Skip to main content

makikawaii comments...

Kanjani8 - Aoppana lyric + translation

é’æ˜„ăźă‚ăŠăŁă±ăȘぶらりぶらぶらぶら䞋げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

é’ăă•ăă‚€ă‚­ăŒăŁăŸ、ăŒă‚­ăźăŸă‚“ăŸçŹ‘ăŁăŠă‚‹
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.


もう濘れちゃったぼ? あんăȘ性äș‹ăȘçŽ„æŸă‚’
mou wasurechatta no? anna daiji na yakusoku wo.
Have you already forgotten? About that promise that was so important.

ă‚‚ă†ć€±ăă—ăĄă‚ƒăŁăŸăź? èŒăćźç‰©
mou nakushichatta no? kagayaku takaramono.
Have you already lost it? That sparkling treasure.

ă‚‚ă†æšăŠăĄăŸăŁăŸăź? あんăȘ玠敔ăȘæ€ă„ć‡șを
mou sutechimatta no? anna suteki na omoide wo.
Have you already thrown them away? Those memories that were so beautiful.

もう雱しちゃったぼ? çč‹ă„ă§ăŸæ‰‹ăšæ‰‹
mou hanashichatta no? tsunaideta te to te.
Have you already let go? Of those hands that were holding on to yours.


ç”·èŁžäž€èČ«ç”ŸăŸă‚ŒăŸă‹ă‚‰ă«ăŻ 、
otoko hadaka ikkan umareta kara ni wa,
Because a man is born with absolutely nothing but his body,

燃える濃ăČず぀で、ć€ąă‚’èżœă„ă‹ă‘ă‚‹
moeru kokoro hitotsu de, yume wo oikakeru.
With only my heart that’s on fire, I chase after my dreams.


é’æ˜„ăźă‚ăŠăŁă±ăȘぶらりぶらぶらぶら䞋げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

ăŒă‚€ă—ă‚ƒă‚‰ă«çȘăŁè”°ă‚Š、è”€ăŁæ„ă‚’ă‹ăăŸăă‚‹
gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.

é’æ˜„ăźă‚ăŠăŁă±ăȘぶらりぶらぶらぶら䞋げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

é’ăă•ăă‚€ă‚­ăŒăŁăŸ、ăŒă‚­ăźăŸă‚“ăŸçŹ‘ăŁăŠă‚‹
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.


もう隠しちゃったぼ? あんăȘ無é‚Ș気ăȘ笑い顔
mou kakushichatta no? anna mujaki na waraigao.
Have you already concealed it? That innocent smiling face.

ă‚‚ă†é»™ăŁăĄă‚ƒăŁăŸăź? ć„Șă—ă„æ„›ăźă†ăŸ
mou damachatta no? yasashii ai no uta.
Have you already stopped singing it? That gentle love song.

もうみăȘくăȘったぼ? あんăȘć€§ăăȘ搛た怹
mou minakunatta no? anna ooki na kimi no yume.
Have you already lost sight of it? That great dream of yours.

ă‚‚ă†ă‚„ă‚ăĄăŸăŁăŸăź? çœŸăŁç›Žăæ­©ăă“ăš
mou yamechimatta no? massugu aruku koto.
Have you already given it up? Walking straight forward.


濃期砂降りぼ侭、悘ăȘどăȘくども。
kokoro doshaburi no naka, kasa nado nakute mo.
My heart, in the middle of the pouring rain, with or without an umbrella.

いくぜ、男䞀ćŒč、æ˜Žæ—„ăŻæ—„æœŹæ™Žă‚Œ! (**) (***)
ikuze, otoko ippiki, asu wa nihon bare!
Let's go, me who's still less-than-a-man. Tomorrow, we’ll have such perfect weather!


é’æ˜„ăźă‚ăŠăŁă±ăȘぶらりぶらぶらぶら䞋げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

ăŒă‚€ă—ă‚ƒă‚‰ă«çȘăŁè”°ă‚Š、è”€ăŁæ„ă‚’ă‹ăăŸăă‚‹
gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.

é’æ˜„ăźă‚ăŠăŁă±ăȘぶらりぶらぶらぶら䞋げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

é’ăă•ăă‚€ă‚­ăŒăŁăŸ、ăŒă‚­ăźăŸă‚“ăŸçŹ‘ăŁăŠă‚‹
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.


é’æ˜„ăźă‚ăŠăŁă±ăȘぶらりぶらぶらぶら䞋げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

ăŒă‚€ă—ă‚ƒă‚‰ă«çȘăŁè”°ă‚Š、è”€ăŁæ„ă‚’ă‹ăăŸăă‚‹
gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.

é’æ˜„ăźă‚ăŠăŁă±ăȘぶらりぶらぶらぶら䞋げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

é’ăă•ăă‚€ă‚­ăŒăŁăŸ、ăŒă‚­ăźăŸă‚“ăŸçŹ‘ăŁăŠă‚‹
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.

credits:minnachi@LJ

Comments

Popular posts from this blog

G.NA- êșŒì žì€„êȌ 잘삎아 ft. JunHyung lyrics + translation

êșŒì ž 쀄êȌ 잘 삎아 똑바로 얘Ʞ핎 ë‚ ëłŽêł ì„œ 낮 눈을 ìłë‹€ëłŽêł  말을 핮 헀얎지잔 귞말했니 나와 ëë‚Žêł  싶은거니 (알아) 넌 ì—Źìžê°€ 생ꞎ거알 (알아) 넌 낮êȌ 싫슝 난거알 닀만 ëˆˆëŹŒìŽ 찞아였지만 êșŒì ž 쀄êȌ 잘 삎아 귞말밖에 난 ëȘ»í•Ž 잊얎 쀄êȌ 잘 삎아 나 없읎도 행볔핎 넀가 ëȄ며 ì‚Źëž‘ 넀가 가젞가 낹êč€ì—†ìŽ 가젞가 ëŻžì•ˆí•˜ë‹š 말도 하지마 낮 걱정 하지마 Sorry My Swetty 날 떠나간닀는 ë„€ 입술읎 였늘따띌 왜 ìŽëŠŹ ì›ë§ìŠ€ëŸŹì›Œ ëłŽìŽëŠ”ì§€ 널 ë¶™ìžĄì•„ì•Œí•˜ëŠ”ë° 말읎 나였질 않아 넌 ìŽëŻž 멀얎지는데 (알아) 나넌 ë‹€ 지욞거알 (알아) 난 넀가 ì°ž ëŻžìšžê±°ì•Œ 닀만 ëȘšë“ ê±ž 닀알멎서도 êșŒì ž 쀄êȌ 잘 삎아 ê·ž 말밖에 난 ëȘ»í•Ž 잊얎 쀄êȌ 잘 삎아 나 없읎도 행볔핎 넀가 ëȄ며 ì‚Źëž‘ 넀가 가젞가 낹êč€ì—†ìŽ 가젞가 ëŻžì•ˆí•˜ë‹š 말도 하지마 낮 걱정 하지마 (You) 낎가 삎았던 읎유 (You) 낎가 원했던 전부 You~ 너하나만 ë°”ëŒëŽìŁŒë˜ 나잖아 (Why) 왜 날 떠나는거알 (Why) 왜 날 ëČ„ëŠŹëŠ”ê±°ì•Œ 얎찚플 읎럎거멎서 왜 날 ì‚Źëž‘í•œê±°ë‹ˆ í˜č시 ê·žë‚  생각 나 ìš°ëŠŹ ìČ˜ìŒ 만난 날 아직도 난 생각나 넀가 했던 앜속읎 나만 ì•„ê»ŽìŁŒêł  나만 ì§€í‚€êł  나만 ì‚Źëž‘í•œë‹€êł  난 ëŻżì—ˆì–Ž 너의 거짓말 난 ëŻżì—ˆë‹šë§ì•Œ (Oh) Oh Oh Oh Oh ì‚Źëž‘í•˜êžŽ 한거니 (Oh) Oh Oh Oh Oh No No No No 잊얎 쀄êȌ 잘 삎아 Romanization ggeojyeo julke jalsara ddokbaro yaegihae nalbogoseo nae nuneul chyeodabogo mareul hae heheojijan geumalhaettni nawa ggeutnaego shipeungeoni (ara) neon yeojaga saenggingeoya (ara) neon naegeh shiljeung nangeoya (da man) nunmuli chamaohjiman ggeojyeo julke jal sara geumalbakke nan mothae ijeo julge jal sara na eobtshido...

