terashita futari
Koi no kisetsu

Kimi ga ita ano natsu
Koi wo shita kisetsu
Mou nido to modoranai sora
Futari wa betsubetsu no michi wo arukidasu

SUMMER LOVE
Owaranai koigokoro
Suki to itte dakishimete
Kaze ga utau setsunai natsu no LOVE SONG
Mou ichido waratte yo
Tenshi no you na egao de
Natsu no taiyou ga terashita futari
Koi no kisetsu

Uh... SUMMER LOVE...

TRANSLATION

Where the blue boat goes
The dancing waves and love
A dream-like summer is coming
I go down to my hometown

Your transparent hair
A fluttering wind blows
In the distance, you're laughing

The salty wind and a sweet kiss
Dancing on the sandy beach
The white parasol of the beach
I want to sweep you away as you run towards me barefooted

SUMMER LOVE
This endless love
I said I like you and hugged you close
The heart-breaking summer love song that the wind sings
Laugh for me one more time
With a smile just like an angel's
The summer sun shined down on us
The season of love

I will set off now
Towards the noise of the city
The end of summer, the moment of farewell
I've matured just a little bit

From the slowly distancing platform
Your voice rang out
"I like you, let's meet again someday"

The sound of the waves is gentle
The moon melts it away
I entrust my wish to the stars of the night sky
That summer, that time, I will definitely not forget it

SUMMER LOVE
This endless love
I said I like you and hugged you close
The heart-breaking summer love song that the wind sings
Laugh for me one more time
With a smile just like an angel's
The summer sun shined down on us
The season of love

That summer you were here
That season we fell in love
That sky we can never return to
The two of us began to walk down separate paths

SUMMER LOVE
This endless love
I said I like you and hugged you close
The heart-breaking summer love song that the wind sings
Laugh for me one more time
With a smile just like an angel's
The summer sun shined down on us
The season of love

uh... SUMMER LOVE...


NewS - FLYING BIRD

Souda dore kurai negatte ita darou?
Koko made kite omoi ga tachisukumu
Ari kitari na mahou ja mou tokenai hodo

Shinkirou no you ni toozakatte ita
Ano hibi ga futo atama wo yogiru
Nagashita namida no saki ni bokura wa iru'n da ne

Kurushimi wo shitta bun dake
Wakachiau kanki ga aru
Oikomare 2 AUTO
Yume wa mada owannai

Negai takaku sora wo watare
Sono koe wo oikaze ni shite
Saa kabe wo koete hikari no hou he
Tsuyoku tsuyoku matte yuke
Subete kakete asu he hashire
Yume ni mita yume kanau made
Saa tachimukatte hikari no hou he
Ryoute wo hiroge
Kitto FLYING BIRD

Honno sukoshi no yuuki ga de nai
Koko made kite omoi ga tachisukumu
Ashita wa kyou yori kitto tsuyoku nareru

Suiheisen no mukou mada minu sekai he
Akogare to kibou dake wo seotte
Ikutsu mono yoru wo koete bokura wa habataita

Kurayami wo shitta bun dake
Wakachiau hikari ga aru
Oikomare 2 AUTO
Yume wa mada owannai

Negai takaku sora wo watare
Sono koe wo oikaze ni shite
Saa kabe wo koete hikari no hou he
Tsuyoku tsuyoku matte yuke
Subete kakete asu he hashire
Yume ni mita yume kanau made
Saa tachimukatte hikari no hou he
Ryoute wo hiroge
Kitto FLYING BIRD
FLYING BIRD
Kitto FLYING BIRD
FLYING BIRD
Kitto FLYING BIRD

TRANSLATION

That's right, I wonder how long I've been wishing?
I've come all this way and my feelings are petrified
To a point such ordinary magic can no longer undo it

Getting more and more distant like a mirage
Those days suddenly cross my mind
At the end of those shed tears is us

As much suffering we've known
There is an equal amount of shared joy
Cornered into 2 outs
The dream has yet to end

My desires will cross high up in the sky
That voice will become the tailwind
Now, overcome the wall and head towards the light
Stronger, stronger, rise up
With everything at stake, run towards tomorrow
Until that dream I saw comes true
Now, stand up and face it and head towards the light
Hold out both of your hands
Surely FLYING BIRD

Not even a little bit of courage comes forth
I've come all this way and my feelings are petrified
I'm sure tomorrow I can become stronger than I am today

Towards that world still unseen from the horizon
Carrying only my aspirations and hopes
We've flapped out wings overcoming many nights

As much darkness as we've known
There is an equal amount of light we've shared
Cornered into 2 outs
The dream has yet to end

My desires will cross high up in the sky
That voice will become the tailwind
Now, overcome the wall and head towards the light
Stronger, stronger, rise up
With everything at stake, run towards tomorrow
Until that dream I saw comes true
Now, stand up and face it and head towards the light
Hold out both of your hands
Surely FLYING BIRD
FLYING BIRD
Surely FLYING BIRD
FLYING BIRD
Surely FLYING BIRD

credits: aitamashii.livejournal.com

Comments

Popular posts from this blog

GreeeeN - Yuki no ne lyric + translation

GReeeeN - Yuki no ne Doushite na no samui yoru wa anata wo omoi mune ga shimetsukeru Tsutawaru kana? Tsutae kireru kana? Mata kyou mo ienai keredo Tameiki hitotsu shiroku somaru nanigenai yokogao itsumo iru Yukiba no nai koigokoro wa hazukashi gatte wakannakutte Toomawari shiteru no, , , Ima me to me ga atte kidzuita zutto konomama toki ga tomareba Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute Furetate wo dokasazu ni konomama zutto Doushite na no mata ashita mo aeru koto wakatte iru no ni ne Sorezore no omoi tashikameau nante totemo kowakute dekinai Mado ni utsuru machi no hikari sorezore ga koi wo katariatte Watashi mo kyou wa minna minna uketomete tte aishiteru tte Tsutae aeru hi dakara, , , Ima te to te ga atte kidzuita anata mo dare ni mo mienai you ni Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri kaeshita Itsumo kidzukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no Ureshikute shiawase to wakatteru no ni Kono yuki ga furi ya...

FIVE NEW OLD - Emulsification album lyrics and translations

1.Fast Car Sometimes need to be alone Need another place to go Living on my own Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly Hello Goodbye Good Night night And now we fade away Fast car take me Back to when we believed forever All we want is to drive Slow down I want you to know Everything was easier But we didn't know so much Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly How am I gonna make you happy tonight? Holding each other but we still cry 2.Keep On Marching You can never leave your past behind You might think you've been wasting your life Time like these sin...

Younha – It’s Okay (괜찮다) lyrics + translation

annyeonghi gaseyo ijeneun jondaetmari pyeonhaltejyo uriman aldeon geu eoneodeul geu bimil yaegideul uri ijen geujeo aneun saram saenggagi nagetjyo geudae ireum se geulja deullyeoomyeon baram bulji anhado millyeooneun padocheoreom geudae sosigeul mannage doegetjyo machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta aesseumyeon modeun ge deo himdeul ppuniradeon geudae yaegi eojjeomyeon oneureul da algoseo allyeojun geongabwa ijeuryeo halsurok geudaen tteoollayo pihal su eomneun baram naui on mome bureool ttaen charari nan iksukhaejillaeyo machi 4worui eoneu nare bomi oneun geotcheoreom eoreobuteun geudae ireumdo nogajugetjyo geuttaekkajin naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta naega da gieok hal teni geudaen da ijeoyo mugeoun maeume gwaenhi naega jom deo mipji anke machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda ...