Skip to main content

makikawaii comments...

GreeeeN- Ame Uta lyric + translation

GReeeeN – Ame Uta

Yasashii furi shite kotoba narabete mo
Kawatta shigusa to taido de kizuku yo…
Kimi ga kawatta no? watashi ga warui no?
Nazeka? tte omotte mo mou todokanai tte

Kizuite naite ita no
Kono ame to onaji kokoro moyou
Doushite mo modorenai no
Shinjitakunakute modoshitakute…

Futari de sugoshita kono ame no hi wa
Kasa no shita de chikazuku koi no toki
Futari ga hanareta kono ame no hi wa
Zutto kanashiku furitsuzuku watashi no namida

Watashi no soba ni kimi ga inakute
Samuku samishii kono sora no you desu

Hitori heya ni iru to
Omoi afureru egao no hibi…
Wasuretai tte omotte ite mo
Wasurerarezu ni ame furi

Futari ga sugoshita kono ame no hi wa
Katayose aruite shiawase deshita
Futari ga hanareta kono ame no hi wa
Zutto hitori tachitsukusu kasa mo sasazu ni

Mata namida wo kobosanai tame ni
Boyaketa sora wo miageta
Sakebisou na omoi no kakera wo
Nomikonde mita kedo

Kioku no naka de warau kimi
Boyakezu ni utsutte mieru shi
Sora kara ochite kita namida ga
Watashi no namida to mazaru

Futari de sugoshita omoidetachi ga
Hitotsu futatsu oshiyoseru
Itsumademo futari de sugosetara to
Zutto shinjite hoshikatta shinjikatta

Futari de sugoshita kono ame no hi wa
Kasa no shita de chikazuku koi no toki
Futari ga hanareta kono ame no hi wa
Zutto kanashiku furitsuzuku watashi no namida

Itsuka yamu naraba futte yo watashi no ame wo

TRANSLATION

Even your words are pretending to be so friendly,
I already notice your attitude & gesture had changed.
Did you changed? What's wrong with me?
I thought for some reason, that we don't reached anymore?

I notice I'm crying,
My heart is the same as the rain.
Why don't you go back?
I wanted to go back and want to believe...

Two people spent the day in this rain
Our moment of love approaches under this umbrella
Two people went separate ways this day in this rain
All day I spent more sadness and tears

Not having you in my side,
I feel so empty, lonely and cold

When you're alone in your room,
think of days of smile to many people.
Even if you think you've forgotten,
the rain will never forget you.

Two people spent the day in this rain,
I was glad to walk with you
Two people went separate ways this day in this rain,
without umbrella, feels so motionless but there's one person will go

all the way.

Still don't want to shed tears,
even if it's blurred I just looked up at the sky.
I tried to swallow with
this piece of thought that seems to cry.

You just laugh at the past,
without blurring you just thought by looking at it.
With tears fell from the sky,
it just mingle with my tears.

Memories of two people.
it just fade away by one or two.
If two people will spent forever with this thing,
I just wanted to believe and believe so much.

Two people spent the day in this rain
Our moment of love approaches under this umbrella
Two people went separate ways this day in this rain
All day I spent more sadness and tears

Someday the rain will wipe my tears

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...