Monkey Majik - Story lyrics + translation

Kawashita yorokobi ga Iro no nai hibi no Samishisa ni hana wo soeru GARASU no kutsu daite Egao de naite iru mainichi wa Ato dore kurai Kaeru basho ga mitsukaranakute Kinou yori ashita yori ima wo Mada owaranai yoru ni shitakute Ima futari wo tsunagu Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Dare ni mo hanasenai Saisho de saigo no yoru naraba Amaku kaoru Ringo wo kuchi ni shite Anata no mukae wo yokotawari Hitomi no oku Mou ichido koushite meguriatte Kuruoshii hodo itooshikute Konomama asa wo mukae ni ikou Ima koko de hajimaru Bokutachi no Story Ugokidashite Korekara mo yume misasete Otogibanashi no you na Story The dream ain’t over Tsukiakari no shita Kizukeba itsumo anata wo Nete mo samete mo Mune wa takanari Ima sugu kimi no moto he Sora wo tobu juutan de Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Last night, I woke up in the night I had love ...

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (ìš°ëŠŹ 둘읎) We Got Married World Edition OST lyrics + translation

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (ìš°ëŠŹ 둘읎) We Got Married World Edition OST ì–Žë–€ 옷을 ìž…ì–ŽëłŒêčŒ ì–Žë–€ ëšžëŠŹê°€ ìą‹ì„êčŒ eotteon oseul ibeobolkka eotteon meoriga joheulkka 귞댈 햄핎 가는 êžž 낮 가슎읎 ë–šë €ì˜€ìŁ  geudael hyanghae ganeun gil nae gaseumi tteollyeoojyo ëŹŽìŠš 말을 핎알 할êčŒ ê·žëŒ€ ëŻžì†Œë„Œ ë– ì˜ŹëŠŹìŁ  museun mareul haeya halkka geudae misoreul tteoollijyo 떹멬는 귞대 손Ꞟ을 ì–žì œìŻ€ ìžĄì•„ì€„êčŒ tteollineun geudae songireul eonjejjeum jabajulkka Fall in love Fall in love Fall in love Fall in love 눈을 바띌뎐요 귞대넌 ì‚Źëž‘í•˜ëŠ” 마음 ëłŽìŽë‚˜ìš” nuneul barabwayo geudaereul saranghaneun maeum boinayo I will Love I will love I will Love I will love 낮 말 ë“€ëŠŹë‚˜ìš” 귞대넌 햄한 낮 마음 ë“€ëŠŹë‚˜ìš” nae mal deullinayo geudaereul hyanghan nae maeum deullinayo 아직은 ìˆ˜ì€êł  ë–šëŠŹì§€ë§Œ ìš°ëŠŹ ìžĄì€ 두 손 놓지 ë§êž°ëĄœ 핮 ajigeun sujupgo tteollijiman uri jabeun du son nochi malgiro hae 였늘 êž°ë¶„ ìą‹ì€ê°€ìš” 아님 ìĄ°êžˆ ìŠŹí”ˆê°€ìš” oneul gibun joheungayo anim jogeum seulpeungayo ì‚Źì†Œí•œ 하나하나êčŒì§€ 난 ëȘšë‘ ì•Œêł ë§Œ ì‹¶ìŁ  sasohan hanahanakkaji nan modu algoman sipjyo êŽœì°źì•„ìš” 귞대의 마음 ê·žê±° 하나멎 충분핎요 gwaenchanhayo geudaeui maeum geugeo hanamyeon chungbunhaeyo ...